Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
I still can't stand the smell of spirit gum. С тех пор я не выношу запах театрального клея.
Can you smell the flowers, Miss Billie? Чувствуешь запах цветов, мисс Билли?
I smell rotten fish. Я чувствую запах гнилой рыбы.
Winter's just settling in, you can smell the damp leaves, see people's breath. Зима чуть только набирает силу, чувствуется запах спревшей листвы, пар изо рта.
Freezer-burn is localized or widespread areas of irreversible surface dehydration indicated, in part or all, by changes from original colour, flavour, smell, and/ or tactile properties. Ожог, вызванный замораживанием, представляет собой местное или обширное необратимое обезвоживание поверхности, на которое полностью или частично указывают изменения таких аспектов, как первоначальный цвет, вкус, запах и/или консистенция.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
And don't come out until your crown jewels smell like an English rose! И не выходи пока твои королевские принадлежности не будут пахнуть английской розой.
"Dance or smell like a native American." "танцевать или пахнуть, как индеец".
And the prediction is it should smell of coumarin. По прогнозу он должен пахнуть кумарином.
Can you smell, too? ы можете пахнуть, также?
And so incidentally, if you want to reduce the amount of smell, clear-cutting your armpits is a very effective way of reducing the habitat for bacteria, and you'll find they remain less smelly for much longer. Между прочим, если вы хотите подавить запах, бритьё подмышек - очень эффективный способ уменьшить среду обитания бактерий - вы заметите, что подмышки начинают пахнуть гораздо позже.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
I can smell your filthy soul. Я могу чувствовать запах твоей грязной души.
And then no sense of smell. Затем они теряют способность чувствовать запахи.
That's why you could smell the poison. Вот почему мы могли чувствовать запах яда
You can smell them but you can't lay your hands on them! Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
And, by the way, he's starting to smell. И, кстати, он начинает вонять.
Don't forget, or they'll smell. Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять.
Well, then it will smell like paint. Ну, тогда здесь будет вонять краской.
Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь.
How long till he starts to smell? Через какое время он начнёт вонять?
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Still, I can smell the fear of everyone around. Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости.
Bees and dogs can smell fear. А пчелы и собаки могут чуять страх!
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
Remember, they can smell fear! Они могут чуять страх!
Got to hear it, smell it, taste it. Надо слышать их, чуять запах.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Their sense of smell is also heightened, 100 times stronger than our own. Их обоняние также повышенное, В 100 раз сильнее чем наше.
His sense of smell outpaces even my own. Его обоняние превосходит даже мое.
The snakes have an excellent sense of smell. У змей отличное обоняние.
But also, the sense of smell. И, конечно же, обоняние.
Combining ancient and centuries-tested beauty care traditions with cutting edge technology, KOLONNA SPA takes its guests on a journey of the five senses, bringing touch, sound, smell, vision and taste to a wondrous world beyond the ordinary. Сочетая древние и проверенные веками традиции с новейшими научными достижениями, KOLONNA SPA предлагает своим гостям путешествие по пяти органам чувств, перенося осязание, слух, обоняние, зрение и вкус в удивительный мир, выходящий за рамки обычного.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Lila, come here and let me smell. Лайла, подойди и дай мне понюхать.
Planting the seed and then I've grown into a beautiful flower and now everyone wants to smell me. Я был семечком, а теперь вырос в прекрасный цветок... и все теперь хотят понюхать меня.
Should-should I smell it? Мне... мне это понюхать?
I ask you to smell the defendant,' Я прошу вас понюхать обвиняемого!
I was wondering if you could smell some perspiration for me. Хотел попросить тебя кое-что понюхать.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
Did I say you could smell it? Разве я разрешил тебе его нюхать?
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
You cannot make me smell bacon. Не заставляй меня нюхать бекон.
Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое.
Remember, he made me smell my own gym socks once? Помнишь он заставил меня нюхать носки?
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like vomit and Cheerios. От вас несет рвотой и молочной кашей.
Because to me, you smell like you... spent the night in the tavern. По мне так от тебя несет... Словно ты провел ночь в таверне.
You smell like dog. От нее несет псиной.
When he gets back, you'll smell Jacques on him. Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком.
Wouldn't he, you know, smell that coming a mile away? Стал бы он, ты же знаешь, от него несет за милю?
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
What the hell is that smell, Susannah? Что это за вонь, Сюзанна?
It's the same old fish smell. Старая добрая рыбная вонь.
What's the smell? А что за вонь?
What s the smell? Что это за вонь?
What's that manky smell? Что за вонь стоит?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Give me the fresh wet smell of Iowa corn right after it rains. Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя.
Is that her perfume I smell? Это аромат ее парфюма?
When I smell the flower of love Когда я вдыхаю аромат любви
And the smell of thy garments! is like the smell of Lebanon. Запах платья твоего - Аромат Ливана.
I thought I could smell the scent of fresh roses in the air. То-то мне показалось, что я чувствую аромат свежих роз.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
I've been in this business too long not to smell a setup but we have to be very careful how we handle this and I cannot risk you going AWOL on me again. Я в этом слишком давно, чтобы не учуять подставу нужно быть очень осторожными в этой ситуации и я не могу рисковать, что ты снова сбежишь от меня.
He could smell it. Он смог учуять это.
Let's see what we can smell. Посмотрим, что можно учуять.
I can smell it from around the corner. Я могу его учуять, когда ты только за углом.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе.
I could smell and taste everything. Я могла чувствовать запах и вкус всего.
Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду.
You should smell the house. Ты должна чувствовать запах дома.
I'm beginning to smell wages on you, partner. Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
I thought about you all of the time, all I wanted was to hold you in my arms, to smell your perfume, taste your... Я думал о тебе всё время, и хотел только одного: обнять тебя покрепче - ...в своих объятьях, почувствовать твой запах, почувствовать твои...
Guys, you can even smell the gunpowder there. Ребята, вы можете даже почувствовать запах пороха там.
Let's stop and smell the roses. Мы должны остановиться и почувствовать запах роз!
Do you think the neighbors can smell it? Как ты думаешь, соседи могут почувствовать запах?
You can probably smell him. Вы даже можете почувствовать его запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире.
What? You can smell her? Ты можешь ее унюхать?
Pay attention to it does not smell your breath. Не забудь зубы почистить, она не должна унюхать алкоголь.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...