Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
But I know what this smell is. Но я знаю что это за запах.
By the end of the 1700s, residents from all over Paris began to complain about the horrible smell of the bodies in the overcrowded cemetery. В конце 1840 века жители всего Парижа начали жаловаться на ужасный запах разлагающихся тел на переполненном кладбище.
Can't you smell it? Вы не чувствуете запах?
It's got roses and lilies and snapdragons and fuji mums. Australiums, which smell awesome, unlike tulips, which don't smell at all. У нас есть розы, лилии, львиный зев, ...хризантемы из Австралии - у них дивный запах и тюльпаны, которые вообще не пахнут.
The smell of fresh pleats wafting through the city... Запах новых плессировок, распространяющийся по всему городу...
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
I remember because we made a bunch of jam that day, and Ashley was worried that she'd smell like raspberries. Я помню, потому что в тот день мы варили варенье, и Эшли боялась, что от нее будет пахнуть малиной.
Well, that's how it's supposed to smell. Да он и должен так пахнуть.
And being dead to them means beginning to smell. А быть мёртвой для них - это значит плохо пахнуть
I didn't know a man could smell the way that you did that day. Я и не знала, что от мужчины может так пахнуть.
I KNOW I SHOULD SMELL SOMETHING - Я знаю, это должно чем-то пахнуть.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
He can smell the sin on you. Он может чувствовать запах греха на вас.
After robbing banks all over the world he can already smell the money. После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег.
You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее.
I can smell it. Я могу это чувствовать.
You should smell the house. Ты должна чувствовать запах дома.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Well, then three of us would smell like manure all day. Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое.
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО!
How long till he starts to smell? Через сколько он начнет вонять?
You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Still, I can smell the fear of everyone around. Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости.
Remember, they can smell fear! Они могут чуять страх!
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Not until we figure out why your sense of smell is off. Только когда мы выясним почему ваше обоняние пропало.
No, just an exceptionally good sense of smell. Нет, всего лишь исключительно хорошее обоняние.
Obviously menopause has affected your sense of smell. Очевидно, твоя менопауза повлияла и на обоняние.
Therefore, with a little practice, I could easily have as keen a sense of smell as a dog's. И посему, если я попрактикуюсь, у меня будет такое же острое обоняние, как у собаки.
My sense of smell's a tad... inbred. Мое обоняние немного... прирождённое.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
So, the real reason why you beat me here is because I stopped to smell the roses. На самом деле, вы перегнали меня только потому, что я остановился понюхать розы.
You should smell the york blossoms on my planet... in a gentle breeze. Жаль, что ты не можешь понюхать воздух моей планеты, когда дует легкий ветерок.
It's almost as if you can smell it. Ты почти можешь её понюхать.
Well, it's nice you're getting a chance to stop and smell the roses. Мило, что ты можешь остановиться и понюхать розы.
Can I get a smell of it? Хоть понюхать-то можно, вдохнуть? - Понюхать хочешь?
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
Well, that's okay with me because I don't have to smell you. Ладно, мне-то не придется вас нюхать.
This will be the first time she will ever smell me. Это будет первый раз, когда она будет меня нюхать.
Isn't he going to smell this? Разве он не будет нюхать это?
It's difficult to take the smell off. Трудно нюхать эту вонь!
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
I smell like a minibar, DJ's passed out in the yard От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне
you smell like a hamster cage. от тебя несет как от клетки хомяка.
Do I smell like that? От меня тоже так несет?
You smell like a distillery. От тебя несет перегаром.
Smell smells, decided to finish with him? У вас горелым несет.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
That's where that smell was coming from! Так вот откуда эта вонь, которую я чуяла!
Tell him about the smell! Скажи ему про вонь!
What was that smell? Тебе эта вонь мешает?
They're made from 100% repurposed materials, the philosophy being that the smell that comes from the earth should go back into the earth. Философия в том, что вонь, извлечённая из земли туда же и возвращается.
Might I say to them, good luck getting that (BLEEP) raccoon smell out of the gatehouse, because I never could. и удачи вам вывести... ную вонь от енотов из сторожки, потому что у меня не вышло.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Is there any other way to preserve smell besides distill it? Есть способ сохранять аромат без дистилляции?
There are smell of perfume and flower in the air. В воздухе летает аромат духов и цветов.
Tip number three - take time to smell the flowers. Совет номер три - остановитесь и почувствуйте аромат цветов.
My dear Emma, you are unrelentingly standing under an apple tree, wishing to smell the scent of orange blossoms. Дорогой Эмма, вы упорно продолжаете стоять под яблоней, желая вдохнуть аромат цветов апельсина.
You smell like love. Ты просто-таки источаешь аромат любви.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
You can smell it... formaldehyde with a soupcon of decay. Вы можете учуять это - формальдегид с тонкой ноткой гнили.
They could smell our fear. Они могут учуять наш страх
You can smell Canady from there. Оттуда можно учуять Канаду.
Drug dogs can't smell it. Собаки не могли учуять его.
She can smell what kind of lunch you have in your backpack. Она может учуять даже, что за обед у тебя в рюкзаке.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I could smell and taste everything. Я могла чувствовать запах и вкус всего.
When I smell the flowers before I see them. Чувствовать запах цветов до того как я увижу их.
I cannot smell a thing. Я не чувствовать запах?
You should smell the house. Ты должна чувствовать запах дома.
That's too bad: beeing able to smell but not to touch. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
Do you think the neighbors can smell it? Как ты думаешь, соседи могут почувствовать запах?
You can smell the mandarins in the wind, right? Ты можешь почувствовать запах мандарина в воздухе?
Let me smell it, let me taste it, let me feel it! Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать!
I could smell it. Я могла почувствовать их запах.
Ahh, you can still smell the "No way out." Ах, все еще можно почувствовать запах безвыходности.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
As you can smell, there's a lot of different odors going on in here. Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов.
What, can't you smell it? Что, не можешь их унюхать?
What? You can smell her? Ты можешь ее унюхать?
I can actually smell the words. Я могу практически унюхать слова.
Bears can smell the menstruation. Медведи могут унюхать менструацию.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...