And please don't tell me that you killed someone. |
И прошу не говори, что ты кого-нибудь убил. |
But imagine someone who's not very popular moves through the room. |
Но представьте кого-нибудь не очень популярного, проходяшего через комнату. |
And imagine someone incredibly important and popular and intelligent walks into the room. |
А представьте кого-нибудь невероятно важного, известного и умного, входящим в комнату. |
I think I should be stabbing someone as I say this. |
Я думаю, мне стоит ударить мечом кого-нибудь, как я говорю. |
If I hear one more Christmas song, I'll kill someone. |
Ещё одна рождественская песня и я кого-нибудь убью. |
Usually right before they chop someone into little pieces. |
Обычно перед тем, как разрезать кого-нибудь на маленькие кусочки. |
Doctor, maybe I should find you someone... |
Доктор, может, мне стоит найти вам кого-нибудь... |
Get someone to play for him. |
Найдите кого-нибудь что бы сыграть для него. |
Well, in that case, maybe you could send someone to take a look at my replicator. |
Возможно, в таком случае вы могли бы послать кого-нибудь посмотреть мой репликатор. |
I assumed you would've found someone. |
Я подумала, что ты найдёшь кого-нибудь. |
Fans will want to see someone spectacular in bed with me. |
Фанаты захотят увидеть кого-нибудь необыкновенного в постели со мной. |
If I met someone now, I'm too far gone to appreciate her. |
Если бы я и встретил кого-нибудь, сейчас я слишком далёк от того, чтобы оценить её. |
They're all too intelligent here, it takes someone a little dumber to lift morale. |
Они здесь такие интеллигентные, берут кого-нибудь поглупее, чтобы поднять боевой дух. |
Let me get someone to take you home. I'm not happy about you driving. |
Я попрошу кого-нибудь отвезти вас, не садитесь за руль. |
I need a favor with someone in Counter Terrorism. |
Мне нужно одолжение от кого-нибудь из КТО. |
You need to send someone over to the Crescent Palms Motel right now. |
Вы должны послать кого-нибудь в Мотель Крисент Палмс прямо сейчас. |
You're incapable of strangling someone for 10 minutes, eye to eye. |
Вы не способны... душить кого-нибудь в течение 10 минут, лицом к лицу. |
Yes, maybe she knows someone really nice. |
Да, может она знает кого-нибудь симпатичного. |
Could someone serve me a scotch? |
Можно здесь найти кого-нибудь, кто подаст мне виски? |
What about someone she'd never expect us to work with? |
Как насчет кого-нибудь кого она никогда не станет подозревать в сотрудничестве с нами? |
We both know I have to take someone. |
Мы оба понимаем, что я должен забрать кого-нибудь. |
If this were a JSA mission, we'd probably also send someone undercover at the club. |
Если бы это была миссия ОСА, мы бы послали ещё кого-нибудь под прикрытием в клуб. |
We just tease someone till they develop an eating disorder. |
Мы просто дразнили кого-нибудь, пока она не заработает нервный срыв. |
Please, just... send someone quick. |
Пожалуйста, просто... срочно пришлите кого-нибудь. |
Look, y-you'd better send someone out there to find him before the coyotes do. |
Слушайте, отправьте туда кого-нибудь до того, как его найдут койоты. |