Английский - русский
Перевод слова Smell
Вариант перевода Запах

Примеры в контексте "Smell - Запах"

Примеры: Smell - Запах
So if I were to put this in your car, and turn it on, you'd smell the propane? Если я помещу шланг в вашу машину и включу, вы почувствуете запах?
And soon all of a sudden you get in water of the night city, in which thirst and search are more real than houses, people, meetings... In the acid jazz wave each sound has color, every melody - its smell... А скоро внезапно попадаешь в воду большого ночного города, в котором жажда и поиск более реальны, чем дома, люди, встречи... В эйсид-джазовой волне у каждого звука есть цвет, у каждой мелодии - запах... Да.
Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая?
They see you, smell you and if they catch you, they eat you. Они видят тебя, чуют запах, и если поймают, то съедят.
Ma'am, did he hear that, or did he smell it? Мэм, он это услышал или почувствовал запах?
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
What is there, a sense of a smell I give off? Что, от меня исходит какой-то особый запах?
And when I go visit him there now in that place and I see him and I smell him... И когда я навещаю его там, вижу его в том заведении, чувствую его запах...
Can't you see I'm doing it to cover the smell? Да не тупи, я же пытаюсь запах перебить!
Interviewed there, he said: When I smell the sagebrush or see the mountains, or a vast clean stream, I love those things. В интервью он говорил: «Когда я чувствую запах полыни или вижу горы, или огромный чистый ручей - я чувствую любовь к ним.
Gaseous carbon dioxide and sulfur dioxide are released from the hole, and the smell of sulfur is said to be felt in a 3 kilometre radius around it. Газообразный диоксид углерода и диоксид серы выделяются из отверстия, и запах серы, как говорят жители, ощущается в радиусе З километров вокруг него.
You can tell that by the smell of the sea? Да. Тебе запах моря подсказал?
The good smell coming from that side, when I came to my senses, I was here already. and I saw the president was doing like this, like this here. С этой стороны шёл хороший запах, и когда я опомнился, был уже тут, и увидел, что президент делал такое, такое тут.
How about the fact that you prefer the smell of skunk to flowers? А о том, что запах скунса нравится тебе больше аромата цветов?
Extraordinary how the smell of creosote and algae... can take you back 30 years, isn't it? Удивительно, как запах креозота и морских водорослей... может сделать тебя на 30 лет моложе, не так ли?
And what the hell is that smell? Что это за запах, черт возьми?
See them, to smell them. видеть их, ощущать их запах.
Was it erm... a sharp smell or was it... cloying? Это был... острый запах чего-то... насыщенного?
They remember their shape, their color, their smell. Они помнят форму, цвет, запах!
If no one is around to see, hear, touch or smell the tree, how could it be said to exist? Если никого нет рядом, чтобы увидеть, услышать, дотронуться или почувствовать запах дерева, как можно говорить о том, что оно существует?
So when you find a fella who's decent, good with kids and has no sense of smell, call me. Если найдешь друга мне подходящего, который бы ладил с детьми и не чувствовал мой запах, тогда дашь знать!
I don't want to have my nose in your armpit and smell myself. Не хочу совать нос в твою подмышку и нюхать там свой запах
I was walking by when I picked up the smell of 11 herbs and spice... agh! Я проходил мимо и почувствовал запах Одиннадцати трав и специй... агх!
You can smell them but you can't lay your hands on them! Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. Вы не знаете, каково держать в руках своего новорожденного ребенка, вдыхать ее запах и осознавать, что единственная твоя цель - оберегать ее.