| My schnoz also detected the smell of bleach. | Мой носяра также уловил запах отбеливателя. |
| What do you smell now, Monsignor? | Какой запах вы чувствуете сейчас, Монсеньор? |
| It's man smell, baby. | Это запах мужчины, детка. |
| Because of the smell. | Потому что, какой-то запах. |
| You still smell that? | Вы ещё чувствуете этот запах? |
| They're paper so you don't have to smell. | Они бумажные, так что они не должны пахнуть. |
| He won't smell like that forever. | Он же не всегда будет так пахнуть. |
| I don't even want to smell like Mother anymore. | Не хочу больше пахнуть как мама. |
| I don't know how to say this to you, all right but you are starting to smell. | Я не знаю, как это сказать, но ты начинаешь пахнуть. |
| That is what a woman should smell like. | Вот как женщина должна пахнуть. |
| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| But you don't feel any other discomfort, other than the lack of smell? | Но вы не чувствуете никакого неудобства, кроме отсутствия способности чувствовать запахи? |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| I cannot smell a thing. | Я не чувствовать запах? |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| Is it okay if we smell like garlic? | А ничего, если от нас будет вонять чесноком? |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| Superior sense of smell, my friend. | У него острее обоняние, друг мой. |
| Obviously menopause has affected your sense of smell. | Очевидно, твоя менопауза повлияла и на обоняние. |
| She has a highly developed sense of smell. | У неё чрезвычайно развито обоняние. |
| The second thing is the sense of smell. | Во-вторых, это обоняние. |
| His sense of smell abates at 60. | Обоняние снижается в 60. |
| Then make him smell leather boots. | Тогда дай ему понюхать кожанный ботинок. |
| So, the real reason why you beat me here is because I stopped to smell the roses. | На самом деле, вы перегнали меня только потому, что я остановился понюхать розы. |
| If you like, you can... smell my baby. | Если хочешь, то можешь... понюхать моего малыша. |
| But not everyone remembers to stop and smell the flowers. | Но не все вспоминают, что можно остановиться понюхать цветы. |
| Wait, let me smell. | Подожди, надо понюхать. |
| Or run home and smell your own B.O.? | И побежишь домой нюхать свое вонючее тело? |
| If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| You want a friend to smell, smell your own. | Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою. |
| Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. | В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое. |
| Dude, you smell like whiskey. | Чувак, от тебя несет виски. |
| you smell like a hamster cage. | от тебя несет как от клетки хомяка. |
| Do I smell of drink? | От меня несет перегаром? |
| They smell like bad meat. | От них несет тухлятиной. |
| I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
| I think I found out where the smell's coming from. | Я нашёл, откуда исходит эта вонь. |
| Such a smell would keep anyone up, Mistress. | Такая вонь любого разбудит, госпожа. |
| What the hell is that smell, Susannah? | Что это за вонь, Сюзанна? |
| Poor old Mum, she couldn't stand the smell so she stayed in the car. | Бедная мама, она терпеть не могла вонь и поэтому оставалась в машине |
| People spray pine scented perfume thinking it covers the smell. | Брызгают "Сосновым ароматом" и думают, что вонь исчезнет. |
| The smell of fresh pleats wafting through the city... | Аромат свеженьких складок, перемещающихся по городу... |
| Just the fresh, clean smell of lavender. | Просто свежий чистый аромат лаванды. |
| Yes. Take a moment to smell the roses... whatever that smell is. | Ловите момент - вдохните аромат роз... чем бы тут не воняло. |
| Carrying the smell of fresh Flowers. | Тёплый лёгкий ветерок... доносит лёгкий аромат цветов... |
| When served honey gathered by carpathian bees - you will smell a sweet scent around. | А когда Вам на стол подадут особеный мед и мед в сотах от карпатских пчел - вокруг воцарится сладкий аромат. |
| It must be somewhere where they can't smell it. | Она должна быть где-то, где они не могут её учуять. |
| You know, I can usually smell a rotten bud before it blooms. | Знаешь, я всегда мог учуять сгнившее растение до того, как оно расцветёт. |
| You know, the only good thing about no soap is that you can smell hijackers a mile off. | Знаешь, единственный плюс в отсутствии мыла - можно за милю учуять грабителей! |
| I could smell your mother's milk on your breath. | Я могу учуять запах материнского молока в твоем дыхании. |
| Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. | Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку. |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. | Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе. |
| You can already smell it. | Его уже можно почувствовать. |
| I want to hear the fat hit the fire, smell it. | Я хочу услышать, как жир бьется об огонь, почувствовать запах. |
| Please, you can smell it on her. | Умоляю, ты можешь это почувствовать. |
| She also cannot smell fast food on you even after you've showered. | Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ. |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. | Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
| You smell it, of course. | Можно унюхать это, конечно. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |