That I would meet someone above my class with an open heart? |
То что я встретил бы кого-нибудь выше меня классом с открытым сердцем? |
I mean, my dad looks like he's ready to murder someone, you know, more than usual, ever since... |
Отец выглядит так, будто готов убить кого-нибудь, в смысле, больше обычного, с тех пор, как... |
'I just wished for someone 'who wouldn't be disappointed that they had the kiss me. |
Я загадала хоть кого-нибудь, кто не был бы в ужасе от поцелуя со мной. |
Don't you think you ought to pick someone more suitable? |
Может быть, лучше туда послать кого-нибудь более подходящего? |
Did you happen to meet someone recently? |
Вы случайно не встречали кого-нибудь в последнее время? |
Your troops bumble around looking for someone to surrender to, and when they succeed, you follow suit. |
Твои ребятки путались по всюду в поисках кого-нибудь, кому можно сдаться, и когда им это удалось, ты последовал их примеру. |
Get someone on the record, get confirmation, and we'll - |
Запиши кого-нибудь, получи подтверждение и мы |
You would have left him, too, especially if you had met someone as exciting as Gar. |
Вы бы тоже его бросили, особенно если бы вы встретили кого-нибудь захватывающего, как Гар. |
It must be about ten to fifteen years since I came to a place like this in town and met someone I knew. |
Уже прошло 10-15 лет с тех пор, как заходил в подобное местечко в этом городе и встречал кого-нибудь из знакомых. |
It's the fear of finding yourself alone without someone who is even more scared than you are. |
Или если угодно, страх оказаться без кого-нибудь рядом, а этот кто-нибудь боится еще больше, чем вы. |
If necessary, it's your turn to shoot someone. |
При необходимости, это ваша очередь кого-нибудь застреливать |
You know, if you go somewhere that's not work or your home, your odds of meeting someone increase by, like, a gazillion percent. |
Ты знаешь, если ходить куда-нибудь кроме работы и дома, твои шансы встретить кого-нибудь многократно возрастут. |
Could you send someone out to the airport? |
Вы могли бы послать кого-нибудь в аэропорт? |
I've thought about it, but I'd probably end up shooting someone in my own family, like when my brother tosses his toenail clippings behind the couch. |
Я подумывала об этом, но все наверняка кончилось бы тем, что я бы пристрелила кого-нибудь из нашей семьи, вроде моего брата, когда он подстригая ногти, выкидывает их за диван. |
Can I get someone from guest relations, please? |
Можно кого-нибудь по связям с посетителями? |
I'm just looking for someone who had a motive to hurt those guys, who could've screwed with the brakes or the steering column. |
Я просто ищу кого-нибудь, у кого был мотив навредить тем ребятам, кто мог отвинтить тормоза, или сделать руль неисправным. |
If I meet someone nice or if he does, long as were honest about it. |
Я могу встретить кого-нибудь и он тоже, но мы должны быть честны друг с другом. |
I swear I'm going to kill someone. |
клянусь, я точно убью кого-нибудь. |
The funny thing was that his delivery was quite fluid, and might have been quite convincing to someone who didn't know any better. |
Забавно, что он подавал это очень гладко... и мог быть убедительным... для кого-нибудь, не знакомого с предметом. |
I kept setting up microfusion flares and looking up at the sky and waiting for someone to come and take me away. |
Я продолжала жечь сигнальные огни и смотреть в небо, и ждать кого-нибудь, кто придет и заберет меня отсюда. |
How many of us have lost someone who just disappeared? |
Сколько из нас потеряли кого-нибудь, кто пропал без вести? |
It means I hope they sit me behind someone very clever at the examination, so I can take a peek at what he is doing. |
Это значит, я надеюсь, что они посадят меня на экзамене позади кого-нибудь очень умного, чтобы я смог подсмотреть, что он делает. |
You sure I can't call someone? |
Ты уверенна что мне стоит позвать кого-нибудь? |
Maybe we ought to bring in another columnist, you know, someone to lighten the load. |
Может нам следует нанять ещё одного колумниста, ну знаешь, кого-нибудь, чтобы снизить нагрузку. |
Did you just see someone here? |
Ты только что видел здесь кого-нибудь? |