Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
After I moved out, she told me not to go out late by myself, Not to shop at night, Or if I did, to always ask someone to walk me to my car. После того, как я переехала, она велела мне поздно одной не ходить, не ходить по магазинам по ночам, а если уж пошла, просить кого-нибудь проводить меня до машины.
You mean the kind of relationship where you see someone you know at the movie theater and say hello? Ты имеешь ввиду отношения, в которых, встретив кого-нибудь знакомого в кино, ты с ним здороваешься?
With the exception of the very special and the comatose, have you ever met someone who wasn't? За исключением очень особенных и тех, кто в коме, вы встречали кого-нибудь, кто не вертит?
But let's do that thing where we pick someone to represent us and fight in our honor, and then die in our place, right? Но давай сделаем так, выберем кого-нибудь, чтобы представлять нас и сражаться за нашу честь и умирать за нас, да?
Don't they have a knight or guards or someone who can bust 'em out? Разве у них нет рыцаря или стражи, или кого-нибудь, кто мог бы освободить их?
If someone was shot by that arrow, you'd swiftly take it out and suck out the poison if you want to save him, right? Если бы в кого-нибудь попала такая стрела, ты бы поспешно ее вытащил и высосал яд из раны, если бы хотел спасти его, так?
Is there anything you can point us towards, someone he might have had a conflict with? Вы можете рассказать нам что-нибудь или про кого-нибудь, у кого с ним могли быть проблемы?
You either get a job, go to school and get someone to help with child care, or you think about adoption. Вы оба можете найти работу, пойти в школу, и найти кого-нибудь, кто бы вам помогал с ребенком, или же, вы должны подумать об усыновлении
I'm getting someone to look at the clerk's handwriting and we're going to keep an eye on her after she leaves here, but she doesn't strike me as someone who could be a part of a major conspiracy like this. Я ищу кого-нибудь, кто может проверить почерк секретаря, и мы будем за ней присматривать, когда она уйдёт, но она не кажется мне похожей на того, кто может быть членом такого сговора
I don't even get out of bed on Saturdays, unless it is to get someone in my bed on Saturdays. Я даже не встаю с кровати по субботам, если только в моей кровати нет кого-нибудь.
Well, this shindig's an obvious meat market, I've got the feeling that your grandparents are expecting you to choose someone tonight, so... Ну, на этой вечеринке, как на мясном рынке, я чувствую, что твои дедушка и бабушка, чтобы ты выбрала кого-нибудь сегодня, так что
The question is, what would happen If the dragon triad kidnapped someone From the family of the golden triad? Вопрос в том, что бы произошло, если бы кто-то из триады Дракона похитил кого-нибудь из семьи членов Золотой триады?
You know that thing where you meet someone and everything they say is annoying and then, suddenly, it just isn't? Знаешь, как бывает, встречаешь кого-нибудь и всё, что он говорит, раздражает, а потом вдруг... раз и нет?
They think they found Jane Doe's family. I'm sure you felt that you need to be even-handed when you announced you were looking for someone to take over as chief. Они думают что нашли родных Джен До я представляю что вы чувствовали, когда заявили о том, что ищите кого-нибудь на свое место
I used to have to say the Lord's Prayer, then the Grace, then go through them all by name, extended family and friends too, obviously, about 40 people in total, and if I'd missed someone off, which I usually did, Я должна была сначала произнести "Отче наш", потом обеденную молитву, потом перечислить всех по именам, дальних родственников и, конечно, друзей, около сорока человек в сумме, и если я кого-нибудь забывала, что я всегда делала,
Someone who I can love and cuddle. Кого-нибудь, кого я смогу полюбить и прижать к сердцу.
Make haste. Someone... looking just like me. Поспеши, найди кого-нибудь похожего на меня.
Someone I can rub in his face. Кого-нибудь, чтобы ткнуть ему в морду.
Someone who could tell me about her. Кого-нибудь, кто может мне рассказать о ней.
No. Someone on your hall will. У кого-нибудь из соседей по корридору будет.
Someone had to show it to me. Мне следовало бы кого-нибудь этому научить.
Someone who can ameliorate the situation. Кого-нибудь, кто сможет поправить ситуацию.
Someone who said 'bless you' or' gesundheit' when I sneezed. Кого-нибудь кто скажет 'Выздоравливай' или 'Будь здорова' когда я чихну.
Someone whom I wish to protect. Кого-нибудь, кого я захочу защитить.
Someone might join you up there. Мог бы кого-нибудь взять с собой.