| I want to hear the fat hit the fire, smell it. | Я хочу услышать, как жир бьется об огонь, почувствовать запах. |
| Dr. Isles said it had a distinct chemical smell, like maybe a cleaning product. | Доктор Айлс сказала, что почувствовала стойкий запах химикатов, как будто от чистящего средства. |
| You can feel the smell of its weak echo deep inside of the body. | Можно почувствовать запах его слабого эха где-то глубоко внутри своего тела. |
| We smell gas, then boom! | Мы почувствовали запах газа, а потом - бум! |
| Now it's the smell of victory. | Теперь это запах свободы. |
| Well, then I think buffalos must smell lovely, like the fresh air and the sun. | Ну, тогда буйволы должны пахнуть прекрасно, как свежий воздух и солнце. |
| Why does it need to smell like troll? | А почему здесь должно пахнуть троллем? |
| The man had cut his finger, he worked processing chickens, and then he started to smell really, really bad. | Мужчина порезал палец во время работы на птицефабрике, а затем от него стало очень-очень плохо пахнуть. |
| We want to smell nice, don't we? | Мы должны пахнуть победно. |
| She'll smell of haddock for the rest of her life. | Она всю жизнь будет пахнуть треской. |
| While she cannot see the children, she can smell their scent. | Хотя она не видит детей, однако может чувствовать их запах. |
| But you don't feel any other discomfort, other than the lack of smell? | Но вы не чувствуете никакого неудобства, кроме отсутствия способности чувствовать запахи? |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| The only smell that she'll be smellin' | Едиственный запах который она будет чувствовать |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| Well, then it will smell like paint. | Ну, тогда здесь будет вонять краской. |
| We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... | Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете... |
| And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
| Is it okay if we smell like garlic? | А ничего, если от нас будет вонять чесноком? |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Humans have five senses: sight, hearing, touch, taste and smell. | У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. |
| I have a better sense of smell than ordinary people. | Я меня обоняние лучше, Чем у обычных людей. |
| Besides, you haven't even regained your sense of smell! | Кроме того, ты ещё не восстановил своё обоняние! |
| He's got an amazing sense of smell. | У него поразительное обоняние. |
| Now you have the nose-numbing smell of rakfisk, one of the great Norwegian delicacies. | У вас получится отшибающий обоняние запах ракфиска - одного из самых знаменитых норвежских деликатесов. |
| Some crazy tried to get me to smell his finger for 20 minutes. | Сумасшедший пытался заставить меня понюхать его палец в течение 20 минут. |
| I think so, son, that archimandrite, You even smell gorilki not given. | Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал. |
| I was taking my walk, and literally on my way to smell the roses, as I have been for the past week. | Я гулял и собирался понюхать розы, - как и делаю уже несколько недель. |
| you always reminded me, 'Stop to smell the flowers. | "остановись, чтобы понюхать цветы". |
| I'm going to ask you to smell your armpits. | Я попрошу вас понюхать подмышки. |
| You really want to smell that all night long? | Ты правда хочешь нюхать его всю ночь? |
| So you're making your mom smell that? | Так ты заставляешь свою маму нюхать это? |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| And smell the flowers. | И он любит нюхать цветы. |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| Dude, you smell like whiskey. | Чувак, от тебя несет виски. |
| you smell like a hamster cage. | от тебя несет как от клетки хомяка. |
| Wouldn't he, you know, smell that coming a mile away? | Стал бы он, ты же знаешь, от него несет за милю? |
| You smell of desperation. | От вас так депрессухой несет. |
| I could smell you over there. | отсюда несет аж туда. |
| Sometimes I go out and I smell it. | Иногда я выхожу и чувствую эту вонь. |
| You can smell their urine even from a distance... | Уже издали чувствуется вонь Уже издали чувствуется вонь |
| That would explain that smell. | Вот откуда эта вонь. |
| You only have to stick your head up there to smell the stink of skunk. | Туда только голову засунуть надо, чтобы почуять вонь сканка. |
| I can smell the stink of it on you. | Я могу учуять эту вонь от тебя. |
| Prince, there's a savory smell. | Царевич, чувствуется пикантный аромат. |
| Has a sweet smell, but not a common fragrance. | Запах сладкий, но аромат необычный. |
| We could use a little something here besides the smell of lumber. | Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки. |
| What a joy to see you dancing in the wind and bloom in spring... You'll understand, Eucalyptus is best known for its fragrance, as elsewhere you say, yes, but here the smell is magnified by the proximity of other fragrances of the maquis! | Какая радость видеть вас обоих, танцующими на ветру, и цветут весной... Вы поймете, эвкалипта является самым известным за его аромат, как и повсюду, можно сказать, да, но вот запах усиливается близостью другие ароматы маки! |
| I remember what you said... about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks... with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen. | Да. Помню, вы писали о неотразимости обаятельной женщины, в чьей обязанности подкидывать оладьи под аромат кофе и шипение бекона на солнечной кухне. |
| Dogs can't smell tu... | Собаки не могут учуять опу... |
| Let's see what we can smell. | Посмотрим, что можно учуять. |
| Plus I could smell the scotch. | И я могу учуять скотч. |
| They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away. | У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи. |
| The woman was trying to act sly, but you could smell the desperation. | Она пыталась хитрить, но ее отчаяние можно было учуять за версту. |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| I could smell it on my sheets. | Я мог чувствовать запах его на моих простынях. |
| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| She also cannot smell fast food on you even after you've showered. | Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ. |
| When I want to feel happy, I try to remember the smell of tobacco. | Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака. |
| They can smell it on your skin all of the time. | Они в любой момент могут почувствовать этот запах от тебя. |
| He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
| Ahh, you can still smell the "No way out." | Ах, все еще можно почувствовать запах безвыходности. |
| I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
| Dogs being able to smell when their owners have cancer. | Собаки могут унюхать рак у своих владельцев. |
| It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. | Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера. |
| I want to smell that sweat. | Я хочу унюхать ваш пот. |
| You can smell it? | Вы можете это унюхать? |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |