[sniffs] I smell apples, over here and fresh fruit and... [sniffs] Lemon. |
Запах яблок, они здесь, И свежих фруктов и... лимон. |
That would explain the mom's behavior, The inconsistent symptoms that Grace is having, That smell that she was talking about... |
Это объясняет поведение матери, несовместимые симптомы, которые проявляются у Грейс, и тот запах о котором она говорила... |
Plus, the new car smell is French fries. |
Плюс, её запах будет в стиле чипсов (картофель фри) |
And then I realized it wasn't my beer, that it was a smell that was coming from somewhere else. |
А потом я понял, что это не пиво, а запах, который идет откуда-то еще. |
But to Nina, every shape, every color, texture, smell, they all tell a story. |
Но для Нины каждая форма, каждый цвет, фактура, запах - у всего своя история. |
It's the best smell, don't you think? |
Это лучший запах, вы так не думаете? |
I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! |
Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
The stuff Mr. Jane said, that he saw Connor, the - the trees, the smell of gunpowder, near a-a body of water - it was all accurate. |
То, что мистер Джейн говорил, что он видел Коннора, деревья и запах пороха, где-то рядом с водой - всё совпадало. |
Before you take a sip, Don't you smell mimosa? |
Прежде, чем ты сделаешь глоток, ... разве ты не чувствуешь запах мимозы? |
If I can actually get an air sample and run it through the gas chromatograph, I should be able to isolate the smell and reformulate it chemically. |
Если я смогу взять пробу воздуха и проверить ее через газовый хроматограф, то смогу выделить запах и записать его химически. |
The last means by which a customs officer can determine that a hazardous substance may be present is by smell, taste or another sense. |
Последним средством, которым сотрудники таможенных служб могут воспользоваться для установления возможного наличия опасных веществ, является запах, вкус или другой органолептический признак. |
"Something's wrong with the air conditioner - smell of burning V-belts in the air." |
"Что-то случилось с кондиционером - чувствуется запах приводных ремней." |
And you know, without the smell that would have accompanied that, we had the same thing on the Internet: very bad burn rate calculations. |
И если отбросить запах, который всё это сопровождал, то то же самое было с интернетом: много ожогов от неверных расчётов. |
When I got to the door, I could hear people whispering and I could smell German chocolate cake, which is my favorite. |
Когда я подошёл к двери, я мог услышать шёпот людей, и мог почувствовать запах немецкого шоколадного торта, который мой любимый. |
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. |
И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
l didn't want to lie here until someone noticed the smell. |
Но я не хотел лежать тут до тех пор, пока кто-нибудь почувствует запах. |
(Scottish accent) You know, I can almost smell the breeze and the heather across the loch, and the... log fire and the peaty single malt whisky. |
(с шотландским акцентом) Знаете, я практически чувствую ветерок и запах вереска по ту сторону озера, и... костра, и стаканчик виски. |
By the end of the 1700s, residents from all over Paris began to complain about the horrible smell of the bodies in the overcrowded cemetery. |
В конце 1840 века жители всего Парижа начали жаловаться на ужасный запах разлагающихся тел на переполненном кладбище. |
And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. |
И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить |
In addition, in the case of liquid manure undergoing digestion in a biogas facility, for example, nutrient recovery is more efficient and methane emissions and smell are considerably reduced. |
Кроме того, например в случае жидкого навоза, перерабатываемого в биогазовой установке, выход питательных веществ является более значительным, а выбросы метана и запах радикальным образом устраняются. |
From what tree, vividly speaking, Your pictures which pass women on a smell? |
Так из какого же дерева, образно говоря, Ваши фотографии, которые передают женщин на запах? |
And that do you personally inlay the "smell of woman in a concept"? |
А что Вы лично вкладываете в понятие "запах женщины"? |
Lennon wanted the track to have a "carnival atmosphere", and told producer George Martin that he wanted "to smell the sawdust on the floor". |
Леннон хотел, чтобы в композиции царила «цирковая атмосфера»; он же сказал продюсеру и аранжировщику Джорджу Мартину, что хочет «ощущать запах опилок на полу». |
He said, that from my pictures notedly, that I feel a woman on a smell. |
Он сказал, что по моим работам заметно, что я чувствую женщину на запах. |
Until about 10 years ago, such as chlorine to disinfect the air is the smell of it I did not drink in recent years is succumbing to the mineral water market is much tastier. |
До тех пор, пока около 10 лет назад, такими как хлор для дезинфекции воздуха запах ее я не пить в последние годы является succumbing с минеральной водой рынка намного вкуснее. |