| You're right, it does smell a little like seaweed. | Ты прав, запах, как у водорослей. |
| And then when Sierra went missing and you noticed the smell in the car... | И когда пропала Сиерра и вы почувствовали запах в машине |
| Wh-What is, what is that smell? | Что это, что это за запах? |
| Do you know that smell? | Вам знаком этот запах? |
| Does anyone else smell that? | Кто-то еще чувствует запах? |
| I couldn't smell sweeter if I tried. | Я не стану пахнуть лучше, если постараюсь. |
| That must have been when I started to smell bad. | Должно бь? ть, тогда я и начала плохо пахнуть. |
| At least you can smell like a Parisian. | Хотя бы будешь пахнуть, как парижанин. |
| So when you go on these kinds of diet, they begin to smell bad. | Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть. |
| She may smell like hell. | Она может пахнуть как ад. |
| I was never close enough to smell her perfume but I knew her. | Не настолько, правда, чтобы чувствовать ее духи но, все-таки. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| The smell makes me feel cohesive. | Запах заставляет чувствовать себя собранным. |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| Monster can smell you! | Монстр может чувствовать ваш запах! |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| Bob had a car, the fish was starting to smell... | У Боба была машина, а рыба уже начала вонять... |
| Anyplace we could afford would probably smell worse than this one. | Дом, который нам по карману, будет вонять похлеще этого. |
| And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| Even so, I lost feeling in touch and smell. | Хорошо. А еще я потеряла осязание и обоняние. |
| Their sight, their hearing, their sense of smell are so similar to ours that we see the world in the same way as they do. | Их зрение, их слух, их обоняние так похожи на наши, что мы видим мир так же как они. |
| Started by pressing on his olfactory nerves, it affects his sense of smell, and now it's growing and pressing on his optic nerve. | Начала давить на его обонятельные нервы это повлияло на его обоняние а теперь она разрослась и давит на его зрительный нерв. |
| Especially taste and smell. | Особенно вкусовые ощущения и обоняние. |
| Its great agility and a keen sense of smell make it a very good rescue dog, a great companion for handicapped people and an outstanding watch dog. | Большая ловкость и острое обоняние делает её очень хорошей спасательной собакой, отличным компаньоном для инвалидов. |
| Let's just pop it open and we shall invite people to smell... | Давайте вскроем его и предложим людям понюхать... |
| It's almost as if you can smell it. | Ты почти можешь её понюхать. |
| I'm going to ask you to smell your armpits. | Я попрошу вас понюхать подмышки. |
| I let him smell me. | Я позволила ему понюхать меня. |
| Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. | Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад. |
| You don't have to smell me anymore. | Тебе не придётся больше меня нюхать. |
| Walter, why would you make me wear this and smell roadkill? | Уолтер, зачем ты заставил меня одеть это приспособление и нюхать это? |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| Don't make me smell you. | И не заставляй тебя нюхать. |
| I would not smell something if somebody told me not to smell it. | Я бы не стал нюхать, если б мне сказали не нюхать. |
| Pull yourself together, you smell like a frat house. | Приведи себя в порядок, от тебя несет общагой. |
| What in hell do you smell of? | Чем, черт возьми, от тебя несет? |
| You ever sleep on the couch 'cause your wife thinks you smell like a backroom poker game? | А тебе приходилось спать на диване, потому что твоей жене казалось, что от тебя несет незаконным покером? |
| When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
| You smell of desperation. | От вас так депрессухой несет. |
| I can smell it from here! | Я чувствую вонь даже отсюда. |
| Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
| What's this smell? | Что за вонь? - Что это? |
| And I open the balcony door, to air the room, and free it of the yesterday stinking cigarettes' smell. | И я отворяю балконные двери, чтобы вчерашняя табачная вонь выветрилась. |
| Smell my Ping-Pong pong. | Чувствуешь мою пинг-понг вонь? |
| And, while the dragon is accustomed to the smell of Dwarf the scent of a Hobbit is all but unknown to him which gives us a distinct advantage. | И в то время как дракон привык к запаху гномов аромат хоббита незнаком ему совершенно что дает нам замечательное преимущество. |
| He wants to create a space where families, young people, can come together, and, as he says, smell the proverbial roses. | Он хочет создать пространство, где семьи, молодежь могут собираться и, как в поговорке, ощутить аромат роз. |
| Wake up and smell the coffee | Проснись и вдохни аромат кофе. |
| When served honey gathered by carpathian bees - you will smell a sweet scent around. | А когда Вам на стол подадут особеный мед и мед в сотах от карпатских пчел - вокруг воцарится сладкий аромат. |
| The fragrance that you will smell, you will never be able to smell this way again. | Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится. |
| You can smell it... formaldehyde with a soupcon of decay. | Вы можете учуять это - формальдегид с тонкой ноткой гнили. |
| The idea that a horse can smell when a man or a woman is afraid is apparently not true. | Мысль о том, что лошадь может учуять, когда мужчина или женщина испуганы, скорее всего неверна. |
| He could smell it. | Он смог учуять это. |
| You could smell my Brie? | Вы смогли учуять мой бри? |
| Drug dogs can't smell it. | Собаки не могли учуять его. |
| I could still smell her creme rinse after she left. | Я могу до сих пор чувствовать запах ее крема-ополаскивателя, с тех пор как она ушла. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. | У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду. |
| You should smell the house. | Ты должна чувствовать запах дома. |
| What you need to do is wake up and smell the menopause. | Все, что тебе нужно сделать, это проснуться и почувствовать менопаузу. |
| You want to see him, hold him, smell him, just get there. | Ты хочешь увидеть его, обнять, почувствовать, просто попасть туда. |
| I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak. | Если б только у меня было чуть больше времени... чтоб остановиться и почувствовать, как пахнут розы, поговорить... |
| You can smell it. | Вы можете почувствовать его запах. |
| Ahh, you can still smell the "No way out." | Ах, все еще можно почувствовать запах безвыходности. |
| Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. | Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь. |
| You can't smell the book from here! | Ты не можешь унюхать книгу отсюда! |
| You can smell poison? | Вы можете унюхать яд? |
| You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |