| Apparently, he likes the smell of B.O. | Видимо, ему нравится запах потного тела. |
| It was the same smell. | Запах был точно такой же. |
| I like the smell of cigarettes. | Я люблю запах дыма. |
| He'd been dead for ages before neighbours complained about the smell and got the police to break down the door. | Он пролежал там кучу времени, пока соседи... не пожаловались на запах и полиция не вскрыла дверь. Томми лежал лицом вниз в луже блевотины. |
| When I got into the house I couldn't stand the smell and I jumped out the window. | Запах был невыносимый, и я выпрыгнул в окно. |
| At least jail won't smell like a dead guy. | Мы уже под замком. Ну хотя бы в тюрьме не будет пахнуть мертвечиной. |
| But the first ones smell yet. | Но те, первые, продолжают пахнуть. |
| Just because I look like a man doesn't mean I have to smell like one. | Если я кажусь человеком я не обязан пахнуть им. |
| That's the way a nanny is supposed to smell. | Так и должны пахнуть нянечки. |
| This will make you smell like a forest. | Будешь пахнуть, как лес. |
| People say that they can smell words | Люди говорят, что они могут чувствовать слова по запаху. |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
| You start to be able to smell the flavors more. | Можешь чувствовать больше и больше ароматов. |
| Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. | Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| Is it okay if we smell like garlic? | А ничего, если от нас будет вонять чесноком? |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| You have an amazing sense of smell. | У тебя удивительное обоняние. |
| But also, the sense of smell. | И, конечно же, обоняние. |
| His sense of smell abates at 60. | Обоняние снижается в 60. |
| Combining ancient and centuries-tested beauty care traditions with cutting edge technology, KOLONNA SPA takes its guests on a journey of the five senses, bringing touch, sound, smell, vision and taste to a wondrous world beyond the ordinary. | Сочетая древние и проверенные веками традиции с новейшими научными достижениями, KOLONNA SPA предлагает своим гостям путешествие по пяти органам чувств, перенося осязание, слух, обоняние, зрение и вкус в удивительный мир, выходящий за рамки обычного. |
| It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. | Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. |
| But not everyone remembers to stop and smell the flowers. | Но не все вспоминают, что можно остановиться понюхать цветы. |
| Andrew... let me smell you for good luck. | Эндрю... можно мне понюхать тебя на удачу? |
| Why are you having me smell that, Abbs? | Почему ты дала мне их понюхать, Эббс? |
| Planting the seed and then I've grown into a beautiful flower and now everyone wants to smell me. | Я был семечком, а теперь вырос в прекрасный цветок... и все теперь хотят понюхать меня. |
| LIKE THAT STUFF YOU MADE SYBIL SMELL THAT TIME, REMEMBER? | Как то, что вы дали Сибил понюхать в тот раз, помните? |
| You can taste, look and smell. | Вы можете пробовать, смотреть и нюхать. |
| If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. | Если не изменить то, что уже произошло, остается нюхать цветы. |
| Where is the Manny that used to stop to smell the roses? | Где тот Мэнни, который прекратил нюхать розы? |
| As long as you don't make me smell Uranus. | Если только не будете заставлять меня нюхать черную дыру! |
| He loves to smell my hair. | Он любит нюхать мои волосы. |
| At least she doesn't smell of fried food, like you do. | Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя. |
| You smell like a tart's window box, Steve! | Стив, от тебя несет, как из кондитерской! |
| You smell like smoke. | От тебя несет дымом. |
| You smell of desperation. | От вас так депрессухой несет. |
| You smell like a brewery. | За версту пивом несет. |
| What the hell is that smell, Susannah? | Что это за вонь, Сюзанна? |
| Better the cold than the smell. | Лучше холод, чем вонь. |
| W-w-w-what is that horrible smell? | ч-ч-что это за вонь? тыпрозакусочную? |
| The smell in the kitchen is unacceptable. | В кухне просто невыносимая вонь. |
| And here is the smell of it, the reek of it, drifting across the lawn on the breeze. | И здесь ее запах, ее вонь, которую легкий ветерок разносит над лужайкой. |
| You know, the tree at Rockefeller Center, and the smell of chestnuts roasting in the air... | Ёлка в Рокфеллер-центре, в воздухе аромат жареных каштанов... |
| And, while the dragon is accustomed to the smell of Dwarf the scent of a Hobbit is all but unknown to him which gives us a distinct advantage. | И в то время как дракон привык к запаху гномов аромат хоббита незнаком ему совершенно что дает нам замечательное преимущество. |
| "X-Shine" is the most effective liquid to remove dirt from windscreens and headlights when driving; the product leaves pleasant smell after use. | "X-Shine" наилучший удалитель грязи, возникающей на стеклах и фарах во время эксплуатации автомобиля, оставляет приятный аромат. |
| I thought I could smell the scent of fresh roses in the air. | То-то мне показалось, что я чувствую аромат свежих роз. |
| It's stored in a barrel for a year and a half... with its scent kept inside, so when we open the bottle... we smell flowers. | Они хранятся в бочках полтора года... сохраняя аромат внутри, и когда мы открываем будтыку... мы чувствуем запах цветов. |
| You can smell Canady from there. | Оттуда можно учуять Канаду. |
| How you can't smell it? | Мол, ее не учуять? |
| She can smell what kind of lunch you have in your backpack. | Она может учуять даже, что за обед у тебя в рюкзаке. |
| Because people like this lot, they're like dogs, they can smell fear. | Потому что такие парни, как этот, они как собаки, они могут учуять ваш страх. |
| I can smell him from here. | Я могу учуять запах отсюда. |
| You can't smell vodka. that's the beauty of it. | Ты не можешь чувствовать запах водки. |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| I cannot smell a thing. | Я не чувствовать запах? |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| What you need to do is wake up and smell the menopause. | Все, что тебе нужно сделать, это проснуться и почувствовать менопаузу. |
| You can smell it in the air. | Ты можешь почувствовать его в воздухе. |
| I want to smell that pretty hair o' yours. | Я хочу почувствовать запах твоих красивых волос. |
| I mean, you can practically smell the bills becoming laws. | Я имею в виду, что можно практически почувствовать запах принятия законов. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
| I can smell you from here. | Я даже отсюда могу унюхать тебя. |
| You smell it, of course. | Можно унюхать это, конечно. |
| You can smell it? | Вы можете это унюхать? |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |