I knew someday I'd meet someone... who was worthy of their exceptional beauty. |
Я знаю, что однажды я встречу кого-нибудь, кто будет достоин их исключительной красоты. |
I mean, sooner or later, I can get someone for three weeks. |
Я хочу сказать, рано или поздно я найду кого-нибудь на три недели. |
No matter how late I come, I'm always waiting for someone. |
Не важно, как поздно я прихожу, я всегда кого-нибудь жду. |
Pearce, you should look like you're ready for a fun vacation, not trying to kill someone. |
Пирс, ты должна выглядеть, будто ты готова к весёлому отпуску, а не пытаешься кого-нибудь замочить. |
Hell, he could kill someone and people would think it was decoration. |
Чёрт, он может убить кого-нибудь и люди будут думать, что это часть декорации. |
We'll send someone out there later, if it's necessary. |
Мы пошлем туда кого-нибудь позже, если будет необходимость. |
We'll get someone from State to tell the kid. |
Мы найдем кого-нибудь из Госдепартамента чтобы поговорить с парнем. |
Get someone from the counsel's office, Legislative Affairs... |
Позови кого-нибудь из юристов, из отдела законодательства. |
I'll get someone at the office to send someone. |
я попрошу кого-нибудь в офисе, чтобы кого-нибудь прислали. |
We'll have someone sent out to your home to test him. |
Мы пошлем кого-нибудь к вам домой, чтобы проверить его. |
Will you send someone to fix it as soon as possible? |
Отправите вы кого-нибудь починить это как можно скорее? |
I just need some help, someone who knows him, someone who can telle what's going on, warn me when something's coming. |
Мне просто нужна кое-какая помощь, от кого-нибудь, кто знает его кого-нибудь, кто понимает, что происходит и предупредит, если что-то готовится. |
"Honey, the only way to get over someone is to get under someone." |
"Дорогая, единственный способ кого-то забыть - это под кого-нибудь залезть." |
Like, did The Morrigan kill someone or is she intending to kill someone? |
Например, убила ли Морриган кого-нибудь или только планирует? |
They'll send someone out if they want to send someone out. |
Если они захотят послать кого-нибудь, то пришлют. |
As long as he hasn't killed someone, it'll all work out. |
Если он не убил кого-нибудь, тогда всё в порядке. |
Can you just put someone on who speaks better English? |
Вы можете позвать кого-нибудь, кто лучше говорит по-английски? |
You know, someone who can take you out of this... |
Понимаешь, кого-нибудь, кто вытащит тебя из этой... этой... |
Ever fancied someone you know you shouldn't? |
А не заглядывался ли ты тайком на кого-нибудь? |
But why wouldn't the security company notify someone he was missing? |
Но почему охранная компания не уведомила кого-нибудь о его пропаже? |
You'd better confirm that that plane is ready to fly, or I will shoot someone just to prove I'm serious. |
Лучше бы ты проверил готов ли самолет к вылету, или я в кого-нибудь пальну, только чтобы подтвердить что я серьезна. |
Well, that's because coffee keeps us awake all night, and we wake up in such a bad mood, we have to bomb someone. |
Ну, потому что... кофе бодрит нас всю ночь... и мы просыпаемся в плохом настроении, и нам приходится збомбить кого-нибудь. |
I said didn't you ever want to kill someone? |
Я говорю, не хотелось ли вам убить кого-нибудь? |
Would you please send someone down here? |
Не могли бы вы кого-нибудь прислать сюда? |
You lock yourself in the bathroom and I will get someone over to you right away. |
Запрись в ванной, а я сразу же пошлю кого-нибудь к тебе. |