| Pink lividity, the smell of bitter almonds. | Розовая синюшность, запах горького миндаля... |
| But the neighbours can smell gas. | Но соседи жалуются на запах газа. |
| you and me, holiday shopping, the smell of Christmas in the air. | ты, я, шоппинг по выходным, запах Рождества в воздухе. |
| I can already smell him. | Я даже чувствую его запах. |
| Everything has a smell. | Всё имеет свой запах. |
| That girl could miss a shower for a week and still smell like lilacs. | Эта девушка могла не заходить в душ неделю и все равно пахнуть как сирень. |
| The man had cut his finger, he worked processing chickens, and then he started to smell really, really bad. | Мужчина порезал палец во время работы на птицефабрике, а затем от него стало очень-очень плохо пахнуть. |
| Keen's "Bean-with-Bacon" spaceship was taken from a George Carlin skit about using bay leaves as deodorant so as to smell like soup. | Космический корабль Кина «Bean-with-Bacon» был взят из сценки Джорджа Карлина про использование лавровых листьев в качестве дезодоранта чтобы пахнуть супом. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |
| I can smell toothpaste. | Я могу пахнуть зубной пастой. |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| The only smell that she'll be smellin' | Едиственный запах который она будет чувствовать |
| I can smell them. | Я смогу чувствовать их запах. |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
| If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
| You're already beginning to smell. | Ты уже начинаешь вонять. |
| Body's probably starting to smell a little bit. | уже начало немного вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| Their sight, their hearing, their sense of smell are so similar to ours that we see the world in the same way as they do. | Их зрение, их слух, их обоняние так похожи на наши, что мы видим мир так же как они. |
| Senso Terapia - this is the reviving impact on the emotional state of a person through their feelings: sense of smell, touch, hearing, eyesight and taste. Senso Terapia awakes the enigmatic world of feelings. | "Senso Terapia" - это благотворное влияние на эмоциональное состояние человека через его чувства: обоняние, осязание, слух, зрение и вкус. |
| Not just your sense of smell. | Не только твое обоняние. |
| I have a great sense of smell. | У меня развитое обоняние. |
| My sense of smell was keener. | Обоняние и слух улучшились. |
| Let's just pop it open and we shall invite people to smell... | Давайте вскроем его и предложим людям понюхать... |
| Think of the astronomical odors you'll smell, thanks to me! | Подумайте об астрономических ароматах, которые вы можете понюхать благодаря мне! |
| Just let me smell it. | Просто дай мне понюхать. |
| You could smell our parrot. | Вы можете понюхать попугая. |
| I was wondering if you could smell some perspiration for me. | Хотел попросить тебя кое-что понюхать. |
| I didn't know they can't smell molly. | Я не знал, что они не могут нюхать экстази. |
| Or run home and smell your own B.O.? | И побежишь домой нюхать свое вонючее тело? |
| Isn't he going to smell this? | Разве он не будет нюхать это? |
| If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. | Если ты не можешь ничего изменить, потому что уже случилось... ты можешь с таким же успехом нюхать цветы. |
| Don't smell me, turtle. | Не смей меня нюхать. |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| I smell like a dead pony. | От меня несет дохлым пони. |
| I smell his tackle on your breath. | От тебя несет чужой едой. |
| When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
| Wouldn't he, you know, smell that coming a mile away? | Стал бы он, ты же знаешь, от него несет за милю? |
| This case seems to be hanging around like a bad smell, thanks to my clerk. | Похоже, благодаря моему секретарю, это дело висит, как вонь в воздухе. |
| How could it still smell after all that? | Как вонь всё ещё может держаться после всех твоих усилий? |
| What's this smell? | Что за вонь? - Что это? |
| Rub some purrell in your mustache so you don't smell him. | Намажь себе усы ментолом, чтобы отбить его вонь. |
| What's that I smell? | Что за вонь такая? Похоже, тухлая рыба! |
| The smell of lilac, so mild, so strong and full... | Аромат сирени, столь нежный, сильный, полный... |
| Make him smell the flower... so that he falls in love with the fair Helena... as much as she loves him. | Заставь его вдохнуть аромат цветка... чтобы полюбил он прекрасную Елену... сильнее, чем она любит его. |
| Eucalyptus... your smell, your scent intoxicates me to lose my reason... but not my way... you are my guide, brother of the myrtle, heather and rock rose to guide me to my island of a thousand scents. | Эвкалипт... Ваш запах, ваш аромат пьянит меня потерять рассудок... но не мой путь... ты мой проводник, брат мирт, вереск и рок поднялся, чтобы направить меня на мой остров тысячи запахов. |
| That peppermint smell is making it hard to hate you, but I'm going to take you down. | Этот мятный аромат мешает мне ненавидеть тебя, но я все равно с тобой расквитаюсь. |
| gives off a smell, a faint scent of water shadowed by birch trees, as Słowacki says. | можно почувствовать запах, легкий аромат "ивами затененной воды", как говорит Словацкий. |
| Dogs can smell it, you know. | Знаете, собаки могут его учуять. |
| You're saying you could smell where Howard was murdered? | То есть, вы смогли учуять, где убили Говарда? |
| The fear you could smell it. | Страх... Его можно учуять. |
| Plus I could smell the scotch. | И я могу учуять скотч. |
| Langley can smell it. | В Лэнгли могут, учуять этот запах. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
| I could smell it over the phone. | Я смог почувствовать это по телефону. |
| There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. | Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной. |
| I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak. | Если б только у меня было чуть больше времени... чтоб остановиться и почувствовать, как пахнут розы, поговорить... |
| He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
| You wouldn't be able to smell it either. | Ты не сможешь почувствовать запах. |
| As you can smell, there's a lot of different odors going on in here. | Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов. |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| You can't smell the book from here! | Ты не можешь унюхать книгу отсюда! |
| You could smell everything! | Он может унюхать буквально все! |
| Bears can smell the menstruation. | Медведи могут унюхать менструацию. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |