So race is your excuse, not the fact that you usually look like you're about to punch someone in the face? |
Значит раса - это твое оправдание, а не тот факт, что обычно ты выглядишь так, словно ты вот-вот ударишь кого-нибудь кулаком в лицо? |
All I'm saying is you deserve someone great, and if you feel as though this guy is the one, then don't let him get away. |
Я пытаюсь сказать, что ты заслуживаешь кого-нибудь классного, и если ты чувствуешь, что этот парень именно то, что надо, просто не дай ему уйти. |
Why don't you find yourself someone who has nothing to do with the family? |
Почему бы тебе не найти кого-нибудь, кто никак не связан с семьёй? Знаешь? |
If I touch someone, a woman, you, for instance, she'll react. |
Если я дотронусь до кого-нибудь, до женщины, до вас, например она отреагирует, |
Well, as much as I would love to put someone in front of a firing squad for this, the real question is, where do we go from here? |
Как бы мне ни хотелось кого-нибудь за это поставить к стенке, главный вопрос, что нам делать дальше? |
You know, she must have figured that I would get the message sooner and send someone to save her, you know? |
Она, должно быть, рассчитывала, что я получу сообщение и пошлю кого-нибудь за помощью. |
If I ever murder someone, can I have you as my defence lawyer? |
А если я убью кого-нибудь, ты будешь меня защищать? |
So, what, y-y-you trying to sit here and tell me that [belches] I-if - if there's a video online with someone getting decapitated, - You don't click on it? |
И что, т-т-ты собираешься сидеть тут и говорить, что е-если найдёшь видео онлайн, где кого-нибудь обезглавливают, ты не щёлкнешь по нему? |
When someone who's been caught, like yourself, agrees to cooperate, then thinks they can string us along, giving us nothing until... what? |
Мы ловим кого-нибудь, такого как вы, он соглашается сотрудничать, думая, что сможет тянуть резину, не предоставляя ничего до тех пор пока... что? |
if I was flattering myself I think I'd come up with someone a little less annoying than Noreen. |
Если бы я себя переоценивал думаю, я бы выдумал бы про кого-нибудь менее раздражающую, чем Норин. |
It's just how do I know you won't recruit someone to bid more than you're worth? |
Просто... Откуда мне знать, что ты не наймешь кого-нибудь, чтобы заплатить больше, чем ты стоишь? |
I'm sorry, girls, I'm looking for someone with a little more cha-cha-cha! |
Простите девушки, я ищу кого-нибудь с, так сказать, ча-ча-ча! |
Dewey also played a major role that year in convincing Eisenhower to keep Nixon as his running mate; Eisenhower had considered dropping Nixon from the Republican ticket and picking someone he felt would be less partisan and controversial. |
В том же году Дьюи также сыграл важную роль, убедив Эйзенхауэра оставить своим партнёром Никсона: Айк рассматривал возможность отказаться от выдвижения кандидатуры Никсона в вице-президенты от республиканцев и выбрать вместо него кого-нибудь менее ангажированного и противоречивого. |
Begging for food on some doorway, and someone just like you is there to help! |
прося о еде у дверей, и помошь будет зависеть от кого-нибудь вроде вас! |
Mrs. Candela, is there anyone that you know That can help you - An accountant or maybe someone at your firm? |
Миссис Кандела, вы знаете кого-нибудь, кто мог помогать им? бухгалтер или может кто-то из компании? |
I need to know if you recently delivered flowers to a Jessica Morris, sent by someone with the initial "T." |
Я хотела бы узнать, не доставляли ли Вы цветы недавно Джессике Моррис, от кого-нибудь с инициалом "Т". |
If we can get to the roof, can you get someone to us? |
Если мы выберемся на крышу, пришлёшь кого-нибудь за нами? |
Pick up someone in the Czech Republic, kill them in Poland, and dump the body in Germany? |
Подбирают кого-нибудь в Чехии, убивают в Польше, и избавляются от тел в Германии? |
Sadie, I mean, she decides to shoot someone and she's your number one priority, isn't she? |
Сейди решила пристрелить кого-нибудь, и теперь она для тебя приоритет номер один, да? |
Well, there was an explosion in their evidence room, and a lot of cases were blown that day, so it made sense to put someone in there, make sure none of our people allowed that to happen. |
Ну, в их хранилище для улик был взрыв, и много дел было уничтожено, логично было внедрить туда кого-нибудь, убедиться, что никто из наших людей не замешен в этом. |
Who's to say the next time I try and save someone isn't my last? |
Можешь ли ты поручиться, что я не погибну, когда буду спасать ещё кого-нибудь? |
I mean, I don't havea problem with her, but if someone did havea problem with her, I wouldn't have a problemwith that either. |
Но если у кого-нибудь были бы проблемы с ней, меня бы это не волновало. |
I choose to believe that if we put positive energy and vibes out into the universe, the universe will reward that positivity by making someone get murdered... or bludgeoned or robbed. |
Я верю, что если мы пошлем во Вселенную позитивную энергию, Вселенная нам отплатит за этот позитив, убив кого-нибудь... или покалечив, или ограбив. |
If the chief justice won't take calls, maybe we need to send someone. |
Если судья Верховного Суда не отвечает на звонки, возможно, нам стоит к нему кого-нибудь послать? |
Sarge, if we kill someone in X 13, can we go back to X 9? |
Сэр, а если мы убьём кого-нибудь в 13м, можно нам обратно в 9й? |