Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
You know someone who's qualified for it? Знаешь кого-нибудь, достаточно квалифицированного для этого?
Then may I suggest calling Commander Eddington and having him send someone in here to remove these handcuffs? Тогда могу ли я предложить вызвать коммандера Эддингтона и попросить его выслать кого-нибудь освободить нас от этих наручников?
Would you murder someone in this alley? Ты убил бы кого-нибудь в этом переулке?
What if another player goes into a jealous rage and hurts someone? Что, если еще один игрок станет ревновать и травмирует кого-нибудь?
I'll call someone, my king Я позову кого-нибудь, государь мой.
My mom and I have written over 150 letters, trying to get someone to take another look at my case. Мы с мамой больше 150 писем написали в попытках привлечь кого-нибудь к моему делу.
Didn't someone we know buy an apartment back then? Не знаем ли мы кого-нибудь, кто купил квартиру тогда?
Just stay here for a second and I'll go ask someone. Постой-ка здесь секунду, я кого-нибудь спрошу. Нет!
How many different ways do you know to kill someone? Сколько ещё ты знаешь способов убить кого-нибудь?
Are you sure you do not want us to call someone? Вы уверены, что вам не надо кого-нибудь позвать?
You have a license to murder someone with it? А разрешение убить кого-нибудь из него у тебя есть?
In about three months, I'll send someone in to get them from you. Месяца через три я пришлю за ними кого-нибудь.
But, you know... I do feel the urge to kill someone here. Но, ты знаешь... у меня непреодолимое желание убить тут кого-нибудь.
If it were to do with anyone, that someone would be a man so superior to Mr. Elton, on a much higher plane entirely. Если бы это и было из-за кого-нибудь, то этот кто-нибудь был бы гораздо выше мистера Элтона, мужчина всецело высшего порядка.
Draping the shackles of commitment over someone isn't my trip, but I do need to ask about your intentions with her. Связать кого-нибудь оковами обязательств - не мой путь, но я должен спросить о твоих намерениях относительно неё.
No, I just thought with all the stuff that you'd been through with Marla's will that you might know someone. Я просто подумал, что после всех этих вещей связанных с Марлой, ты можешь знать кого-нибудь.
If he hits his mark next time, if he kills someone, that's on you. И если он кого-нибудь убьёт - это будет на твоей совести.
I'll put someone outside his room Я поставлю кого-нибудь у его палаты.
Did Michael ever talk about someone called Annika? Майкл когда-либо упоминал кого-нибудь по имени Анника?
To... stop someone putting the light on in case they saw something? Лишить кого-нибудь освещения, на случай, если они видели что-нибудь?
And I'm not a bad guy, but, you know, they've given me a two million dollar budget to prosecute someone. Я не плохо парень, но, знаете, мне дали 2 миллиона долларов бюджета, чтобы кого-нибудь наказать.
You think we can pay someone off? Как думаешь, мы можем кого-нибудь подкупить?
Might I borrow a handkerchief from someone? Могу ли я одолжить у кого-нибудь платок?
Well, I've got one problem right now, and that's finding someone to back up my son. У меня сейчас одна проблема - найти кого-нибудь на подпевку моему сыну.
So I want you to get someone in there, okay? Поэтому я хочу, чтобы ты туда кого-нибудь внедрил, хорошо?