| I'm going shopping for someone who can tell me something I don't already know. | Пойду лучше куплю кого-нибудь, кто знает то, чего я еще не знаю. |
| In his view, those critical of the concept were under the impression that advocates were focusing on "where they can punish someone". | По его мнению, у критиков этой концепции складывается впечатление, что ее сторонники думают лишь о том, «где бы кого-нибудь наказать». |
| Like, she'll do anything to get over on someone. | Она сделает всё, чтобы напасть на кого-нибудь |
| Ask someone to bring Michael to me, will you, please? | Попроси кого-нибудь привести ко мне Майкла, будь так добр. |
| Just look for someone who dresses in a hurry... eats her breakfast while rushing to her car... and applies her makeup as she drives away. | Просто ищите кого-нибудь, кто одевается на ходу... завтракает по пути к машине... поправляет макияж за рулем. |
| If someone were in trouble with the Cardassian Central Command, a Bajoran space station under Federation control might just be the safest place in the galaxy. | Если бы у кого-нибудь были неприятности с Центральным Командованием, баджорская космическая станция под контролем Федерации - самое безопасное место в галактике. |
| As I recall, you always said "Maybe I'll meet someone." | Как мне помнится ты все время говорила "может я встречу кого-нибудь" |
| I spent three days boxing all the stuff in the attic and you were going to call a charity and get someone to pick 'em up. | Я три дня паковала хлам на чердаке, а ты собиралась позвонить в приют и позвать кого-нибудь, кто все заберет. |
| Did you hire someone to track me down? | Ты нанимала кого-нибудь, чтобы найти меня? |
| If you don't feel well, shall I call someone? | Если вам плохо, может мне позвать кого-нибудь? |
| and if you want to send someone from Paris to check | и если ваша на то воля, пришлите кого-нибудь из Парижа проверить |
| If it's possible, send someone down from heaven who can sort this out. | Если можно, пришли сюда на Землю... кого-нибудь, кто бы смог нам помочь. |
| I mean, he just wanted someone to throw a ball in the backyard. | То есть он всегда хотел иметь кого-нибудь, с кем можно побросать мяч на заднем дворе. |
| Some dude in Germany went on a dating website and advertised for someone he could kill and eat. | Один парень в Германии зашел на сайт знакомств и объявил, что ищет кого-нибудь, кого он мог бы убить и съесть. |
| Could you spare someone to fix them? | Не выделите кого-нибудь сегодня днем на починку? |
| Okay, Mother, I need you to just lock the doors and stay inside, and we'll send someone to come keep an eye on you. | Ладно, мам, мне надо, чтобы ты заперла двери и оставалась в доме, а мы пришлём кого-нибудь присмотреть за тобой. |
| Have you ever held a door open for someone? | Вот ты придерживала для кого-нибудь дверь? |
| Will you talk to someone about hiring more editors? | Ты попросишь кого-нибудь взять больше монтажёров? |
| Then I must say that at daybreak, I intend to use all means at my disposal to destroy that creature before it kills someone. | Тогда на рассвете, я использую все имеющиеся у меня силы, чтобы уничтожить это существо, пока оно кого-нибудь не убило. |
| Can I sit here, or are you waiting for someone? | Можно мне присесть, или ты кого-нибудь ждешь? |
| Of saying to someone, "Are you married?" | Спросишь кого-нибудь, 'Ты женат? |
| What would really help me through this tough time is choking someone. | Знаете, что правда поможет мне пройти через это - придушить кого-нибудь |
| If you want to call someone a child, then call him one. | Если вы кого-нибудь хотите называть куклой, так называйте его! |
| someone who works for her - a Jenny Yang. | нет ли среди ее работниц, кого-нибудь, кого зовут Дженни Янг? |
| Well, I'll have someone scan the room if it'll make you feel better. | Ну, я пошлю кого-нибудь просканировать помещение, если вам станет от этого легче. |