Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
Get me someone on the other end of that radio with the power of the pen to authorize my, let's call it, the terms of my conditional surrender. Давайте мне кого-нибудь, кто может утвердить условия моей... э... назовём это условиями моей капитуляции.
Somebody, they'll see, and they'll - they'll call someone. Кто-нибудь заметит... и позовет ещё кого-нибудь.
If I could, I think it would behoove you to make an apology as soon as possible, in which case I can get someone in your office from an appropriate mental health charity... Вам лучше как можно быстрее извиниться, и я смогу привести в ваш офис кого-нибудь из фонда поддержки душевнобольных...
We can send someone to look in on you, to make sure you're being properly taken care of. Я пришлю к вам кого-нибудь, вам помогут, о вас позаботятся.
You punch too hard, you kill someone, too soft, it's a love-tap. Переборщишь - кого-нибудь убьешь, слабее ударишь, тебя прихлопнут.
You were under intense pressure to convict someone for the Northbrook killings, weren't you? Общество просто вынуждало вас обвинить кого-нибудь в нотрбрукских убийствах, не так ли?
Sir, if you'll just take a seat, I'll get someone to take your report. Сэр, если бы вы присели, я бы попросил кого-нибудь принять ваше заявление.
We should get someone from the Aimak Center. Мы можем попросить кого-нибудь в Центра Аймака
If you see someone wandering around without ID, it is your duty to challenge him Если увидишь кого-нибудь гуляющего здесь без карточки, ты должен вызвать охраника
And due to a hiring freeze, we couldn't bring anyone in, unless, that is, the CDIU suggested that we transfer in someone, so... А из-за моратория мы не могли никого нанять, если только, по предложению начальства, мы кого-нибудь не переведём...
Look... If I'm lucky, they'll send someone over here tomorrow then they'll take him to you and you'll print him and send out bulletins, whatever. Если мне повезет, завтра сюда кого-нибудь пришлют, и его привезут к вам, чтобы вы разослали ориентировки или что вы там делаете.
Besides, if I let someone get that close, they'd see who I really am... and I can't let that happen. Кроме того, если я подпущу кого-нибудь так близко,... они увидят, кто я на самом деле... этого я допустить не смогу.
And if we were to put someone in an FMRI machine and watch what happens when they make up a lie, we'd see their Dorsolateral Prefrontal cortex light up like a Christmas Tree... Если бы мы обследовали кого-нибудь на МРТ (магнитно-резонансная томография) и наблюдали, что происходит, когда он лжет, мы бы увидели, как префронтальная кора его мозга загорается, словно рождественская елка...
But, you know, sometimes late at night in a friendly bar,... I sometimes can make someone believe that I'm interesting. Но, знаешь иногда, поздно вечером, в дружелюбном баре мне иногда удается заставить кого-нибудь поверить, что я интересный.
When you've groomed someone the way we groomed Andy, nurturing him and lavishing special treatment on him, it's quite an investment. Готовя кого-нибудь так, как мы готовили Энди, лёлёя ёго и ставя в особыё условия, вы инвёстируётё в чёловёка.
Pull in someone from the "we don't like you" list, put their dabs on the hammer, charge 'em, whip it past the beak. Арестуем кого-нибудь из списка "ты нам не нравишься", Проставим его отпечатки на молотке, обвиним его и оттащим к судье.
Go sooner rather than later but take someone with you. но возьми с собой кого-нибудь - Я могу поехать с ней.
If you shoot someone with this they'll need a tetanus shot. Если ты в кого-нибудь стрельнешь из этого старья, ему надо будет потом уколы от столбняка делать. На!
Can you send someone right away to the Eastview hotel? Мм, вы можете прислать кого-нибудь сейчас же в гостиницу Иствью?
All but someone in a Porsche with no plates. Субботняя ночь у них самая загруженная мы можем опознать кого-нибудь из водителей?
Dalit! Dalit, take Yossi before he hurts someone. Делит, Делит, возьми, пожалуйста, Йоси, чтобы не поранил кого-нибудь.
The households provided porters on a rotation basis, and if someone could not go, they were made to pay 8,000-10,000 kyats to hire a replacement. Домашние хозяйства должны предоставлять носильщиков на основе ротации, если они не могут выделить кого-нибудь для этих целей, то они должны платить 8000-10000 кьятов для найма сменного носильщика.
You wouldn't know someone who could arrange a meeting wlth her... Может быть, вы ещё знаете кого-нибудь, ...кто мог бы меня ей представить
When you get out, you stay off the main road until you find a highway and you can flag someone down or you get to a bigger neighborhood and get someone to call the police. Когда ты выберешься, не выходи на дорогу, пока не дойдешь до шоссе, где сможешь кого-нибудь остановить, или до города, где сможешь попросить вызвать полицию.
Till we can get that gum or come up with a name of someone here that begins with "G". Пока мы не доберемся до жевачки или кого-нибудь, чье имя начиается на "Б".