Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
You know someone who can get their hands on that kind of cash? Вы знаете кого-нибудь, кто владеет такой суммой наличными?
If you want someone to judge, you judge me. Хотите кого-нибудь осудить? Судите меня!
You or Sammy are going to kill someone, you're all going to get 30 years to life. Ты или Сэмми убьёте кого-нибудь, и вы все получите от 30 до пожизненного.
Maybe it's someone with a picket sign saying, А может кого-нибудь с пикетным транспарантом, а надпись:
Get someone to clear all this and tell Janet to make me a cappuccino while you're at it. Найди кого-нибудь, чтобы все тут убрать и скажи Джанет, чтобы сделала мне капуччино, пока ты этим занимаешься.
'Cause given everything you've already done, it would've been easy to hire someone to slip into that party and just make it go away. Так как, учитывая все, что вы уже сделали, было бы проще нанять кого-нибудь, чтобы тот проник на вечеринку и сделал так, чтобы все проблемы исчезли.
Well, you know, why don't you ask someone here? Почему бы тебе у кого-нибудь не спросить?
You got someone working for you you think is better, You point him out, and I'll prove you wrong. Найдешь кого-нибудь, кто по-твоему лучше, чем я, покажешь мне и я докажу, что ты не прав.
Well, that's one good reason someone will be dead, right? Хороший повод кого-нибудь убить, так ведь?
What if someone gets earache, and we've used up all our medical supplies? Что если у кого-нибудь ухо заболит, а мы использовали все наши запасы?
Well, we won't have to if we pick someone from today, okay? Что ж, нам не придется. если мы выберем кого-нибудь из сегодняшних, ладно?
It's hard to tell, sometimes, but there is a difference between a man and an animal and you'll know, sure enough, if you ever have the misfortune of actually killing someone. Временами ее трудно заметить, но между человеком и животным есть разница, и ты уж точно ее заметишь, если тебе когда-нибудь доведется на самом деле кого-нибудь убить.
Why don't you reach out... and cut someone? Ну почему бы не попробовать... не кликнуть кого-нибудь?
If you do recognize someone, wait till I ask you the question, okay? Если вы кого-нибудь узнаете, подождите когда я вас спрошу об этом, ладно?
Do you have any idea what it's like to see your mother ravaging someone? Ты представляешь, на что это похоже, увидеть как твоя мама опустошает кого-нибудь?
Do you the number of someone who does have a sober clown? Ну, может у вас есть телефон кого-нибудь, у кого есть трезвый клоун?
I'll send someone to the mansion for my things. я пошлю кого-нибудь забрать мои вещи из особн€ка.
Show me someone who doesn't complain about their boss, they're either lying or they're unemployed. Покажите мне хоть кого-нибудь, довольного своим начальством, они либо врут, либо вообще не работают.
Did you notice anyone with a cast on their hand, someone who seemed hurt? Ты заметила кого-нибудь с гипсом на руке, кого-то раненого?
Can you think of any reason why someone would kill your son? Как вы думаете, у кого-нибудь был повод убить вашего сына?
Those kids work so hard, and they deserve someone who knows the material and can inspire them, so... Эти ребята так упорно трудились, и они заслуживают кого-нибудь, кто знает материал и может вдохновить их, так что...
Haven't you got someone you can send down there to help him? Вы можете кого-нибудь туда послать на помощь?
I'm tired of trying to meet someone, and I think I'd like you to help me find a... a wife. Я устал пытаться найти кого-нибудь, и думаю, я бы хотел, чтобы вы помогли мне найти... жену.
I was told that his dad wanted to hire someone to show his kid a good time. Мне сказали, что его папа хотел нанять кого-нибудь, с кем бы его парень хорошо провел время.
Well, unless you killed someone, I... (laughs) If I can help, I'll help. Ну, если ты только не убила кого-нибудь, то... чем смогу - помогу.