| TOY MAKES LAUGHING NOISE Ellie, you must know someone who can look after her. | Элли, ты должна знать кого-нибудь, кто мог бы присмотреть за ней. |
| Wouldn't it be refreshing to have someone inside that building who actually cares? | А было бы неплохо иметь Кого-нибудь внутри, кто действительно защищает? |
| You know, instead of me doing any maintenance send someone to the house once a month, in uniform and have him say, Good morning. | Знаете, вместо меня вы бы могли посылать обслуживать эти камеры кого-нибудь в форме раз в месяц чтобы он говорил: Доброе утро. |
| Have you ever tracked someone in the woods? | Вы когда-нибудь выслеживали кого-нибудь в лесу? |
| Dam, you know someone who would work? | Мам, вы нашли кого-нибудь для работы? - Какой? |
| Do I need to send someone in to help you... | Мне послать кого-нибудь, чтобы помогли... прибраться? |
| And if you want, I can have someone get him, too. | И, если хотите, я могу прислать кого-нибудь и за ним. |
| Anybody float any theories on why someone would want to hurt him? | У кого-нибудь есть идеи почему кому-то понадобилось убивать его? |
| waiting on someone to run with? | Ожидая кого-нибудь, с кем можно убежать? |
| You're just bored and looking for someone to push around. | Тебе всего лишь скучно, и ты ищешь кого-нибудь, кем можно помыкать |
| I know the apartments are for sale and it's an odd contract, but it's your duty to call someone... | Я знаю что квартира на продажу и читал контракт но вы обязаны кого-нибудь позвать... |
| Son... if that bear gets to Upton and hurts someone then it's over, everything we've built. | Сын если медведь доберется до Аптона и кого-нибудь ранит, это будет конец всему, что мы строили. |
| Mrs. Truman, you clearly have talent, but that's not the only thing I consider when I look to bring someone onto the team. | Миссис Трумэн, у вас явно есть талант, но я ищу не только это, когда присматриваю кого-нибудь в свою команду. |
| You won't be able to kill someone, only to revive them. | Ты не сможешь убить кого-нибудь, только чтобы оживить их |
| You rip the place down, subdivide the land, and we go back, we'll send someone in for a real appraisal. | Ты обчищаешь это место, отмечаешь землю, мы едем обратно и присылаем кого-нибудь для оценки стоимости. |
| Well, when we get back to Earth, we've got to reach someone in authority whose mind isn't already closed. | Когда мы вернемся на Землю, мы должны добраться до кого-нибудь у власти, чей разум еще не закрыт. |
| Besides, if I let someone get that close, | Кроме того, если я подпущу кого-нибудь так близко,... |
| They said no man was much good if he left someone behind in France... for the Germans to find and hold. | Они сказали, никто не будет особенно полезен, если оставит кого-нибудь там во Франции... немцам на растерзание. |
| Might I suggest someone from my own house? | Могу я предложить кого-нибудь из моего ордена? |
| If we went privately is there someone you could recommend? | А если мы пойдем в частным специалистам, можете кого-нибудь порекомендовать? |
| I was just wondering if you saw someone who seemed suspicious. | ы не заметили там кого-нибудь подозрительного. |
| Maybe I can pick on someone a little smaller than me. | А если я найду кого-нибудь слабее меня? |
| And you know what can get someone arrested? | А ты знаешь, за что можно кого-нибудь арестовать? |
| She's saying that it felt like it was easy for "A" to kill someone. | Она говорит, что для "Э" не составляет никакого труда кого-нибудь убить. |
| It's crowded there, so we may meet someone | Там полно народу... и мы можем кого-нибудь встретить. |