| I can smell the tranq working its way through his system. | Я чувствую запах транквилизаторов, прокладывающих свой путь через его систему. |
| I mostly just smell my nasal spray. | В основном, запах назального спрея. |
| There's no abandoned food factories or bakeries or anything that would explain the vanilla smell. | Там нет ни кондитерских фабрик, ни пекарен ничего, что могло бы объяснить запах ванили. |
| Or the sweet smell of man-gas in the morning. | А этот сладкий запах мужских газов по утрам! |
| I smell your perfume when you start to sweat, and then I'm kissing your neck, your collarbone. | Я вдыхаю твой запах, когда ты начинаешь потеть, а затем целую тебя в шею, и в ключицу. |
| Now it is going to smell like something else. | Теперь оно будет пахнуть чем-нибудь другим. |
| You'll smell like gasoline all day. | От тебя всё время будет пахнуть бензином. |
| About a month into it, her car, it started to smell. | Примерно через месяц в ее машине стало пахнуть. |
| "I smelled it, you smelled it, what is it supposed to smell like?" | "Я понюхал, понюхай ты, чем это вообще должно пахнуть?" |
| It has to smell like you. | Она должна пахнуть тобой. |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| People say that they can smell words | Люди говорят, что они могут чувствовать слова по запаху. |
| That's too bad: beeing able to smell but not to touch. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| The smell makes me feel cohesive. | Запах заставляет чувствовать себя собранным. |
| If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
| Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. | Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь. |
| You're already beginning to smell. | Ты уже начинаешь вонять. |
| If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| And second, I have a highly developed sense of taste and smell. | Во-вторых, у меня отлично развиты вкус и обоняние, |
| She has a highly developed sense of smell. | У неё чрезвычайно развито обоняние. |
| My sense of smell's a tad... inbred. | Мое обоняние немного... прирождённое. |
| Here, it relies on its acute sense of smell and hearing, as much as its sight, to hunt its prey. | Охотясь, он полагается на свои острые слух и обоняние не меньше, чем на зрение. |
| It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. | Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. |
| Lila, come here and let me smell. | Лайла, подойди и дай мне понюхать. |
| I mean, he seemed scared to smell that flower but happy to get shot. | Мне показалось, что он боялся понюхать тот цветок, но был так счастлив, что его застрелили. |
| And you two stop to smell the roses? | А вы тут розочки понюхать решили? |
| Tell them to go to her locker and get the dog to smell some of her clothes and then come up here. | Скажи им чтобы они шли к её шкафчику, и дали собаке понюхать её вещи, и возвращайся сюда. |
| Stop stopping to smell the roses. | Перестань останавливаться, чтобы понюхать запах роз. |
| Let's not eat or touch or smell anything. | Давайте не будем ничего есть, трогать или нюхать. |
| I'd rather eat it than smell it. | Должен признать, его лучше есть, чем нюхать. |
| At least you don't have to smell her gas anymore | По крайней мере не надо больше слушать её пердёж и нюхать его |
| If we could only turn up the gain, we might smell clear through to the other universe! | Если бы нам удалось подкрутить усилитель, мы бы смогли чётко нюхать другую вселенную! |
| Walter, why would you make me wear this and smell roadkill? | Уолтер, зачем ты заставил меня одеть это приспособление и нюхать это? |
| John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. | Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати. |
| You ever sleep on the couch 'cause your wife thinks you smell like a backroom poker game? | А тебе приходилось спать на диване, потому что твоей жене казалось, что от тебя несет незаконным покером? |
| Do I smell like that? | От меня тоже так несет? |
| You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
| You can smell it a mile away. | От тебя ею за версту несет. |
| Well, I guess this is where that horrible smell was coming from. | Кажется, отсюда и исходит эта ужасная вонь. |
| And it's full of... you know, and the smell, it's just stuck in my... | Забитый... сам знаешь чем... и эта вонь... повсюду меня преследует... |
| How is that smell even possible? | Разве такая вонь вообще возможна? |
| The smell makes them go crazy. | Вонь сводит их сума. |
| What is that horrible smell? | Что это за страшная вонь? |
| The smell of fresh pleats wafting through the city... | Аромат свеженьких складок, перемещающихся по городу... |
| The smell always reminds me of home. | Этот аромат напоминает мне о доме. |
| Not much smell to it, though. | Аромат конечно не сильный. |
| Each time I smell bread baking, I have hope of living again. | Каждый раз, когда я вдыхаю аромат выпекающегося хлеба, у меня опять появляется надежда жить. |
| Do I smell sausage? | Я чувствую аромат колбасок? |
| Dogs can smell it, you know. | Знаете, собаки могут его учуять. |
| That's why dogs can smell it. | Вот почему собаки могут её учуять. |
| They can smell it on us. | Они могут учуять это от нас. |
| I mean, you can smell... the sweat. | Это - бездна ощущений, даже можно пот учуять. |
| I can smell my own breath. | Я могу учуять свое дыхание. |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| Mom kept on complaining about a leak in the furnace, but Dad, you know, he's got his nose thing, so he couldn't smell the gas. | Мама постоянно жаловалась на утечку в духовке, но отец, знаете, у него проблема с носом, поэтому он не мог почувствовать газ. |
| I could basically smell Trey Anastasio's BO. | Я могла буквально почувствовать запах пота Трея Анастасио. |
| Please, you can smell it on her. | Умоляю, ты можешь это почувствовать. |
| You can smell the ocean all summer long. | Вы можете почувствовать запах океана все лето. |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| As you can smell, there's a lot of different odors going on in here. | Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов. |
| Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. | Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки. |
| You can smell poison? | Вы можете унюхать яд? |
| I want to smell that sweat. | Я хочу унюхать ваш пот. |
| It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |