Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
If you can get that angry with someone, there's passion involved. Если ты злишься на кого-нибудь, значит задействована страсть.
But I will have someone fetch her for you. Но я попрошу кого-нибудь привести её для вас.
It's hard to forgive someone after a betrayal, even if it was for a good cause. Сложно простить кого-нибудь после предательства, даже если это было сделано из лучших побуждений.
You could have easily hired someone to blow up Mashburn. Вы легко могли нанять кого-нибудь, чтобы он взорвал Машбурна.
Just get someone down here from Merlyn Global to answer a few questions under oath. Просто привези кого-нибудь из Мерлин Глобал сюда, чтобы он ответил на несколько вопросов под присягой.
It makes sense to have someone in there with a little more accountability. Вполне благоразумно иметь тут кого-нибудь чуть более ответственного.
Sometimes... It's incredibly satisfying to wind up and punch someone who deserves it. Иногда... так чертовски приятно ударить кого-нибудь, когда он действительно этого заслуживает.
I'll have someone come talk to you about handling the remains. Я найду кого-нибудь, кто поговорит с вами о том, что делать с телом.
Get someone to make the grab or tell your buyer to back off. Тогда найми для ограбления кого-нибудь другого или скажи своему покупателю, чтоб отвалил.
Perhaps there is someone who does know the answer. Возможно, здесь мы найдем кого-нибудь кто знает ответ.
Diana, get someone in the CCTV room. Диана, отправь кого-нибудь в комнату видеонаблюдения.
Well, we'll stop right now, someone... Ну, мы щас остановим кого-нибудь...
You know, it can take up to seven minutes to strangle someone to death. Ты в курсе того, что за семь минут можно удушить кого-нибудь насмерть.
Claire said she'd phone someone. Клер сказала, она вызовет кого-нибудь.
They're sending someone from Head Office to talk about us options. Они пришлют кого-нибудь из Управления побеседовать с нами.
It might be worth sending someone over there, see what he's up to. Я думаю нам стоит послать кого-нибудь туда, посмотреть что он задумал.
Do you remember booking someone named Lachlan Luthor? Мэр Тейт, вы помните кого-нибудь по имени Лаклан Лутер?
Stand your station fast. I'm sending someone to relieve you. Оставайся на посту, я пошлю кого-нибудь сменить тебя.
I'm sending someone in to come get you right now. Я отправлю кого-нибудь внутрь, чтобы вывели тебя.
ComEd should have someone over here in about 40 minutes. Электрики должны прислать сюда кого-нибудь в ближайшие 40 минут.
It's just so fun to get dressed up and have someone wait on us for a change. Это очень весело приодеться и иметь кого-нибудь, ждущего нас, для разнообразия.
We're looking for someone to help us with our next trick. Мы ищем кого-нибудь для помощи с нашим следующим фокусом.
And we'll send someone to bring Henry here. И мы отправим кого-нибудь, чтобы привезли Генри сюда.
Said to send someone out to Pronghorn Ridge, and it's my day off. Сказали прислать кого-нибудь в Пронгорн Ридж, а у меня выходной.
Well, maybe you hired someone to kill him. Ну, может, вы наняли кого-нибудь убить его.