I don't know about you, but I smell a big promotion here. | Я не знаю, как насчет тебя, но я чую здесь запах большого повышения. |
The long hours in the car, the motion sickness, the smell... | Часами в машине, морская болезнь, запах. |
The fact that I can smell you and Wesley all over each other. | Тот факт, что я могу ощущать запах тебя и Уэсли один на другом. |
Brinkley, there's a curious smell. | Бринкли, что это за странный запах? |
Plus I can smell it from here. | И потом, запах чувствуется аж здесь! |
I want to smell like a woman, not a rose. | Приторно. Я хочу пахнуть женщиной, а не розой. |
Why should it smell like troll? | А почему здесь должно пахнуть троллем? |
When I go to the party later Mike will know I'm over him because I'll smell like another guy. | Когда я пойду на вечеринку Майк поймёт, что я его забыла, потому что буду пахнуть другим мужчиной. |
Well, that's how it's supposed to smell. | Да он и должен так пахнуть. |
You must smell like a troll or else they will smell you and run away. | Вы должны пахнуть, как тролли, потому что они знают наш запах и принюхиваются к нему. |
He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
But when it's at my place, you'll still be able to see it and sit on it and smell it. | Но у меня дома ты по-прежнему сможешь сидеть в нём и чувствовать его запах. |
But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
The only smell that she'll be smellin' | Едиственный запах который она будет чувствовать |
I can smell you. | Я могу чувствовать твой запах. |
And, by the way, he's starting to smell. | И, кстати, он начинает вонять. |
Bob had a car, the fish was starting to smell... | У Боба была машина, а рыба уже начала вонять... |
We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... | Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете... |
My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
You're very sensitive to smell. | У вас очень чуткое обоняние. |
Now you have the nose-numbing smell of rakfisk, one of the great Norwegian delicacies. | У вас получится отшибающий обоняние запах ракфиска - одного из самых знаменитых норвежских деликатесов. |
Lady Royal bucked me so hard I lost my sense of smell for a year. | Леди Царица так взбрыкнулась, что я на месяц потеряла обоняние. |
Later appearances have revealed additional abilities possessed by Squirrel Girl including heightened reflexes (which she dubs as 'squirrelgility') and vision (her eyes have been seen to glow red in low-light situations) and she has also at times displayed an enhanced sense of smell. | Позже были показаны и другие способности, в том числе повышенные рефлексы (который она назвала беличьей ловкостью), зрение (её глаза светятся красным цветом в условиях низкой освещённости) и усиленное обоняние. |
Here's the experience you all had while listening to the TED Talks. However, it would be better if we could boost up a couple of the other senses like smell and taste. | Вот что вы ощущаете, слушая выступления TED. Однако было бы неплохо расширить этот опыт, используя другие чувства, такие как обоняние и вкус. |
Do you believe that if you smell it, it can cure you? | Ты веришь, что если его понюхать, то выздоровеешь? |
Why do we need to smell gunpowder? | Зачем нам нужно понюхать порох? |
I would - I would like to smell that. | Я бы хотел его понюхать. |
And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. | И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга. |
All right, Schmidt, stop asking people - if they can smell the body. | Так, Шмидт, прекрати просить людей понюхать тело. |
And I love the smell of Jack's paws. | И мне нравится нюхать лапы Джека. |
If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. | Если не изменить то, что уже произошло, остается нюхать цветы. |
Every once in a while when I'm working at night, I like to stop and smell the chlorine, especially when there's no sign of an indoor pool. | Иногда, когда я работаю ночью, мне нравится стоять и нюхать хлор, особенно, когда нет признаков наличия бассейна в квартире. |
I don't want to have my nose in your armpit and smell myself. | Не хочу совать нос в твою подмышку и нюхать там свой запах |
If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. | Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати. |
You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
What's that smell? | Чем это от тебя несет? |
I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
Only making the smell of rotten coconuts worse. | И теперь вонь от гнилых кокосов только сильнее. |
Better the cold than the smell. | Лучше холод, чем вонь. |
What's that filthy smell? | Господи! Что за мерзкая вонь? |
What do I smell? | Что за вонь такая? |
They're made from 100% repurposed materials, the philosophy being that the smell that comes from the earth should go back into the earth. | Философия в том, что вонь, извлечённая из земли туда же и возвращается. |
The smell of fresh pleats wafting through the city... | Аромат свеженьких складок, перемещающихся по городу... |
The smell always reminds me of home. | Этот аромат напоминает мне о доме. |
And the smell of pie can make you float. | А аромат пирога способен заставить тебя оказаться на седьмом небе. |
And, while the dragon is accustomed to the smell of Dwarf the scent of a Hobbit is all but unknown to him which gives us a distinct advantage. | И в то время как дракон привык к запаху гномов аромат хоббита незнаком ему совершенно что дает нам замечательное преимущество. |
Make him smell the flower... so that he falls in love with the fair Helena... as much as she loves him. | Заставь его вдохнуть аромат цветка... чтобы полюбил он прекрасную Елену... сильнее, чем она любит его. |
I can smell it on him. | Я могу это учуять. |
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats. | Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов. |
But they all agree that I can smell a bailiff a mile off. | в моей способности учуять судебного пристава. |
And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. | И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить |
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать. |
I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. | У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду. |
But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
YOU MUST SMELL A WINNER. | Ты должен чувствовать запах победителя. |
That's too bad: beeing able to smell but not to touch. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
You needed to smell it. | Ты должна была почувствовать это. |
The poacher can smell you on the wind. | Браконьер мог почувствовать ваш запах на ветру. |
When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
You wouldn't be able to smell it either. | Ты не сможешь почувствовать запах. |
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. | Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать. |
And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
I can smell myself on you. | Я могу унюхать себя в вас. |
What, can't you smell it? | Что, не можешь их унюхать? |
The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. | Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки. |
Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |