Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
If a sewer coul puke, this is what it' smell like. Если б канализация могла блевануть, то именно такой и был бы запах.
My sinuses are on the Fritz, and smell is 90% of taste, maybe 95%! Мои пазухи отказывают, а запах - это 90% вкуса, может быть 95%!
All you have to do is put it in a box, add the smell and some sugar simultaneously, do that a few times, and it will instantly associate that smell with sugar and a reward and next time it comes across the smell, Все, что нужно сделать, это засунуть ее в коробку, добавить туда нужного запаха вместе с небольшим количеством сахара, проделать это несколько раз, и затем она всегда будет ассоциировать тот запах с сахаром, с наградой, и в следующий раз последует по этому запаху.
What was it that made that smell? Что дало ему тот запах?
J. B.S. Haldane himself had something to say about animals whose world is dominated by smell. Сам Дж. Б. С. Холдейн упоминал о животных, в мире которых доминирует запах.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
That must have been when I started to smell bad. Должно бь? ть, тогда я и начала плохо пахнуть.
I don't know how to say this to you, all right but you are starting to smell. Я не знаю, как это сказать, но ты начинаешь пахнуть.
Does it smell even worse somehow? Разве может пахнуть ещё хуже?
That's the way a nanny is supposed to smell. Так и должны пахнуть нянечки.
It starts to smell funny if it sits out too long. Если ее передержать, начинает плохо пахнуть.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
I was never close enough to smell her perfume but I knew her. Не настолько, правда, чтобы чувствовать ее духи но, все-таки.
The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие.
The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют.
I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах.
I want to smell dark matter. И чувствовать запах темной материи.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Don't forget, or they'll smell. Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять.
If I eat that, I'll smell like you. Если я это съем, то буду вонять как ты.
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять.
He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
He has the power to smell zombies. У него есть способность чуять зомби.
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
'Witches have red eyes and cannot see very far, but they have a sense of smell like an... an...' 'Ведьмы имеют красные глаза и не может видеть очень далеко, но у них есть обоняние как...'
She has a highly developed sense of smell. У неё чрезвычайно развито обоняние.
My sense of smell's a tad... inbred. Мое обоняние немного... прирождённое.
Sight, smell, taste. Зрение, обоняние, вкус.
In the end, that's all you smell. так можно и потерять обоняние.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Then make him smell leather boots. Тогда дай ему понюхать кожанный ботинок.
You'll have to smell the flowers in her attic later. Ты сможешь понюхать её цветочки позже!
"Things I can touch, taste, hear, see, smell and swallow." То, что я могу взять, съесть, услышать, увидеть и понюхать.
It's almost as if you can smell it. Ты почти можешь её понюхать.
I would - I would like to smell that. Я бы хотел его понюхать.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
For people like you to smell the flowers, some of us have to pull the weeds. Чтоб такие, как вы, могли нюхать цветы, некоторым из нас приходится вырывать сорняки.
He liked to sit just quietly and smell the flowers. Ему нравилось тихо сидеть и нюхать цветы.
So you're making your mom smell that? Так ты заставляешь свою маму нюхать это?
Every once in a while when I'm working at night, I like to stop and smell the chlorine, especially when there's no sign of an indoor pool. Иногда, когда я работаю ночью, мне нравится стоять и нюхать хлор, особенно, когда нет признаков наличия бассейна в квартире.
Nobody want to smell that. Ну кому тут охота их нюхать?
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like a pack of polecats. От тебя несет как от стаи хорьков.
You ever sleep on the couch 'cause your wife thinks you smell like a backroom poker game? А тебе приходилось спать на диване, потому что твоей жене казалось, что от тебя несет незаконным покером?
I smell like a dead pony. От меня несет дохлым пони.
You smell like a horse! От тебя несет, как от лошади!
Nick, you smell like death. Ник, от тебя мертвечиной несет.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
I think I found out where the smell's coming from. Я нашёл, откуда исходит эта вонь.
I couldn't take the smell of those bodies. Не мог выносить эту вонь.
I can smell the stink of it on you. Я могу учуять эту вонь от тебя.
I mean, am I the only one who can smell the toilet? Я что, единственный, кого бесит вонь?
What is that smell? Что это за вонь?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
The smell of freedom, and the chemicals they treat the dashboard with. Аромат свободы, и химии, которой обрабатывают приборную панель.
Genetically synthesized... but they smell just as lovely. Синтезированная генетически... но аромат такой же чудесный.
I could smell a medicinal fragrance from the doorway. Аромат лекарств с порога чувствуется.
There are smell of perfume and flower in the air. В воздухе летает аромат духов и цветов.
We could use a little something here besides the smell of lumber. Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
You're saying you could smell where Howard was murdered? То есть, вы смогли учуять, где убили Говарда?
You can smell the place a block away. вы сможете учуять это место за квартал от него.
You can smell Canady from there. Оттуда можно учуять Канаду.
Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку.
Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I can smell things as clear as pictures. Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины.
I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе.
Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду.
The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют.
But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
I could smell it over the phone. Я смог почувствовать это по телефону.
The poacher can smell you on the wind. Браконьер мог почувствовать ваш запах на ветру.
There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной.
And in this, towns begin to rethink how they organize the urban landscape, so that people are encouraged to slow down and smell the roses and connect with one another. И в этом движении, города начали пересматривать то, как они планируют застройку земли, так, чтобы давать людям возможность - замедлиться и почувствовать запах роз и побыть друг с другом.
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром?
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать.
It's like she can smell me. Как будто она может унюхать меня.
So Jo, can you smell the fear? Джо, ты можешь унюхать страх?
You can smell that on me too? Ты и это можешь унюхать?
I can smell a White House cover-up from Bethesda. Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...