Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
And you can smell their hate filling up the room. И ты чувствуешь запах их ненависти - он заполняет комнату.
All those firsts - the kiss, the smell of her hair - it's exciting. Всё в первый раз: первый поцелуй, запах её волос... это так волнует.
she likes the smell of the popcorn. ей нравится запах поп-корна.
I've lived more than a lifetime, and - and I can smell Pop-Tarts. Я прожил больше отпущенного и... до сих пор помню запах "Поп-Тартс".
I love the smell of Pehtok in the fall. Мне нравится осенний запах Петока.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
So when you go on these kinds of diet, they begin to smell bad. Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть.
A Viking is supposed to smell this way. Именно так должен пахнуть Викинг.
My hair s going to smell. От моих волос будет пахнуть.
It has to smell like you. Она должна пахнуть тобой.
She'll smell of haddock for the rest of her life. Она всю жизнь будет пахнуть треской.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
And it's like... I could smell him. Я как будто мог чувствовать его запах.
He can smell the sin on you. Он может чувствовать запах греха на вас.
Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю.
I can smell it. Я могу это чувствовать.
A cat's sense of smell is believed to be about fourteen times stronger than that of humans. Благодаря этому обоняние у кошек примерно в 14 раз сильнее человеческого, что позволяет им чувствовать запахи, о которых человек даже не подозревает.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
And, by the way, he's starting to smell. И, кстати, он начинает вонять.
Barney, your ear's starting to smell. Барни, твое ухо начинает вонять.
Bob had a car, the fish was starting to smell... У Боба была машина, а рыба уже начала вонять...
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
If you smell like garbage, you're taking the train home. Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
He has the power to smell zombies. У него есть способность чуять зомби.
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
Still, I can smell the fear of everyone around. Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Keep in mind my sense of smell is ten times stronger than yours. Просто помни, что мое обоняние в десять раз сильнее твоего.
Sight, smell, sound, taste... and touch. зрение, обоняние, слух, вкус и осязание.
That's because the memory is right next to the smell box inside your brain. Это потому, что память рядом с отделом мозга который отвечает за обоняние.
Especially taste and smell. Особенно вкусовые ощущения и обоняние.
When visiting homes where 5-6 Kurilian bobtails live, your sense of smell catches no odor of cats. Если вы зайдете в квартиру, где обитают пять-шесть бобтейлов, ваше обоняние никак не прореагирует на то, что здесь живут кошки.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
To smell it, you breathe through your... Чтобы их понюхать, ты вдыхаешь через? ...
Pam, would you smell my breath? Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание?
Does anyone need to smell my old carpet? Кто-нибудь хочет понюхать мой старый ковёр?
Why are you having me smell that, Abbs? Почему ты дала мне их понюхать, Эббс?
And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
I try not to smell the suspects, Max. Я стараюсь не нюхать подозреваемых, Макс.
This will be the first time she will ever smell me. Это будет первый раз, когда она будет меня нюхать.
Walter, why would you make me wear this and smell roadkill? Уолтер, зачем ты заставил меня одеть это приспособление и нюхать это?
You want a friend to smell, smell your own. Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою.
Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
At least she doesn't smell of fried food, like you do. Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя.
I could smell the beer on you. От тебя пивом несет.
Hope I don't still smell like Westhole. Надеюсь от меня не несет Уэстхолом.
Cadmium poisoning carries the risk of cancer, anosmia (loss of sense of smell), and damage to the liver, kidneys, nerves, bones, and respiratory system. Отравление кадмием несет риск рака, аносмии (потери обоняния) и повреждения печени, почек, нервов, костей и дыхательной системы.
Wouldn't he, you know, smell that coming a mile away? Стал бы он, ты же знаешь, от него несет за милю?
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
I can't eat because the smell is so vile. Я не могу есть, потому что вонь стоит отвратительная.
I'm trying to get the heat going, but when I turn it up too high, a real bad smell comes out of the blowers. Я стараюсь сделать потеплее, но когда включаю слишком сильно, из вентилятора идет жуткая вонь.
The smell makes them go crazy. Вонь сводит их сума.
What sort of smell is that? И что это за вонь?
What's that I smell? Что за вонь такая? Похоже, тухлая рыба!
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
I didn't know the smell was from tea. Не знал, что это чайный аромат.
Do you remember the smell of your wife's perfume or the taste of your favorite food? А вы помните аромат духов вашей жены, или вкус вашей любимой еды?
What is that appetising smell? Что издает такой аромат?
I can smell the corpses now. Ммм, я уже чую аромат тел!
Palm trees swaying in the breeze a smell of ripe papayas a blue lagoon, white sand, golden-skinned girls. Пальмы покачиваются под дуновением морского бриза,... аромат свежей папайи,... голубая лагуна, белый песок, девушки с золотой кожей.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи.
You know, the only good thing about no soap is that you can smell hijackers a mile off. Знаешь, единственный плюс в отсутствии мыла - можно за милю учуять грабителей!
Can't let him smell me! Нельзя позволить ему учуять меня!
But they all agree that I can smell a bailiff a mile off. в моей способности учуять судебного пристава.
She can smell what kind of lunch you have in your backpack. Она может учуять даже, что за обед у тебя в рюкзаке.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
It's like you can smell the new issues. Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий.
I could smell it on my sheets. Я мог чувствовать запах его на моих простынях.
I want to hold her hand and smell her hair. Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос.
YOU MUST SMELL A WINNER. Ты должен чувствовать запах победителя.
I'm beginning to smell wages on you, partner. Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
I thought about you all of the time, all I wanted was to hold you in my arms, to smell your perfume, taste your... Я думал о тебе всё время, и хотел только одного: обнять тебя покрепче - ...в своих объятьях, почувствовать твой запах, почувствовать твои...
I want to smell the scent of that sea. Я хочу почувствовать запах моря.
Or do you want to smell roses thrown at your feet? Или ты хочешь почувствовать запах роз, брошенных к твоим ногам?
Dylan said, "He was kind of like a Colonel Tom Parker figure... you could smell him coming." По словам Дилана: «Отчасти, он был похож на типаж полковника Тома Паркера... вы могли буквально кожей почувствовать его приближение».
He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
All I can smell is rancid cooking oil and despair. Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние.
So Jo, can you smell the fear? Джо, ты можешь унюхать страх?
And how would you be able to smell that? - What are they smelling? И как вы можете быть в состоянии унюхать страх?
You could smell everything! Он может унюхать буквально все!
They can smell it. Они могут это унюхать.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...