To look at someone or to be looked at? |
Смотреть на кого-нибудь или быть тем, на кого смотрят? |
She's small, but you surprise someone from behind swinging a tire iron, that can even out the score. |
Она невысокая, но вы можете подловить кого-нибудь сзади размахивая монтировкой, что может выровнять счет |
Even if you hack someone to death with an axe, I'd still be on your side |
Даже... Если ты зарубишь кого-нибудь топором... Я всё равно буду на твоей стороне |
We know she's off still chasing conspiracy theories, and we need to know exactly what it is she's doing before she hurts someone... or herself. |
Мы знаем, что она до сих пор гоняется за теориями заговора, и нам нужно знать, что именно она делает, прежде чем она покалечит кого-нибудь... или себя. |
So before you say someone is bad or good, think about it, get it? |
Прежде чем ты назовешь кого-нибудь плохим или хорошим, хорошо подумай, ладно? |
Well, I love Ivy, and... sometimes, when you love someone, you have to let them be their own person. |
Чтож, я люблю Айви, и... иногда, когда ты любишь кого-нибудь, нужно разрешать им быть самими собой. |
I'll get Liz to book you into a hotel tonight and I'll send someone into the flat to clean up as soon as the police have conducted a thorough search. |
Я поручу Лиз снять тебе на сегодня номер в гостинице и пошлю кого-нибудь в квартиру убраться, как только полиция там все тщательно осмотрит. |
Some GYED and GYES recipients will return to work, assuming that they have a job to return to, and someone to take care of their children. |
Некоторые из получателей GYED и GYES, если они найдут кого-нибудь для ухода за своими детьми, смогут вернуться на работу, если, конечно, им есть куда возвращаться. |
But we all know someone who has been caught up in a wide ranging, business threatening and all consuming dispute, and has had to live through the worry, anxiety and disruption that brings. |
Но каждый из нас знает кого-нибудь, кто оказался втянут в серьезный, угрожающий предприятию и затягивающий спор и вынужден переносить тревоги, беспокойства и потрясения, которые тот приносит. |
The Department of Conference Services should be invited to send someone of the highest rank to explain why such a step had been taken in regard to the Committee, one of the most important human rights treaty bodies. |
Следует предложить Департаменту по обслуживанию конференций направить кого-нибудь, кто занимает самую высокую должность, для объяснения того, почему подобная мера была принята в отношении Комитета - одного из наиболее важных договорных органов по правам человека. |
Because if you're the police and you're fitting someone up, you don't want another agency anywhere near him. |
Потому что, будь ты полицейским и имей кого-нибудь на примете, ты не захочешь присутствия конкурентов. |
But surely they wouldn't send someone all the way from Earth just to...? |
Но уверен, они не послали кого-нибудь с Земли только для? ... |
Or maybe, you know, someone who tried to put him away? |
Или, может кого-нибудь, кто пытался убрать его? |
We save someone, they'll still lose, just tomorrow, not today. |
Мы спасаем кого-нибудь, а они потеряют кого-нибудь еще просто завтра, не сегодня. |
If you were to surprise someone, though, which one would you choose? |
Если бы вы хотели поразить кого-нибудь, какой бы вы выбрали? |
My self-defense instinct is so strong I'm worried I might kill someone |
Мой инстинкт самосохранения чересчур развит и я боюсь, что могу убить кого-нибудь. |
Honey, I have seen you charm your way into and out of so many, many things, but it might be a good idea to bring someone with you who knows something - anything - about music. |
Дорогая, я видела, как ты с помощью своего очарования добивалась многих вещей, но, возможно, было бы хорошей идеей взять с собой кого-нибудь, кто хоть как-то разбирается в музыке. |
We send someone in as the Courier, tell her the exchange was a setup, the deal's off... she can pick up Seth where she dropped him off. |
Мы отправим кого-нибудь вместо Курьера сообщить ей, что обмена не было, сделка сорвалась... и она может забирать Сета там, где его оставила. |
Well, why don't you bring someone in To help out around here? |
Почему Вы не наймете кого-нибудь, ему в помощь? |
How long has it been since you actually had to shoot someone? |
Когда ты последний раз убивал кого-нибудь? |
Should someone have indicated to you on a map where Canada is? |
Попроси кого-нибудь - пусть тебе покажут, где находится Канада. |
In the history of the world there hasn't been a day, when someone hasn't been killed. |
В истории земли не было дня, чтобы кто-нибудь кого-нибудь не убил. |
So if you're looking for someone with their ear to the ground, I'm afraid you've come to the wrong place. |
Итак, если вы ищете кого-нибудь, кто в курсе всего, боюсь, что вы пришли не туда. |
Even if it were true, which it is not, you can't just pick someone to replace you. |
Даже если это было бы правдой, а это не так, ты не можешь просто выбрать кого-нибудь себе на замену. |
Queller will assign someone to walk you from class to class, |
Директриса Квеллер найдет кого-нибудь, кто будет провожать тебя из класса в класс |