| [sniffs] I smell apples, over here and fresh fruit and... [sniffs] Lemon. | Запах яблок, они здесь, И свежих фруктов и... лимон. |
| That would explain the mom's behavior, The inconsistent symptoms that Grace is having, That smell that she was talking about... | Это объясняет поведение матери, несовместимые симптомы, которые проявляются у Грейс, и тот запах о котором она говорила... |
| Plus, the new car smell is French fries. | Плюс, её запах будет в стиле чипсов (картофель фри) |
| And then I realized it wasn't my beer, that it was a smell that was coming from somewhere else. | А потом я понял, что это не пиво, а запах, который идет откуда-то еще. |
| But to Nina, every shape, every color, texture, smell, they all tell a story. | Но для Нины каждая форма, каждый цвет, фактура, запах - у всего своя история. |
| It's the best smell, don't you think? | Это лучший запах, вы так не думаете? |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| The stuff Mr. Jane said, that he saw Connor, the - the trees, the smell of gunpowder, near a-a body of water - it was all accurate. | То, что мистер Джейн говорил, что он видел Коннора, деревья и запах пороха, где-то рядом с водой - всё совпадало. |
| Before you take a sip, Don't you smell mimosa? | Прежде, чем ты сделаешь глоток, ... разве ты не чувствуешь запах мимозы? |
| If I can actually get an air sample and run it through the gas chromatograph, I should be able to isolate the smell and reformulate it chemically. | Если я смогу взять пробу воздуха и проверить ее через газовый хроматограф, то смогу выделить запах и записать его химически. |
| The last means by which a customs officer can determine that a hazardous substance may be present is by smell, taste or another sense. | Последним средством, которым сотрудники таможенных служб могут воспользоваться для установления возможного наличия опасных веществ, является запах, вкус или другой органолептический признак. |
| "Something's wrong with the air conditioner - smell of burning V-belts in the air." | "Что-то случилось с кондиционером - чувствуется запах приводных ремней." |
| And you know, without the smell that would have accompanied that, we had the same thing on the Internet: very bad burn rate calculations. | И если отбросить запах, который всё это сопровождал, то то же самое было с интернетом: много ожогов от неверных расчётов. |
| When I got to the door, I could hear people whispering and I could smell German chocolate cake, which is my favorite. | Когда я подошёл к двери, я мог услышать шёпот людей, и мог почувствовать запах немецкого шоколадного торта, который мой любимый. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| l didn't want to lie here until someone noticed the smell. | Но я не хотел лежать тут до тех пор, пока кто-нибудь почувствует запах. |
| (Scottish accent) You know, I can almost smell the breeze and the heather across the loch, and the... log fire and the peaty single malt whisky. | (с шотландским акцентом) Знаете, я практически чувствую ветерок и запах вереска по ту сторону озера, и... костра, и стаканчик виски. |
| By the end of the 1700s, residents from all over Paris began to complain about the horrible smell of the bodies in the overcrowded cemetery. | В конце 1840 века жители всего Парижа начали жаловаться на ужасный запах разлагающихся тел на переполненном кладбище. |
| And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. | И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить |
| In addition, in the case of liquid manure undergoing digestion in a biogas facility, for example, nutrient recovery is more efficient and methane emissions and smell are considerably reduced. | Кроме того, например в случае жидкого навоза, перерабатываемого в биогазовой установке, выход питательных веществ является более значительным, а выбросы метана и запах радикальным образом устраняются. |
| From what tree, vividly speaking, Your pictures which pass women on a smell? | Так из какого же дерева, образно говоря, Ваши фотографии, которые передают женщин на запах? |
| And that do you personally inlay the "smell of woman in a concept"? | А что Вы лично вкладываете в понятие "запах женщины"? |
| Lennon wanted the track to have a "carnival atmosphere", and told producer George Martin that he wanted "to smell the sawdust on the floor". | Леннон хотел, чтобы в композиции царила «цирковая атмосфера»; он же сказал продюсеру и аранжировщику Джорджу Мартину, что хочет «ощущать запах опилок на полу». |
| He said, that from my pictures notedly, that I feel a woman on a smell. | Он сказал, что по моим работам заметно, что я чувствую женщину на запах. |
| Until about 10 years ago, such as chlorine to disinfect the air is the smell of it I did not drink in recent years is succumbing to the mineral water market is much tastier. | До тех пор, пока около 10 лет назад, такими как хлор для дезинфекции воздуха запах ее я не пить в последние годы является succumbing с минеральной водой рынка намного вкуснее. |