| You didn't smell it on him during the meeting? | Вы не почувствовали этот запах на встрече? |
| Partly, sense all, they smell it other... the secrete, hormone, cortisol... | Они что-то чуют, запах... каких-то выделений, гормона кортизол... |
| Gretchen, I can still smell the fish from here! | Гретхен, я всё ещё чувствую запах рыбы отсюда! |
| I smell your perfume when you start to sweat, and then I'm kissing your neck, your collarbone. | Я вдыхаю твой запах, когда ты начинаешь потеть, а затем целую тебя в шею, и в ключицу. |
| The words, when they're coming out of your mouth, can you smell them? | Ты чувствуешься запах своих слов, когда они сходят с твоих губ? |
| I remember the weight of him, the smell of him. | Я помню его тяжесть и его запах. |
| What? Is that coffee I smell in there? | А это что, запах кофе? |
| Humans have a ponging smell to animals, so I thought that maybe everyone gethered together would confuse him and he wouldn't be able to distinguish her from amongst all of us. | Человек создает острый запах для животных, так что я думаю, что, может быть, все, собравшись вместе, приведут в замешательство его, и он не сможет распознать ее из всех нас. |
| I think you'll find what you smell is fish, and I doubt there's a seaport in all the world that smells any different. | Думаю, ты поймешь, что это запах рыбы, и не думаю, что есть хоть один порт в мире, где пахнет по-другому. |
| There was nothing nicer, Mary thought to herself, than the smell of a wet rooster the sound of rain on the roof and the taste of sweetened condensed milk straight from the can while watching your favourite cartoon. | Не было ничего приятнее, думала Мэри, чем запах мокрого петуха, шума дождя по крыше, и сгущенного молока прямо из банки, во время просмотра любимого мультфильма. |
| Won't you offer the judge some ointment to mask the smell? | Не могли бы вы одолжить судье свой одеколон, чтобы перебить запах? |
| The smell of oil, the creak of the artificial muscles, the hum of the bearings... | Запах масла, скрип искусственных мышц, гудение подшипников... |
| You know how hard it is to get the smell of urine out of suede? | Знаешь, как трудно вывести запах мочи с замши? |
| "I still remember the smell of your hair." | "Я помню, запах твоих волос". |
| After pulling him over, I requested to see his driver's license, detected the smell of alcohol, and asked him to blow. | Остановив его, я потребовала предъявить права, уловила запах алкоголя и попросила его дунуть. |
| Well, I was going to say smell, but but the word don't begin to do it justice. | Я хотела сказать "запах", но это слово не отражало всей картины. |
| Haven't you noticed the smell of mint julep and condescension in the air? | Вы разве не уловили в воздухе запах мятной водки и снисхождения? |
| I could smell it before I opened the door. | Я почуствовал запах перед тем, как открыть дверь |
| He used to sit there on my sofa like a lost little boy, and sometimes he sat so close to me, I could smell the soap on his skin. | Он сидел там на моем диване как маленький потерявшийся мальчик, и иногда он был так близок ко мне, что я могла слышать запах мыла на его коже. |
| What the hell is that smell? | Что это черт возьми за запах? |
| I could hear the wind blow and I can smell the wind too. | Я слышала шум этого ветра и могла вдохнуть его запах. |
| I know you're in here, I can smell you. | Я знаю, что ты здесь, я слышу твой запах. |
| If you even think of opening that, and if I smell it, I will beat you to death. | Если ты все еще думаешь открыть ее, и если я учую запах вина, я забью тебя насмерть. |
| If you need to heave, do it where I can't see it or smell it. | Если тебя тошнит, делай это там, где я не увижу и не почувствую запах. |
| Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. | Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать. |