When have you ever know someone to calm down when you tell them to calm down? |
Ты знаешь хоть кого-нибудь, кто успокаивается после фразы "Успокойся"? |
Someone to ease your pitiful guilt. |
Хоть кого-нибудь, чтобы облегчить твое жалкое чувство вины. |
Someone on the outside will pick up a cash card. |
Попросите кого-нибудь на свободе взять карту. |
Someone you can totally trust and would always be there for you. |
Кого-нибудь, кому можно было бы полностью доверять и кто всегда был бы рядом. |
Someone is going to pay for this. |
Мне нужно немедленно, укокошить кого-нибудь. |
Someone from the maritime company, dentist... |
Сестра кого-нибудь из сотрудников, зубной врач... |
Someone might be hired to perform the work, if income, market conditions and personal inclinations permitted. |
Для выполнения этой работы можно нанять кого-нибудь, если это позволяют доходы, рыночные условия и личные наклонности. |
Someone find me, illuminate my love |
}Найди кого-нибудь и укради её сердце. |
Someone who's... I don't know, hopeful? |
Кого-нибудь... ну не знаю, с надеждами? |
Someone who will tell the truth, - even if it hurts? |
Кого-нибудь, кто скажет правду, даже если она неприятна? |
"Make Someone Happy" for now, okay? |
Программе "Порадуй кого-нибудь", хорошо? |
Someone that reminds him of himself, and I must say, I see a little Bruce in you. |
Кого-нибудь, кто напоминает ему его самого, и я должен сказать, что вижу маленького Брюса в вас. |
I mean, you're the fringe if you don't know what 'Lean In' or 'Make Someone Happy' is. |
В смысле, теперь на отшибе вы, если не знаете, что такое "Наклоняемся" или "Сделаем кого-нибудь счастливым". |
I'm afraid you have to wear Someone with you |
Боюсь, тебе придётся... взять кого-нибудь пассажиром. |
Someone who seemed sketchy, like they didn't belong here? |
Кого-нибудь, кто выглядел странно, как будто он не местный? |
Someone of the house has a dark-green dress? |
А у кого-нибудь в доме есть темно-зеленое платье? |
BUT I SHALL SEND SOMEONE TO SEE HER TOMORROW. |
Но завтра я пошлю к ней кого-нибудь. |
I see by your pin that the "Make Someone Happy" |
Судя по твоему значку, кампания "Порадуй кого-нибудь" |
Someone with an open mind about drilling in that gas station they call the north pole... |
Кого-нибудь с открытым взглядом на бурение на этой газовой станции, которую они называют северный полюс"" |
GET SOMEONE TO JUMP OFF A BUILDING. |
Находишь кого-нибудь, кто прыгает с крыши. |
Someone that is your age, that is smart, that is fun and that you care about. |
Кого-нибудь своего возраста, умного, веселого и ты будешь его любить. |
YOU WANT TO SEE SOMEONE, AND THEY'RE NOWHERE... |
Хочешь кого-нибудь увидеть - и нигде его не можешь найти... |
Someone you could trust with your life? |
Ты знаешь кого-нибудь, за кого можешь ручаться? |
SOMEONE WHO KNEW THIS MURDERED KID. |
Мы ищем кого-нибудь, кто знал этого убитого парнишку. |
Someone locked in a supermarket going, "Are you happy with your wash?" |
Они останавливают кого-нибудь в супермаркете: "Вы счастливы с вашим порошком?" |