If only you had contacted me, I would have sent someone to meet you. |
Если бы вы предупредили меня, я прислал бы кого-нибудь встретить вас! |
I would like to send someone over - to get in front of this election. |
Я хочу отправить кого-нибудь что бы вмешаться в выборы |
I mean, if you can afford five million dollars, you can afford to make someone disappear. |
Думаю, если вы можете позволить вознаграждение на пять миллионов, вы также, можете себе позволить, заставить кого-нибудь исчезнуть. |
It seems there's an escaped cow from a local dairy farm giving them the runaround, but they assured me they'll send someone as soon as they're able. |
Похоже, сбежавшая с молочной фермы корова заставила их побегать, но меня заверили, что пришлют кого-нибудь, так быстро как возможно. |
So I am thinking that, from time to time, maybe I could get someone to talk to you about our attacking game. Danny. |
И я думаю, что время от времени, пожалуй, я мог бы приводить кого-нибудь поговорить с тобой об атакующей игре. |
Or is it just that you were so terrified of letting someone, anyone, in? |
Или ты просто был слишком напуган для того, чтобы позволить себе принять кого-нибудь? |
What, you think they are just going to walk in here and carve someone up? |
Думаете, они просто зайдут сюда и разрежут кого-нибудь? |
You pick out a date for me, and I'll pick out someone for you. |
Давай ты выберешь парня для меня, а я выберу кого-нибудь для тебя. |
But every time I bring someone back here without keeping their hands hostage, they just run away! |
Но каждый раз, когда я кого-нибудь сюда привожу без хранения их рук в заложниках, они просто убегают! |
What's the best way to drown someone without signs of a struggle? |
Как лучше всего утопить кого-нибудь, чтобы не было следов борьбы? |
Did you ever punch someone so hard that their head came off? |
А ты бил кого-нибудь так, что у него голова отлетала? |
I went back over all the visitors logs, looking to see if someone connected to Dwight might have talked to another prisoner, and though Wildred never saw her son in jail... |
Я проверил записи посетителей, искал кого-нибудь, связанного с Дуайтом, кто разговаривал с другими заключёнными И хотя Уилдред никогда не навещала сына в тюрьме... |
Is that you know of someone who had coped with the fever? |
Знаете ли вы кого-нибудь, кто бы сумел выкорабкаться из лихорадки? |
Can you love someone and leave them behind right when you need each other the most? |
Можешь ты любить кого-нибудь и оставить их прямо тогда, когда вы нужны друг другу больше всего? |
Stuck in some elaborate conspiracy to pin the blame for Alice's death on someone... anyone! |
Увязла в придуманном тобой заговоре, чтобы свалить вину за смерть Алисы на кого-нибудь... на любого! |
Didn't we send someone to say that it won't be a problem? |
Мы не можем послать кого-нибудь сказать, что это не будет проблемой? |
But do I look like the kind of person that would shoot someone? |
Но похож ли я на того, кто мог бы кого-нибудь пристрелить? |
How soon can you get someone over to me? |
Когда ты сможешь мне кого-нибудь прислать? |
No movies or parties, Or anything you might want to invite someone to? |
Не идешь ни в кино, ни на вечеринку, куда можно было бы кого-нибудь пригласить? |
I was trying to impose those choices on you because when you landed I was just so excited to have someone to take under my wing... to look after. |
И их я пыталась навязать тебе, потому что когда ты приземлился, я была так рада, что смогу взять кого-нибудь под свою опеку... заботиться о ком-то. |
And send someone to check all the hospitals in case somebody comes in looking for stitches in his face? |
И отправь кого-нибудь проверить все больницы, вдруг кто-нибудь обращался с порезом на лице. |
How about you don't talk to him, and I get someone to steal a photo |
Попросить кого-нибудь выкрасть то фото, где вы вместе? |
Got you. Look, do you know someone with a gravitsappa and a pepelats? |
Послушай, у тебя нет кого-нибудь с гравицаппой и пепелацем? |
If he's going to risk scanning someone he'll grab the first person that walks in the door in case he doesn't get another chance. |
Если он рискнет сканировать кого-нибудь он сделает это на первом, кто войдет в дверь так как он не знает, будет ли у него другой шанс. |
You'd get someone at the other end like do the towel, just keep turning. |
Ставишь кого-нибудь с другого конца - и можно выжимать, как полотенце, просто крутишь и крутишь. |