It's stored in a barrel for a year and a half... with its scent kept inside, so when we open the bottle... we smell flowers. |
Они хранятся в бочках полтора года... сохраняя аромат внутри, и когда мы открываем будтыку... мы чувствуем запах цветов. |
He's very beautiful, but there is a bad smell coming from this end of him. |
Он очень красивый, но у него сздади неприятный запах. |
I could smell them beneath the incense and the perfume and the fine food that had already started to turn. |
Я мог чувствовать их запах под ладаном и духами и деликатесы, что начали перевариватсья. |
The chap who stuffed it for me said the smell would go away after about a month or so. |
Человек, набивший чучело, сказал, что запах выветрится через месяц. |
It's an epiphanic moment he gets the smell of the tea and the biscuit. |
Запах печенья всегда вызывает у него воспоминания о прошлом. |
Mix that with the smell of like a dead cat and some fajitas and you've got what you call yourself a severely diminished libido. |
А запах, нечто среднее между дохлой кошкой и пахито. Ты понимаешь, что это может быть серьезное снижение лимитов. |
Relating to the unsub's past May have triggered this, The strongest of which is smell. |
Связанные с прошлым неизвестного могли стать пусковым механизмом, и сильнейший из таких раздражителей - запах. |
These white pearlescent flakes hit the noodles, this haunting, wonderful, nutty, mushroomy smell wafted up. |
И как только белые перламутровые волокна упали на пасту, весь этот манящий, чудесный, пряный, грибной запах улетучился. |
So in our common language, Dutch, the name for T.B. is "tering," which, etymologically, refers to the smell of tar. |
В нашем языке, голландском, слово туберкулез звучит как "tering", что этимологически относится к понятию "запах смолы". |
Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water. |
И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда. |
He'd been dead for ages before neighbours complained about the smell and got the police to break down the door. |
Он пролежал там кучу времени, пока соседи... не пожаловались на запах и полиция не вскрыла дверь. Томми лежал лицом вниз в луже блевотины. |
The character Terezi Pyrope from the webcomic Homestuck can smell and taste both colours and emotions. |
Персонаж веб-комикса «Застрявшие дома» Терези Пиропе чувствует цвета и эмоции на запах и вкус. |
Began to smell, from this look, is biochemistry of feromons, heartfelt energy and something such, that in general unreal to explain. |
Запах, исходя из этого, - биохимия феромонов, душевной энергетики и чего-то такого, что вообще сложно объяснить. |
Webster spoke later of how she was "greatly overcome, both from the horrible sight before me and the smell". |
Вебстер говорила позже о том, как ей приходилось «выносить ужасное зрелище, открывавшееся передо мной, и запах». |
So I'm washing this six hours, six days, and wars are coming off these bones, and becoming possible - an unbearable smell. |
Я чищу их на протяжении 6 часов, 6 дней, и войны сходят с этих костей, и появляется невыносимый запах. |
Fermentation affects the smell of the tea and typically mellows its taste, reducing astringency and bitterness while improving mouthfeel and aftertaste. |
Ферментация влияет на органолептические свойства чая, она меняет запах, как правило, смягчает вкус, уменьшая терпкость и горечь. |
J. B.S. Haldane himself had something to say about animals whose world is dominated by smell. |
Сам Дж. Б. С. Холдейн упоминал о животных, в мире которых доминирует запах. |
I can faintly smell something delicious in the air. |
Этот еле различимый запах... не зря ждали. |
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. |
Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
The pilot fish could smell it, a million miles away, so they eliminate the defence - you lot - then carry me off. |
Икра смогла учуять запах этого, на расстоянии в миллионы миль, они пытались устранить Вас потому, что вы защищали меня. |
I can smell the slow-roasting ink of tomorrow's headline. |
Я уже чувствую запах медленно высыхающих чернил завтрашних заголовков. |
I know what I smell and was no brimstone. |
Этот запах не имеет ничего общего с запахом серы. |
I'd keep seeing him hang where my swing used to be... and smell his odor in the house. |
Я постоянно буду представлять себе его тело, висящее на дереве, а ещё запах в доме. |
You do nothing, and yet, somehow you work up a smell. |
Ты ничего не делаешь, и так или иначе, ты издаёшь запах. |
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. |
Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |