Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
I couldn't handle the monkey, so I traded it in for a glaucoma brownie, even though I knew if it bit someone, it would make them a teensy bit psychotic. Хоть и знала, что, если она укусит кого-нибудь, то он может немного сойти с ума.
We have brought with us someone... who just happens to be a rock star! Мы привели с не кого-нибудь... а настоящую рок-звезду!
Literally. I don't see how you expect to meet someone new if you spend all your time with your ex. Как ты можешь встретить кого-нибудь, проводя всё время со своим бывшим?
It reminds me that nearly every day, I receive an email or emails from someone with a crazy theory about physics of gravity or cosmology or some such. So, please don't email me one of your crazy theories. Это напоминает мне, что почти каждый день я получаю письмо или письма от кого-нибудь с безумной теорией физики гравитации, космологии и тому подобным.
Would you like us to arrange for someone to come round and talk to you? Хотите, что бы мы пригласили кого-нибудь побеседовать?
And, Officer, can you have someone from janitorial clean up this mess, please? Вы не могли бы послать кого-нибудь, чтобы это убрали?
Did you have someone in your company eliminate your daughter-in-law's paid escorts? Вы нанимали кого-нибудь для устранения мальчиков по вызову вашей снохи?
Maybe he'll bring in someone to take care of us, and then he'll fall in love with her like Maria in "The Sound Of Music." Может он приведет кого-нибудь чтобы заботиться о нас, а потом они закрутят любовь как Мария в "Звуках музыки".
Sarge, if we kill someone in X 13, can we go back to X 9? Сержант, а если мы замочим кого-нибудь в тринадцатом, вернёшь на девятый?
'Now they're hoping that today's publicity will encourage someone who knew Farid 'to come forward and fill in some of the missing parts to the puzzle.' Они надеются, что огласка сможет подтолкнуть кого-нибудь, кто знал Фарида, выступить и дополнить недостающую часть этой головоломки.
Which one of the no stores that are open at 8:45 do you want me to have someone run to and return from in 15 minutes? В какой из закрытых в 8:45 утра магазинов мне кого-нибудь послать, чтобы он ещё успел за 15 минут?
Next time you want to have me followed, you might want to try someone that doesn't stand out so much at a marina. В следующий раз, когда захотите меня преследовать, найдите кого-нибудь, кто так сильно не выделяется на пристани
If I had that job, I'd be asking someone to please hold a gun to my head. На его месте я бы попросила кого-нибудь - "Пожалуйста, повесьте меня!"
And if you're trying to kill someone, the only things suitable are weapons! ≈сли уж пытаешьс€ кого-нибудь убить, тебе необходимо оружие!
I think it's time to send someone on Sally's show, speak to the country directly, call her out on her anti-feminist views, you know, put her in her place for once and for all. Думаю, пора послать кого-нибудь на шоу Салли, прямо поговорить с народом, обнародовать её анти-феминистские взгляды, знаете, поставить ее на место раз и навсегда.
Are there any crater-faced old geezers just kind of sitting around waiting for someone? Здесь есть старикашка с лицом как кратер, который ждет кого-нибудь?
But we just slipped on our own peel here, so if it makes you feel any safer, we'll have someone keep an eye on you. Но мы просто поскользнулись на своей же теории, и кого-нибудь приставим к вам, для вашего спокойствия
Don't expect to get anyone at my age, never mind someone wi' a proper job! Не ожидала подцепить кого-нибудь в моём-то возрасте, тем более, кого-то с нормальной работой.
I heard her talking to the ortho doc about how she wants someone who barbecues and plays wants someone who's committed. я слышала их разговор с Келли о том, что она хочет кого-нибудь, кто готовит барбекю, и научит детей играть в мяч она хочет-кого-нибудь, кто совершен
For your bombing, I just might bust someone from Achiliea... We'll look into it in detail, find witnesses, ...Like the Corsican who had stolen your car... Я мог бы, конечно, арестовать кого-нибудь из людей Ахила... Правильное решение... по-свойски с ним побеседовать, получить подтверждение тому, что твою машину украл кто-то из корсиканцев.
But I saw this great big industrial kitchen that we have and never use and I thought that - One of these daysn we should get someone in here that can cook. Но, я видела эту отличную, высокотехнологическую кухню, которая у тебя была, и ты ею никогда не пользовался и я подумала. что однажды мы должны пригласить сюда кого-нибудь, кто умеет готовить.
Could dealing with crazy brides all day make someone, you know, snap and commit murder? Может ли постоянное общение с безумными невестами подтолкнуть кого-нибудь, ну ты знаешь, к нервному срыву и убийству?
And I suspect that if you asked someone who did know how to read, say a member of the clergy, И я подозреваю, что если бы вы спросили кого-нибудь, кто умел читать, скажем, какого-нибудь духовника: «Как вы думаете, какой процент населения способен научиться читать?»,
Someone who could help? Кого-нибудь, кто мог бы помочь?
Well, then, is there someone I could speak to... who might confirm you are who you say you are? Тогда назовитё кого-нибудь, с кём я могу поговорить, и кто можёт идёнтифицировать вас.