| If I ask you to murder someone on a rainy winter's eve, how would you respond? | А если я попрошу тебя убить кого-нибудь дождливым зимним вечером, ты согласишься? |
| An even bigger problem might be how do you get someone to put this in their building if they're not completely nuts? | И даже большей проблемой может быть, как заставить кого-нибудь, поставить это в подъезд, если они не конченые психи? |
| Course, I'll send someone up as soon as I can, OK? | Конечно, и я сразу кого-нибудь пришлю. Пока. |
| If I were in your shoes I would be looking for someone a little more entertaining a little more fun and maybe even a little more attainable. | Будь я в твоих сапогах, я бы нашла себе кого-нибудь более интересного, более веселого, и может быть даже чуточку более доступного. |
| I need you to help me track them, or hunt them, or whatever it is you do to find out where someone is, like, right now, at this instant. | Мне нужно, чтобы ты помог мне выследить его или поохотиться на него или что ты там делаешь, когда ищешь кого-нибудь, вот прямо сейчас. |
| I get it, you saved my life, and I'm very grateful, but traditionally, when you come to visit someone in the hospital, you bear gifts. | Я поняла, ты спасла мою жизнь, и я очень тебе благодарна, но по традиции, когда ты приходишь проведать кого-нибудь в больнице, ты приносишь подарок. |
| So, please, please, could you send someone to fix it? | Поэтому, пожалуйста, прошу тебя, пришли кого-нибудь заделать её. |
| We just thought it'd be nice to go there knowing someone, and our rooms are right across from each other. | мы просто подумали, что было бы неплохо ехать туда, уже зная кого-нибудь и наши комнаты расположены напротив друг друга |
| Look, I'll do it this once, but you got to find yourself someone younger to be your "in case of emergency." | Слушай, на этот раз я заберу тебя, но тебе надо найти себе кого-нибудь помоложе, на всякий пожарный случай. |
| Why? Because you think if you get a few runs and catch someone out, Papa will accept all this gladly? | Думаешь, что если ты заработаешь несколько пробежек или выбьешь кого-нибудь, то папа все это с радостью примет? |
| So not only would he get me one, but I had to get two, and then he wanted me to hire someone to deliver half the papers, which I did, and then I realized that collecting tips was where you made all the money. | Итак, он мне дал не только одно дело, но я должен был заниматься двумя, он хотел, чтобы я нанял кого-нибудь для доставки половины газет, что я и делал, затем я понял, что собирать чаевые - это и есть настоящие деньги. |
| And that's why you wanted to hire someone, right? - To keep me from the truth. | Поэтому ты хочешь нанять кого-нибудь, чтобы скрыть от меня правду? |
| I was just looking for sympathy and for someone to be on my side, and you've always been on my side, so I sent that picture. | Я просто искала сочувствия и кого-нибудь, кто бы мог быть на мое стороне, и ты всегда был на моей стороне, так что я послала фотографию. |
| But they don't go up against two armed gunmen to save someone unless they really - there's a reason that we don't let kids vote or drink or work in the salt mines. | Но они не нападают на двух вооруженных людей, чтобы спасти кого-нибудь, только если... Существует причина того, почему мы не разрешаем детям голосовать, или пить, или работать в соляных шахтах. |
| Why don't you wait in the massage area, and I'll call for someone to work on that knee? | Почему бы тебе не подождать в массажной зоне, а я позову кого-нибудь, кто займется твоим коленом. |
| You know, but if she decides to ruin her life like that, I just have to accept it and move on, which isn't to say that I'll meet someone. | Знаешь, если она решит так разрушить себе жизнь, я должен смириться и идти дальше, а это не значит, что я встречу кого-нибудь. |
| You don't shoot someone on stage and tell the crowd: "I'm only acting," | Когда ты кого-нибудь убиваешь на сцене, ты же не кричишь публике: "Да нет, это просто игра"! |
| You - You don't say you're sorry when you shoot someone! | Но не когда стреляют в кого-нибудь! |
| You think you could find than someone who could make it for me? | Как думаешь, сможешь найти кого-нибудь, кто сделает её для меня? |
| Is there any reason why someone would target her specifically? | У кого-нибудь были причины убить её? |
| We can filter the results through the panel that we left, we can change the view type of results to view pictures and even send someone from our search results. | Мы можем отфильтровать результаты через панель, что мы ушли, мы можем изменить тип зрения результатов для просмотра фотографий и даже послать кого-нибудь из наших результатов поиска. |
| It's because, and I quote, he "wanted to know what it felt like to kill someone." | Потомучто, я цитирую, он хотел бы знать, "кокого это - убить кого-нибудь" |
| Mary, send someone to find out... how long before we can have the ice cream! | Мария, пошли кого-нибудь сказать нам, как скоро мы должны съесть мороженое. |
| Qhy don't you pick on someone your oqn size? | Почему бы вам не выбрать кого-нибудь вашего роста? |
| No one's moving, 'cause it'd be a lot easier if someone ended up dying now! | Никто отсюда не уйдет, потому что будет куда проще, если кого-нибудь сейчас пристрелят! |