| She'd have found someone to send it on her behalf. | Ей бы пришлось найти кого-нибудь, чтобы отправить это от своего имени. |
| We're looking for someone to do the new brochure at work. | Мы ищем кого-нибудь, кто бы смог заняться новым буклетом. |
| Every couple of years, you get a crush on someone. | Каждую пару лет ты западаешь на кого-нибудь. |
| Next time... I'll choose someone more important. | Следующий раз я выберу кого-нибудь поважнее. |
| Well, the depositions start tomorrow, and we have to prep someone. | Так, снятие показаний завтра, нам нужно кого-нибудь подготовить. |
| You look like you're trying to mount someone. | Ты двигаешься как-будто хочешь на кого-нибудь взобраться. |
| I was really looking forward to giving someone something that wouldn't require the follow-up penicillin shot. | Мне всегда хотелось кого-нибудь наградить чем-нибудь таким, от чего не пришлось бы колоть пенициллин. |
| So he won't be shy about braining someone with a baseball bat. | Ему не составит труда забить кого-нибудь битой. |
| Just have someone get me. I'll come right down for you. | Просто отправь кого-нибудь за мной и я приду тебе помочь. |
| I will send someone upstairs to tend to him. | Я пошлю кого-нибудь наверх, чтобы обслужить его. |
| If you could pair him with someone responsible - maybe a girl. | Вы не могли бы подобрать ему кого-нибудь ответственного... девочку, например. |
| Stiles calls his useless dad and tells him to send someone with a gun and decent aim. | Стайлз позвонит своему бесполезному отцу, попросит послать кого-нибудь с пистолетом и нормальным снайпером. |
| I think I might kill someone. | Думаю, я могу кого-нибудь убить. |
| If you could send someone out as soon as possible, that'd be great. | Просто пришлите кого-нибудь как можно скорее, это было бы замечательно. |
| When you lose someone, the first Christmas is always the hardest. | Когда ты теряешь кого-нибудь, первое Рождество всегда тяжелое. |
| Get back to the base and have someone look after your friend. | Возвращайтесь на базу и оставьте кого-нибудь присмотреть за приятелем. |
| Next time I want to hurt someone, I'm coming straight to you. | Если я захочу кого-нибудь обидеть, то сразу обращусь к тебе. |
| I can get someone to take you there. | Я могу кого-нибудь попросить тебя отвезти. |
| I'm looking for someone to share in an adventure. | Я ищу кого-нибудь для участия в приключении. |
| I meet someone, Learn their name, say a word, they're gone. | Только встретишь кого-нибудь, запомнишь имя, перекинешься парой слов, как его уже нет. |
| There's got to be someone I can find to replace you. | Думаю, что смогу найти кого-нибудь тебе на замену. |
| Send someone out to the house, get the parents if we can. | Отправь кого-нибудь к дому, пусть попробует связаться с родителями. |
| We've got to find him before he kills someone. | Нам нужно найти его до того, как он кого-нибудь убьёт. |
| Lachin sends someone twice a month to check on the power lines. | Лачин дважды в месяц направляет кого-нибудь для осмотра линий электропередачи. |
| I'll also be sending someone to your house to retrieve any property that might have been purchased with corporate dollars. | Я также пошлю кого-нибудь к вам домой, чтобы забрать любые вещи, которые могли быть приобретены на деньги корпорации. |