| And please don't tell me that you killed someone. | И прошу не говори, что ты кого-нибудь убил. |
| But imagine someone who's not very popular moves through the room. | Но представьте кого-нибудь не очень популярного, проходяшего через комнату. |
| And imagine someone incredibly important and popular and intelligent walks into the room. | А представьте кого-нибудь невероятно важного, известного и умного, входящим в комнату. |
| I think I should be stabbing someone as I say this. | Я думаю, мне стоит ударить мечом кого-нибудь, как я говорю. |
| If I hear one more Christmas song, I'll kill someone. | Ещё одна рождественская песня и я кого-нибудь убью. |
| Usually right before they chop someone into little pieces. | Обычно перед тем, как разрезать кого-нибудь на маленькие кусочки. |
| Doctor, maybe I should find you someone... | Доктор, может, мне стоит найти вам кого-нибудь... |
| Get someone to play for him. | Найдите кого-нибудь что бы сыграть для него. |
| Well, in that case, maybe you could send someone to take a look at my replicator. | Возможно, в таком случае вы могли бы послать кого-нибудь посмотреть мой репликатор. |
| I assumed you would've found someone. | Я подумала, что ты найдёшь кого-нибудь. |
| Fans will want to see someone spectacular in bed with me. | Фанаты захотят увидеть кого-нибудь необыкновенного в постели со мной. |
| If I met someone now, I'm too far gone to appreciate her. | Если бы я и встретил кого-нибудь, сейчас я слишком далёк от того, чтобы оценить её. |
| They're all too intelligent here, it takes someone a little dumber to lift morale. | Они здесь такие интеллигентные, берут кого-нибудь поглупее, чтобы поднять боевой дух. |
| Let me get someone to take you home. I'm not happy about you driving. | Я попрошу кого-нибудь отвезти вас, не садитесь за руль. |
| I need a favor with someone in Counter Terrorism. | Мне нужно одолжение от кого-нибудь из КТО. |
| You need to send someone over to the Crescent Palms Motel right now. | Вы должны послать кого-нибудь в Мотель Крисент Палмс прямо сейчас. |
| You're incapable of strangling someone for 10 minutes, eye to eye. | Вы не способны... душить кого-нибудь в течение 10 минут, лицом к лицу. |
| Yes, maybe she knows someone really nice. | Да, может она знает кого-нибудь симпатичного. |
| Could someone serve me a scotch? | Можно здесь найти кого-нибудь, кто подаст мне виски? |
| What about someone she'd never expect us to work with? | Как насчет кого-нибудь кого она никогда не станет подозревать в сотрудничестве с нами? |
| We both know I have to take someone. | Мы оба понимаем, что я должен забрать кого-нибудь. |
| If this were a JSA mission, we'd probably also send someone undercover at the club. | Если бы это была миссия ОСА, мы бы послали ещё кого-нибудь под прикрытием в клуб. |
| We just tease someone till they develop an eating disorder. | Мы просто дразнили кого-нибудь, пока она не заработает нервный срыв. |
| Please, just... send someone quick. | Пожалуйста, просто... срочно пришлите кого-нибудь. |
| Look, y-you'd better send someone out there to find him before the coyotes do. | Слушайте, отправьте туда кого-нибудь до того, как его найдут койоты. |