Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
TOY MAKES LAUGHING NOISE Ellie, you must know someone who can look after her. Элли, ты должна знать кого-нибудь, кто мог бы присмотреть за ней.
Wouldn't it be refreshing to have someone inside that building who actually cares? А было бы неплохо иметь Кого-нибудь внутри, кто действительно защищает?
You know, instead of me doing any maintenance send someone to the house once a month, in uniform and have him say, Good morning. Знаете, вместо меня вы бы могли посылать обслуживать эти камеры кого-нибудь в форме раз в месяц чтобы он говорил: Доброе утро.
Have you ever tracked someone in the woods? Вы когда-нибудь выслеживали кого-нибудь в лесу?
Dam, you know someone who would work? Мам, вы нашли кого-нибудь для работы? - Какой?
Do I need to send someone in to help you... Мне послать кого-нибудь, чтобы помогли... прибраться?
And if you want, I can have someone get him, too. И, если хотите, я могу прислать кого-нибудь и за ним.
Anybody float any theories on why someone would want to hurt him? У кого-нибудь есть идеи почему кому-то понадобилось убивать его?
waiting on someone to run with? Ожидая кого-нибудь, с кем можно убежать?
You're just bored and looking for someone to push around. Тебе всего лишь скучно, и ты ищешь кого-нибудь, кем можно помыкать
I know the apartments are for sale and it's an odd contract, but it's your duty to call someone... Я знаю что квартира на продажу и читал контракт но вы обязаны кого-нибудь позвать...
Son... if that bear gets to Upton and hurts someone then it's over, everything we've built. Сын если медведь доберется до Аптона и кого-нибудь ранит, это будет конец всему, что мы строили.
Mrs. Truman, you clearly have talent, but that's not the only thing I consider when I look to bring someone onto the team. Миссис Трумэн, у вас явно есть талант, но я ищу не только это, когда присматриваю кого-нибудь в свою команду.
You won't be able to kill someone, only to revive them. Ты не сможешь убить кого-нибудь, только чтобы оживить их
You rip the place down, subdivide the land, and we go back, we'll send someone in for a real appraisal. Ты обчищаешь это место, отмечаешь землю, мы едем обратно и присылаем кого-нибудь для оценки стоимости.
Well, when we get back to Earth, we've got to reach someone in authority whose mind isn't already closed. Когда мы вернемся на Землю, мы должны добраться до кого-нибудь у власти, чей разум еще не закрыт.
Besides, if I let someone get that close, Кроме того, если я подпущу кого-нибудь так близко,...
They said no man was much good if he left someone behind in France... for the Germans to find and hold. Они сказали, никто не будет особенно полезен, если оставит кого-нибудь там во Франции... немцам на растерзание.
Might I suggest someone from my own house? Могу я предложить кого-нибудь из моего ордена?
If we went privately is there someone you could recommend? А если мы пойдем в частным специалистам, можете кого-нибудь порекомендовать?
I was just wondering if you saw someone who seemed suspicious. ы не заметили там кого-нибудь подозрительного.
Maybe I can pick on someone a little smaller than me. А если я найду кого-нибудь слабее меня?
And you know what can get someone arrested? А ты знаешь, за что можно кого-нибудь арестовать?
She's saying that it felt like it was easy for "A" to kill someone. Она говорит, что для "Э" не составляет никакого труда кого-нибудь убить.
It's crowded there, so we may meet someone Там полно народу... и мы можем кого-нибудь встретить.