Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
If I ask you to murder someone on a rainy winter's eve, how would you respond? А если я попрошу тебя убить кого-нибудь дождливым зимним вечером, ты согласишься?
An even bigger problem might be how do you get someone to put this in their building if they're not completely nuts? И даже большей проблемой может быть, как заставить кого-нибудь, поставить это в подъезд, если они не конченые психи?
Course, I'll send someone up as soon as I can, OK? Конечно, и я сразу кого-нибудь пришлю. Пока.
If I were in your shoes I would be looking for someone a little more entertaining a little more fun and maybe even a little more attainable. Будь я в твоих сапогах, я бы нашла себе кого-нибудь более интересного, более веселого, и может быть даже чуточку более доступного.
I need you to help me track them, or hunt them, or whatever it is you do to find out where someone is, like, right now, at this instant. Мне нужно, чтобы ты помог мне выследить его или поохотиться на него или что ты там делаешь, когда ищешь кого-нибудь, вот прямо сейчас.
I get it, you saved my life, and I'm very grateful, but traditionally, when you come to visit someone in the hospital, you bear gifts. Я поняла, ты спасла мою жизнь, и я очень тебе благодарна, но по традиции, когда ты приходишь проведать кого-нибудь в больнице, ты приносишь подарок.
So, please, please, could you send someone to fix it? Поэтому, пожалуйста, прошу тебя, пришли кого-нибудь заделать её.
We just thought it'd be nice to go there knowing someone, and our rooms are right across from each other. мы просто подумали, что было бы неплохо ехать туда, уже зная кого-нибудь и наши комнаты расположены напротив друг друга
Look, I'll do it this once, but you got to find yourself someone younger to be your "in case of emergency." Слушай, на этот раз я заберу тебя, но тебе надо найти себе кого-нибудь помоложе, на всякий пожарный случай.
Why? Because you think if you get a few runs and catch someone out, Papa will accept all this gladly? Думаешь, что если ты заработаешь несколько пробежек или выбьешь кого-нибудь, то папа все это с радостью примет?
So not only would he get me one, but I had to get two, and then he wanted me to hire someone to deliver half the papers, which I did, and then I realized that collecting tips was where you made all the money. Итак, он мне дал не только одно дело, но я должен был заниматься двумя, он хотел, чтобы я нанял кого-нибудь для доставки половины газет, что я и делал, затем я понял, что собирать чаевые - это и есть настоящие деньги.
And that's why you wanted to hire someone, right? - To keep me from the truth. Поэтому ты хочешь нанять кого-нибудь, чтобы скрыть от меня правду?
I was just looking for sympathy and for someone to be on my side, and you've always been on my side, so I sent that picture. Я просто искала сочувствия и кого-нибудь, кто бы мог быть на мое стороне, и ты всегда был на моей стороне, так что я послала фотографию.
But they don't go up against two armed gunmen to save someone unless they really - there's a reason that we don't let kids vote or drink or work in the salt mines. Но они не нападают на двух вооруженных людей, чтобы спасти кого-нибудь, только если... Существует причина того, почему мы не разрешаем детям голосовать, или пить, или работать в соляных шахтах.
Why don't you wait in the massage area, and I'll call for someone to work on that knee? Почему бы тебе не подождать в массажной зоне, а я позову кого-нибудь, кто займется твоим коленом.
You know, but if she decides to ruin her life like that, I just have to accept it and move on, which isn't to say that I'll meet someone. Знаешь, если она решит так разрушить себе жизнь, я должен смириться и идти дальше, а это не значит, что я встречу кого-нибудь.
You don't shoot someone on stage and tell the crowd: "I'm only acting," Когда ты кого-нибудь убиваешь на сцене, ты же не кричишь публике: "Да нет, это просто игра"!
You - You don't say you're sorry when you shoot someone! Но не когда стреляют в кого-нибудь!
You think you could find than someone who could make it for me? Как думаешь, сможешь найти кого-нибудь, кто сделает её для меня?
Is there any reason why someone would target her specifically? У кого-нибудь были причины убить её?
We can filter the results through the panel that we left, we can change the view type of results to view pictures and even send someone from our search results. Мы можем отфильтровать результаты через панель, что мы ушли, мы можем изменить тип зрения результатов для просмотра фотографий и даже послать кого-нибудь из наших результатов поиска.
It's because, and I quote, he "wanted to know what it felt like to kill someone." Потомучто, я цитирую, он хотел бы знать, "кокого это - убить кого-нибудь"
Mary, send someone to find out... how long before we can have the ice cream! Мария, пошли кого-нибудь сказать нам, как скоро мы должны съесть мороженое.
Qhy don't you pick on someone your oqn size? Почему бы вам не выбрать кого-нибудь вашего роста?
No one's moving, 'cause it'd be a lot easier if someone ended up dying now! Никто отсюда не уйдет, потому что будет куда проще, если кого-нибудь сейчас пристрелят!