| I mean, the smell of food makes you drool all over the place. | Я имею в виду, запах пищи заставляет тебя пускать слюни везде. |
| I smell coyote babies. | Чую запах детеныша койота. |
| The smell of acetone peroxide plasticized in celluloid can't be confused with anything else. | Запах двуперекиси ацетона, пластифицированной в целлулоиде. |
| A witness described to the Mission family members taking away the corpses on horse carts, a young man sitting in shock beside the ruins of his house and, above all, the extremely strong smell of death. | Один из очевидцев описал сотрудникам Миссии членов семьи, увозящих тела на запряженных лошадьми телегах, молодого мужчину, сидящего в шоке рядом с руинами своего дома, и прежде всего очень резкий трупный запах. |
| Smell... Russian sausages. | Запах... русской колбасы. |
| We'll make you smell like a rose | Мысделаемтак, что будете пахнуть как роза. |
| What smell do you pump into a casino? | А как должно пахнуть в казино? |
| "but I won't smell too good, that's for sure." | Но я точно не буду так ужасно пахнуть . |
| She may smell like hell. Shawn. | Она может пахнуть как ад. |
| It'll smell better here very soon. | Скоро здесь будет пахнуть лучше. |
| You can smell the love all around her. | Ты можешь чувствовать ее вокруг нее. |
| If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
| Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
| Can you smell them? | Ты можешь чувствовать их запах? |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| Anyplace we could afford would probably smell worse than this one. | Дом, который нам по карману, будет вонять похлеще этого. |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| But perhaps my sense of smell deceives me. | Наверное, моё обоняние меня подвело. |
| Taste and smell are the oldest senses, and the closest to the centre of the mind. | Вкус и обоняние - наши древнейшие чувства, а также ближайшие к центру мышления. |
| You're very sensitive to smell. | У вас очень чуткое обоняние. |
| You've got an extraordinary sense of smell. | У вас уникальное обоняние. |
| Especially taste and smell. | Особенно вкусовые ощущения и обоняние. |
| You should smell what I taste. | Можешь понюхать, каково это на вкус. |
| I think so, son, that archimandrite, You even smell gorilki not given. | Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал. |
| Let me smell it first. | Дай мне сначала понюхать это. |
| This boy wants to smell me! | Мальчик желает меня понюхать. |
| Next time we do it, I'll find you. I'll let you smell my fingers. | Когда сделаем это снова, я дам тебе понюхать свои пальцы. |
| As if anyone's going to smell my hair. | Как будто кто-то собирается их нюхать. |
| Let's not eat or touch or smell anything. | Давайте не будем ничего есть, трогать или нюхать. |
| We'll all just sit here breathing in the smell of everyone's puke until you can talk. | Мы будем сидеть тут и нюхать рвоту, пока ты не заговоришь. |
| 'Cause Doc says I got to move every couple hours, or the fluid builds up, and that's when the gastro esophageal reflex kicks in, and you do not want to smell it. | Врач велел мне двигаться каждые пару часов, иначе накапливается жидкость, и тогда включаются рефлексы желудочно-кишечного тракта, вы же не хотите это нюхать? |
| Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. | Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете. |
| Dude, you smell like whiskey. | Чувак, от тебя несет виски. |
| I smell like a minibar, DJ's passed out in the yard | От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне |
| What in hell do you smell of? | Чем, черт возьми, от тебя несет? |
| Hope I don't still smell like Westhole. | Надеюсь от меня не несет Уэстхолом. |
| I can smell you. | От тебя несет перегаром. |
| It's the same old fish smell. | Старая добрая рыбная вонь. |
| The smell in the kitchen is unacceptable. | В кухне просто невыносимая вонь. |
| What's that manky smell? | Что за вонь стоит? |
| What do I smell? | Что за вонь такая? |
| Might I say to them, good luck getting that (BLEEP) raccoon smell out of the gatehouse, because I never could. | и удачи вам вывести... ную вонь от енотов из сторожки, потому что у меня не вышло. |
| Just the fresh, clean smell of lavender. | Просто свежий чистый аромат лаванды. |
| That soup does smell delicious. | У этого супа аппетитный аромат. |
| I take in the rich, burnt smell of coffee. | Я вдыхаю густой аромат горелого кофе. |
| "They drift like snowflakes... smell the scent of flowers look at each other and smile" | "Они падают как снежинки, источая аромат цветов... смотрят друг на друга и смеются". |
| I thought I could smell the scent of fresh roses in the air. | То-то мне показалось, что я чувствую аромат свежих роз. |
| You can smell the history in this place. | Ты можешь учуять историю этого места. |
| Buyers can smell our impending divorce from the freeway. | Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе |
| The fear you could smell it. | Страх... Его можно учуять. |
| I can smell it on him. | Я могу это учуять. |
| These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats. | Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов. |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| That's why you could smell the poison. | Вот почему мы могли чувствовать запах яда |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| What you need to do is wake up and smell the menopause. | Все, что тебе нужно сделать, это проснуться и почувствовать менопаузу. |
| I want to smell the scent of that sea. | Я хочу почувствовать запах моря. |
| Like I had to explain to her like you can't smell yourself. | Я мексиканка и я не воняю! что нельзя почувствовать свой запах. |
| If no one is around to see, hear, touch or smell the tree, how could it be said to exist? | Если никого нет рядом, чтобы увидеть, услышать, дотронуться или почувствовать запах дерева, как можно говорить о том, что оно существует? |
| You can probably smell him. | Вы даже можете почувствовать его запах. |
| Dogs being able to smell when their owners have cancer. | Собаки могут унюхать рак у своих владельцев. |
| What? You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| Bears can smell the menstruation. | Медведи могут унюхать менструацию. |
| I can smell a White House cover-up from Bethesda. | Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины. |
| Pay attention to it does not smell your breath. | Не забудь зубы почистить, она не должна унюхать алкоголь. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |