| I knew someday I'd meet someone... who was worthy of their exceptional beauty. | Я знаю, что однажды я встречу кого-нибудь, кто будет достоин их исключительной красоты. |
| I mean, sooner or later, I can get someone for three weeks. | Я хочу сказать, рано или поздно я найду кого-нибудь на три недели. |
| No matter how late I come, I'm always waiting for someone. | Не важно, как поздно я прихожу, я всегда кого-нибудь жду. |
| Pearce, you should look like you're ready for a fun vacation, not trying to kill someone. | Пирс, ты должна выглядеть, будто ты готова к весёлому отпуску, а не пытаешься кого-нибудь замочить. |
| Hell, he could kill someone and people would think it was decoration. | Чёрт, он может убить кого-нибудь и люди будут думать, что это часть декорации. |
| We'll send someone out there later, if it's necessary. | Мы пошлем туда кого-нибудь позже, если будет необходимость. |
| We'll get someone from State to tell the kid. | Мы найдем кого-нибудь из Госдепартамента чтобы поговорить с парнем. |
| Get someone from the counsel's office, Legislative Affairs... | Позови кого-нибудь из юристов, из отдела законодательства. |
| I'll get someone at the office to send someone. | я попрошу кого-нибудь в офисе, чтобы кого-нибудь прислали. |
| We'll have someone sent out to your home to test him. | Мы пошлем кого-нибудь к вам домой, чтобы проверить его. |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | Отправите вы кого-нибудь починить это как можно скорее? |
| I just need some help, someone who knows him, someone who can telle what's going on, warn me when something's coming. | Мне просто нужна кое-какая помощь, от кого-нибудь, кто знает его кого-нибудь, кто понимает, что происходит и предупредит, если что-то готовится. |
| "Honey, the only way to get over someone is to get under someone." | "Дорогая, единственный способ кого-то забыть - это под кого-нибудь залезть." |
| Like, did The Morrigan kill someone or is she intending to kill someone? | Например, убила ли Морриган кого-нибудь или только планирует? |
| They'll send someone out if they want to send someone out. | Если они захотят послать кого-нибудь, то пришлют. |
| As long as he hasn't killed someone, it'll all work out. | Если он не убил кого-нибудь, тогда всё в порядке. |
| Can you just put someone on who speaks better English? | Вы можете позвать кого-нибудь, кто лучше говорит по-английски? |
| You know, someone who can take you out of this... | Понимаешь, кого-нибудь, кто вытащит тебя из этой... этой... |
| Ever fancied someone you know you shouldn't? | А не заглядывался ли ты тайком на кого-нибудь? |
| But why wouldn't the security company notify someone he was missing? | Но почему охранная компания не уведомила кого-нибудь о его пропаже? |
| You'd better confirm that that plane is ready to fly, or I will shoot someone just to prove I'm serious. | Лучше бы ты проверил готов ли самолет к вылету, или я в кого-нибудь пальну, только чтобы подтвердить что я серьезна. |
| Well, that's because coffee keeps us awake all night, and we wake up in such a bad mood, we have to bomb someone. | Ну, потому что... кофе бодрит нас всю ночь... и мы просыпаемся в плохом настроении, и нам приходится збомбить кого-нибудь. |
| I said didn't you ever want to kill someone? | Я говорю, не хотелось ли вам убить кого-нибудь? |
| Would you please send someone down here? | Не могли бы вы кого-нибудь прислать сюда? |
| You lock yourself in the bathroom and I will get someone over to you right away. | Запрись в ванной, а я сразу же пошлю кого-нибудь к тебе. |