It's the same as it was with the clock hand... I'm not really familiar with the smell. |
Тут как с часовой стрелкой - я почти не различаю такой запах. |
I can also still remember that disgusting smell. |
И запах... его мерзкий запах. |
I smell the menthol up here, man! |
Я даже здесь чувствую запах ментола! |
I don't know what even that smell! |
Понять не могу, что это за запах! |
We couldn't even stand each other's sight or smell... |
Мы не могли смотреть друг на друга, вдыхать запах друг друга. |
Can you really smell the sea from here? |
Ты, правда, даже отсюда чувствуешь запах океана? Да. |
And in this, towns begin to rethink how they organize the urban landscape, so that people are encouraged to slow down and smell the roses and connect with one another. |
И в этом движении, города начали пересматривать то, как они планируют застройку земли, так, чтобы давать людям возможность - замедлиться и почувствовать запах роз и побыть друг с другом. |
The police officer approached the Pathfinder to investigate, and observed the smoke, canisters inside, and the smell of gunpowder. |
Офицер полиции, подойдя к машине, увидел дым, канистры внутри автомобиля и почувствовал запах пороха. |
Are you telling me you don't smell that? |
Хотите сказать, что не чувствуете этот запах? |
I could hear you. I could see you, smell you. |
Я могла слышать тебя, я могла видеть тебя, чувствовать твой запах. |
Or his hands on my skin or the smell of his breath. |
И его руки на моей коже и запах его дыхания. |
Agent Thompson, do you know what the smell of herring in the air means in the middle of a Belarussian summer? |
Агент Томпсон, вы знаете, что означает запах селёдки в середине белорусского лета? |
Actually, I was just telling my daughter-in-law how the one thing that separates the pie we get inside from a nice piece like this one here is the smell. |
Да я тут рассказывал своей невестке - единственное, что отличает пироги, которые мы ели в тюряге, от вот этой прелести - запах. |
What about his smell in Mikhey's apartment? |
[Нюхач] А его запах? |
Besides, I got the sky, the smell of jet exhaust, my bike. |
Тем более, у меня есть небо, запах выхлопа, мой мотоцикл. |
Ahhh... I can smell them, Mingie. |
Ах... я чувствую из запах, Вагинчик |
The smell of the shoes, the glare of the neon, it's all coming back to me. |
Запах ботинок, неоновые блики, все возвращается ко мне. |
It's just... It's like the smell reflects what's, you know, inside. |
Просто, запах отражает то, что внутри. |
Then it collapsed on one of them, and the other one just sat there with the dead body until the neighbours complained about the smell. |
Потом лабиринт рухнул на одного из них а другой просто сидел рядом с мёртвым телом брата пока соседи не пожаловались на запах. |
There's a warm, moist wind blowing at your back and the smell of the earth, the wheat, the grass, the charged particles. |
Тёплый влажный ветер, дующий в спину, и запах земли, пшеницы, травы, заряженных частиц. |
I don't know what is worse, the ugliness of them or the smell of them. |
Я не знаю, что хуже - их безобразный вид или запах. |
I've long dreamt of this moment, to stand at your side, close enough to touch, to smell, to feel. |
Я давно мечтал об этом, когда буду стоят рядом с тобой, настолько близко, чтобы коснуться, ощутить твой запах, почувствовать. |
There is a distinct smell of two more people on the sheets on two of the beds. |
Да. Но на двух койках постельное бельё несёт запах ещё двоих человек. |
And I kept seeing everything, and - and I could hear it, and I could smell it, and it took hours for my hands to stop shaking. |
Я продолжаю видеть произошедшее, и... я слышу, чувствую запах, прошли часы, пока мои руки прекратили трястись. |
It is only important that you will smell my hide if I am wearing. |
Только так ты сможешь перебить мой запах своим, если понесешь меня |