| Now once he gets the smell of gold, he never stops. | Почувствовав запах денег он уже не остановится. |
| The smell's gone, you can't get it back. | Исчез запах, его теперь не вернёшь. |
| I can smell jealously coming from you two. | Я чувствую запах Ревности, исходящий от вас обоих. |
| No, he didn't Seem to be, but the smell, It was coming from his briefcase as well. | Нет, не похоже, но запах шёл и от его портфеля. |
| I remember voices saying 'Voda' (Water), then the felt of their tents, and the dense pungent smell of cheese, fat and milk. | Я помню голоса, они говорили "Вода", войлок из палаток, и сильный запах топленого жира и молока. |
| If you smell like a cigarette, the deal is off. | Если будешь пахнуть сигаретами - сделке конец. |
| So you better smell of smoke when you go back upstairs. | Так что лучше тебе пахнуть сигаретным дымом, когда ты поднимешься назад. |
| You have to go to the supermarket and get boxes, and if they're not clean, then your books smell like melons, and it's just, like... | Надо пойти в супермаркет и набрать ящиков, а если они не мытые, то твои книги будут пахнуть как арбузы, и как... |
| That's funny smell I smell before I get to house. | Нет, бабушка, будет плохо пахнуть, позволь мне выйти. |
| The pups will be taken to the female and rubbed with peat so they don't smell strange. | Возьмем Щенков к их матери Будем тереть их торфом так что для их матери, они не будут пахнуть странно |
| They can smell me, but they haven't seen me. | Они могут чувствовать мой запах, но они не видели меня. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. | Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют. |
| She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. | У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили. |
| You can smell them but you can't lay your hands on them! | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| Bob had a car, the fish was starting to smell... | У Боба была машина, а рыба уже начала вонять... |
| I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| Consider, for example, the sense of smell. | Например, рассмотрим обоняние. |
| My sense of smell was keener. | Моё обоняние стало острее. |
| The area responsible for our sense of smell. | Область, отвечающая за обоняние. |
| He's got an amazing sense of smell. | У него поразительное обоняние. |
| Today I wish I'd lost my sense of smell as well as my sight. (Door chimes jangling) -We're closed. | Сегодня мне жаль, что я вместе с дряхлеющим телом не потерял свое обоняние. |
| At night, when I'd feel lonely, I would actually go and smell your perfume. | По ночам, когда я чувствовал себя одиноким, я мог пойти и понюхать твои духи. |
| Why are you having me smell that, Abbs? | Почему ты дала мне их понюхать, Эббс? |
| Can I smell your hair? | Можно понюхать твои волосы? |
| Wait, let me smell. | Подожди, надо понюхать. |
| Stop stopping to smell the roses. | Перестань останавливаться, чтобы понюхать запах роз. |
| And when you go to the restaurant to smell food, include me. | И когда идёте в ресторан нюхать еду, берите меня. |
| You really want to smell that all night long? | Ты правда хочешь нюхать его всю ночь? |
| I want to just... look up at the stars and take the time to... smell the... everything. | Я просто хочу... смотреть вверх на звёзды и не спеша нюхать... всё. |
| All of you, run around and smell me! | Живо бегите меня нюхать. |
| I don't want to see him, hear him, or smell him ever again. | Я больше не хочу его слышать, видеть, нюхать и все такое. |
| You look like hell, and you smell like beer and cigarettes. | Выглядишь ужасно, и от тебя несет пивом и сигаретами. |
| I smell like gunpowder and beer and I don't remember my last shower. | От меня несет порохом и пивом, я не помню, когда последний раз была в душе. |
| I smell like a minibar, DJ's passed out in the yard | От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне |
| Do I smell like that? | От меня тоже так несет? |
| You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
| Sometimes I go out and I smell it. | Иногда я выхожу и чувствую эту вонь. |
| You hate the smell too, I bet. | Держу пари, тебе тоже эта вонь противна. |
| What is that horrible smell? | Что это за страшная вонь? |
| Where's that smell coming from? | ! Откуда эта вонь? |
| These smell like my armpit. | От этого пойла вонь, как из сортира. |
| struck me as an ornate way to say "the smell of nutmeg." | поразила меня тем, как изощренно можно сказать "аромат мускатного ореха" |
| What is that appetising smell? | Что издает такой аромат? |
| I take in the rich, burnt smell of coffee. | Я вдыхаю густой аромат горелого кофе. |
| When I smell the flower of love | Когда я вдыхаю аромат любви |
| I remember what you said... about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks... with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen. | Да. Помню, вы писали о неотразимости обаятельной женщины, в чьей обязанности подкидывать оладьи под аромат кофе и шипение бекона на солнечной кухне. |
| It seems some dogs can smell cancers, even in the very early stages. | Видимо некоторые собаки могут учуять рак, даже на ранней стадии. |
| Summertime, all you can smell is the garbage. | Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора. |
| You know, I can usually smell a rotten bud before it blooms. | Знаешь, я всегда мог учуять сгнившее растение до того, как оно расцветёт. |
| I can smell him from here. | Я могу учуять запах отсюда. |
| Anyone who's navigated a West Side bride through a wedding for 1,000 can find her way in the dark and smell a flower that's clashing with a moisturizer. | Любой, кто вел невесту с Уэст-Сайда на свадьбу из 1000 гостей, может в темноте найти ее путь и учуять запах цветов, на которых стоит увлажнитель. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. | Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать. |
| I'm beginning to smell wages on you, partner. | Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер. |
| That's too bad: beeing able to smell but not to touch. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I mean, you can practically smell the bills becoming laws. | Я имею в виду, что можно практически почувствовать запах принятия законов. |
| Please, you can smell it on her. | Умоляю, ты можешь это почувствовать. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| And in this, towns begin to rethink how they organize the urban landscape, so that people are encouraged to slow down and smell the roses and connect with one another. | И в этом движении, города начали пересматривать то, как они планируют застройку земли, так, чтобы давать людям возможность - замедлиться и почувствовать запах роз и побыть друг с другом. |
| He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
| When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. | Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать. |
| What, can't you smell it? | Что, не можешь их унюхать? |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| This dog can really smell bombs? | Эта собака и правда может унюхать бомбу? |
| And how would you be able to smell that? - What are they smelling? | И как вы можете быть в состоянии унюхать страх? |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |