| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| That smell really does slap you in the face, doesn't it, Alfred? | Запах ноздри прошибает, не правда ли, Альфред? |
| She said make a smell, make a big enough smell and you'll get away! | Она сказала, что нужно создать запах, очень сильный запах и мы сможем выбраться! |
| It's a weird smell, right? | Такой странный запах, да? |
| If you smell anything decaying in his car's trunk... | Если почуешь плохой запах из его багажника- |
| At least you can smell like a Parisian. | Хотя бы будешь пахнуть, как парижанин. |
| At least you'll smell good. | По крайней мере, будешь хорошо пахнуть. |
| I'm starting to smell like Hagrid's dog. | Я начинаю пахнуть, как собака Хагрида. |
| It might smell like pease pudding. | Это может пахнуть, как гороховое пюре. |
| The vinegar is making this smell like a bad salad. | Уксус заставит пахнуть это как плохой салат. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| He said, he can't smell anymore. | Только он больше не может чувствовать запахи. |
| Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. | У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду. |
| You can't smell any more? | Вы больше не можете чувствовать запахи? |
| I'd move in close so I can smell her and she can smell me. | Я подошёл бы к ней очень близко, чтобы чувствовать её запах, и чтобы она могла чувствовать мой запах. |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| Well, then it will smell like paint. | Ну, тогда здесь будет вонять краской. |
| Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. | Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| Around two thirds of their brain is dedicated to their sense of smell. | Две трети их мозга отвечают за обоняние. |
| And it doesn't help that I've got this heightened sense of smell. | И обострённое обоняние ни разу от этого не спасает. |
| Started by pressing on his olfactory nerves, it affects his sense of smell, and now it's growing and pressing on his optic nerve. | Начала давить на его обонятельные нервы это повлияло на его обоняние а теперь она разрослась и давит на его зрительный нерв. |
| The snakes have an excellent sense of smell. | У змей отличное обоняние. |
| Its great agility and a keen sense of smell make it a very good rescue dog, a great companion for handicapped people and an outstanding watch dog. | Большая ловкость и острое обоняние делает её очень хорошей спасательной собакой, отличным компаньоном для инвалидов. |
| Bring them closer so I can smell them. | Положи ближе, я хочу понюхать. |
| You'll have to smell the flowers in her attic later. | Ты сможешь понюхать её цветочки позже! |
| Think of the astronomical odors you'll smell, thanks to me! | Подумайте об астрономических ароматах, которые вы можете понюхать благодаря мне! |
| And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. | И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга. |
| Let me smell it, let me taste it, let me feel it! | Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать! |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| Let's not eat or touch or smell anything. | Давайте не будем ничего есть, трогать или нюхать. |
| Don't smell me, turtle. | Не смей меня нюхать. |
| Don't make me smell you. | И не заставляй тебя нюхать. |
| You cannot make me smell bacon. | Не заставляй меня нюхать бекон. |
| Try not drinking so early in the morning because you smell like a gin mill. | Постарайся не пить с утра, от тебя несет как из бара. |
| you smell like a hamster cage. | от тебя несет как от клетки хомяка. |
| You smell like a rancid goat. | Небритый, от тебя несет, как от козла! |
| Excuse me, but you're annoying and boring and you smell like onions. | Извини, но ты надоедливый и скучный, и от тебя несет луком. |
| You can smell the fear. | От них просто несет страхом. |
| And it's full of... you know, and the smell, it's just stuck in my... | Забитый... сам знаешь чем... и эта вонь... повсюду меня преследует... |
| It's difficult to take the smell off. | Трудно нюхать эту вонь! |
| It'll help with the smell. | Они помогут заглушить вонь. |
| What is that smell? It's disgusting! | Что это за отвратительная вонь? |
| What's that manky smell? | Что за вонь стоит? |
| What a wonderful smell! | Пока не почувствуете аромат. |
| Do you smell the fruit or the herbs? | Вы чувствуете аромат фруктов и трав? |
| He wants to create a space where families, young people, can come together, and, as he says, smell the proverbial roses. | Он хочет создать пространство, где семьи, молодежь могут собираться и, как в поговорке, ощутить аромат роз. |
| I could smell it from outside the door. | Учуяла аромат через дверь. |
| You stare at her, you concentrate, you take a sniff and you smell it. | Стоишь рядом, смотришь на неё, вдыхаешь её аромат. |
| Underneath all your heavy French perfume, some of us can still smell your fear. | Под всем твоим французским парфюмом, некоторые из нас могут учуять страх. |
| They can smell mates from a huge distance away. | Они могут учуять пару с огромного расстояния. |
| Buyers can smell our impending divorce from the freeway. | Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе |
| I can smell my own breath. | Я могу учуять свое дыхание. |
| She can smell what kind of lunch you have in your backpack. | Она может учуять даже, что за обед у тебя в рюкзаке. |
| I could still smell her creme rinse after she left. | Я могу до сих пор чувствовать запах ее крема-ополаскивателя, с тех пор как она ушла. |
| I could smell it on my sheets. | Я мог чувствовать запах его на моих простынях. |
| Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. | У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
| No, you can smell it. | Нет, но ты можешь почувствовать их запах. |
| You can smell the mandarins in the wind, right? | Ты можешь почувствовать запах мандарина в воздухе? |
| He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
| So you could smell it. | Чтобы ты могла почувствовать запах. |
| You wouldn't be able to smell it either. | Ты не сможешь почувствовать запах. |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| You guys have raging hormones, which, unfortunately, I can smell. | У вас бушующие гормоны, которые, к сожалению, я могу унюхать |
| I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
| I want to smell that sweat. | Я хочу унюхать ваш пот. |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |