Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
I'll come myself or send someone! Я приеду сам или пришлю кого-нибудь.
You put someone in a bad enough corner, they'll do just about anything to get out of it. Загони кого-нибудь в угол и он сделает всё, чтобы оттуда выбраться.
Do you want me to find you someone here. Хочешь, найдём тебе здесь кого-нибудь?
You CAN get us someone, can't you? Ты можешь достать там кого-нибудь, не так ли?
Doesn't matter if there's not someone on the other end to make the catch. Не важно, если нет кого-нибудь, кто его ловит на другой стороне.
Well, we are looking for someone to go through that door there. Так, мы ищем кого-нибудь, кто мог бы пройти в ту дверь.
What did you do, kill someone? Что вы сделали, убили кого-нибудь?
If you could pick up someone here, would you? Если бы у тебя была возможность снять тут кого-нибудь, ты бы ей воспользовался?
You want me to kill someone? Ты хочешь чтобы я убила кого-нибудь?
Do you know how you make someone into a Dalek? Знаете как превратить кого-нибудь в далека?
But if while we're standing here the sniper kills someone, you're on your own. Но, если, пока мы тут с тобой время теряем, снайпер кого-нибудь убьет, ты сам по себе.
Will you please send someone to the pier? Пожалуйста, сможете послать кого-нибудь на пирс?
Can we find out where his mobile is right now and get someone down to his local? Мы можем узнать, где сейчас его мобильный и послать туда кого-нибудь?
Leo's been pressuring you to hire someone and she was helpful during the shutdown, but - Я знаю, Лео давил на тебя нанять кого-нибудь и я слышала, она была полезной во время закрытия, но
Don't they send someone to, like, kill you or something? Они не пришлют кого-нибудь, ну, убить тебя или что-то вроде?
You don't think it's weird that a man so calculating would shoot someone so carelessly? Ты не находишь странным, что человек, умеющий рассчитывать выстрелит в кого-нибудь так неаккуратно?
He decided to hire someone to keep an eye on his brother. он решил нанять кого-нибудь, кто будет следить за его братом.
'But next time you're in Mercy, ask someone why 'they don't have a Marshall or a Sheriff or policeman there. Но когда вы будете в Мерси, спросите кого-нибудь почему там нет ни маршала, ни шерифа, ни полицейского.
You could've found her someone more attractive to spy on. Слушай, ты не мог кого-нибудь по приятнее подобрать?
But if I kill someone, I can't be a true alpha, right? Но если я убью кого-нибудь, я не смогу быть истинным Альфой, правильно?
Well, why don't you go ahead and choose someone you would like to accompany you? А почему бы тебе не выбрать кого-нибудь, кто будет сопровождать тебя?
What if I get someone to sit with her while you run home and get Lamby? Что если я найду кого-нибудь, чтобы посидеть с ней, пока вы съездите домой и привезете Ламби?
Do you know someone that can buy a pen? Yes! Не знаешь кого-нибудь, кто мог бы купить ручку?
I can go to Medellin, talk to someone at the bank, see who has access to the accounts, follow the money before it's too late. Я могу слетать в Медельину, и найти кого-нибудь в банке, у кого есть доступ к счетам, ещё не слишком поздно идти по денежному следу.
Or someone to make her like she used to be? Или кого-нибудь, кто сможет сделать её как раньше?