TOY MAKES LAUGHING NOISE Ellie, you must know someone who can look after her. |
Элли, ты должна знать кого-нибудь, кто мог бы присмотреть за ней. |
Wouldn't it be refreshing to have someone inside that building who actually cares? |
А было бы неплохо иметь Кого-нибудь внутри, кто действительно защищает? |
You know, instead of me doing any maintenance send someone to the house once a month, in uniform and have him say, Good morning. |
Знаете, вместо меня вы бы могли посылать обслуживать эти камеры кого-нибудь в форме раз в месяц чтобы он говорил: Доброе утро. |
Have you ever tracked someone in the woods? |
Вы когда-нибудь выслеживали кого-нибудь в лесу? |
Dam, you know someone who would work? |
Мам, вы нашли кого-нибудь для работы? - Какой? |
Do I need to send someone in to help you... |
Мне послать кого-нибудь, чтобы помогли... прибраться? |
And if you want, I can have someone get him, too. |
И, если хотите, я могу прислать кого-нибудь и за ним. |
Anybody float any theories on why someone would want to hurt him? |
У кого-нибудь есть идеи почему кому-то понадобилось убивать его? |
waiting on someone to run with? |
Ожидая кого-нибудь, с кем можно убежать? |
You're just bored and looking for someone to push around. |
Тебе всего лишь скучно, и ты ищешь кого-нибудь, кем можно помыкать |
I know the apartments are for sale and it's an odd contract, but it's your duty to call someone... |
Я знаю что квартира на продажу и читал контракт но вы обязаны кого-нибудь позвать... |
Son... if that bear gets to Upton and hurts someone then it's over, everything we've built. |
Сын если медведь доберется до Аптона и кого-нибудь ранит, это будет конец всему, что мы строили. |
Mrs. Truman, you clearly have talent, but that's not the only thing I consider when I look to bring someone onto the team. |
Миссис Трумэн, у вас явно есть талант, но я ищу не только это, когда присматриваю кого-нибудь в свою команду. |
You won't be able to kill someone, only to revive them. |
Ты не сможешь убить кого-нибудь, только чтобы оживить их |
You rip the place down, subdivide the land, and we go back, we'll send someone in for a real appraisal. |
Ты обчищаешь это место, отмечаешь землю, мы едем обратно и присылаем кого-нибудь для оценки стоимости. |
Well, when we get back to Earth, we've got to reach someone in authority whose mind isn't already closed. |
Когда мы вернемся на Землю, мы должны добраться до кого-нибудь у власти, чей разум еще не закрыт. |
Besides, if I let someone get that close, |
Кроме того, если я подпущу кого-нибудь так близко,... |
They said no man was much good if he left someone behind in France... for the Germans to find and hold. |
Они сказали, никто не будет особенно полезен, если оставит кого-нибудь там во Франции... немцам на растерзание. |
Might I suggest someone from my own house? |
Могу я предложить кого-нибудь из моего ордена? |
If we went privately is there someone you could recommend? |
А если мы пойдем в частным специалистам, можете кого-нибудь порекомендовать? |
I was just wondering if you saw someone who seemed suspicious. |
ы не заметили там кого-нибудь подозрительного. |
Maybe I can pick on someone a little smaller than me. |
А если я найду кого-нибудь слабее меня? |
And you know what can get someone arrested? |
А ты знаешь, за что можно кого-нибудь арестовать? |
She's saying that it felt like it was easy for "A" to kill someone. |
Она говорит, что для "Э" не составляет никакого труда кого-нибудь убить. |
It's crowded there, so we may meet someone |
Там полно народу... и мы можем кого-нибудь встретить. |