You know someone who can get their hands on that kind of cash? |
Вы знаете кого-нибудь, кто владеет такой суммой наличными? |
If you want someone to judge, you judge me. |
Хотите кого-нибудь осудить? Судите меня! |
You or Sammy are going to kill someone, you're all going to get 30 years to life. |
Ты или Сэмми убьёте кого-нибудь, и вы все получите от 30 до пожизненного. |
Maybe it's someone with a picket sign saying, |
А может кого-нибудь с пикетным транспарантом, а надпись: |
Get someone to clear all this and tell Janet to make me a cappuccino while you're at it. |
Найди кого-нибудь, чтобы все тут убрать и скажи Джанет, чтобы сделала мне капуччино, пока ты этим занимаешься. |
'Cause given everything you've already done, it would've been easy to hire someone to slip into that party and just make it go away. |
Так как, учитывая все, что вы уже сделали, было бы проще нанять кого-нибудь, чтобы тот проник на вечеринку и сделал так, чтобы все проблемы исчезли. |
Well, you know, why don't you ask someone here? |
Почему бы тебе у кого-нибудь не спросить? |
You got someone working for you you think is better, You point him out, and I'll prove you wrong. |
Найдешь кого-нибудь, кто по-твоему лучше, чем я, покажешь мне и я докажу, что ты не прав. |
Well, that's one good reason someone will be dead, right? |
Хороший повод кого-нибудь убить, так ведь? |
What if someone gets earache, and we've used up all our medical supplies? |
Что если у кого-нибудь ухо заболит, а мы использовали все наши запасы? |
Well, we won't have to if we pick someone from today, okay? |
Что ж, нам не придется. если мы выберем кого-нибудь из сегодняшних, ладно? |
It's hard to tell, sometimes, but there is a difference between a man and an animal and you'll know, sure enough, if you ever have the misfortune of actually killing someone. |
Временами ее трудно заметить, но между человеком и животным есть разница, и ты уж точно ее заметишь, если тебе когда-нибудь доведется на самом деле кого-нибудь убить. |
Why don't you reach out... and cut someone? |
Ну почему бы не попробовать... не кликнуть кого-нибудь? |
If you do recognize someone, wait till I ask you the question, okay? |
Если вы кого-нибудь узнаете, подождите когда я вас спрошу об этом, ладно? |
Do you have any idea what it's like to see your mother ravaging someone? |
Ты представляешь, на что это похоже, увидеть как твоя мама опустошает кого-нибудь? |
Do you the number of someone who does have a sober clown? |
Ну, может у вас есть телефон кого-нибудь, у кого есть трезвый клоун? |
I'll send someone to the mansion for my things. |
я пошлю кого-нибудь забрать мои вещи из особн€ка. |
Show me someone who doesn't complain about their boss, they're either lying or they're unemployed. |
Покажите мне хоть кого-нибудь, довольного своим начальством, они либо врут, либо вообще не работают. |
Did you notice anyone with a cast on their hand, someone who seemed hurt? |
Ты заметила кого-нибудь с гипсом на руке, кого-то раненого? |
Can you think of any reason why someone would kill your son? |
Как вы думаете, у кого-нибудь был повод убить вашего сына? |
Those kids work so hard, and they deserve someone who knows the material and can inspire them, so... |
Эти ребята так упорно трудились, и они заслуживают кого-нибудь, кто знает материал и может вдохновить их, так что... |
Haven't you got someone you can send down there to help him? |
Вы можете кого-нибудь туда послать на помощь? |
I'm tired of trying to meet someone, and I think I'd like you to help me find a... a wife. |
Я устал пытаться найти кого-нибудь, и думаю, я бы хотел, чтобы вы помогли мне найти... жену. |
I was told that his dad wanted to hire someone to show his kid a good time. |
Мне сказали, что его папа хотел нанять кого-нибудь, с кем бы его парень хорошо провел время. |
Well, unless you killed someone, I... (laughs) If I can help, I'll help. |
Ну, если ты только не убила кого-нибудь, то... чем смогу - помогу. |