Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
I used to love the smell of fresh-cut grass when I was a kid. Я любил запах свежескошенной травы, когда я был ребенком.
If a sewer coul puke, this is what it' smell like. Если б канализация могла блевануть, то именно такой и был бы запах.
I can smell something burning. По-моему, запах горелого.
To mask the smell of alcohol? Чтобы скрыть запах алкоголя?
Pool collector Meder was not greeted by the smell of chlorine in every swimming pool. Собирательницу бассейнов Медер не в каждом бассейне встречал запах хлора.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
Finally, I'll smell like a person. Наконец-то, я буду пахнуть по-человечески.
I want to smell like a woman, not a rose. Приторно. Я хочу пахнуть женщиной, а не розой.
We'll make you smell like a rose Мысделаемтак, что будете пахнуть как роза.
So when you go on these kinds of diet, they begin to smell bad. Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть.
He'll look weird, smell weird, his voice will change, he'll get painful acnea. Он будет необычно выглядеть, необычно пахнуть, его голос сломается
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
That's why you could smell the poison. Вот почему мы могли чувствовать запах яда
She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили.
Is that weird that I can smell you? Это странно, что я могу чувствовать твой запах?
They can't smell. Они не могут чувствовать запахи.
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Well, then it will smell like paint. Ну, тогда здесь будет вонять краской.
If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком!
BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли?
You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять.
Perhaps the smell will have washed off by then. Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять!
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
I guess because the restaurant was dark, my sense of smell was on some kind of overdrive. Полагаю, это получилось из-за того, что в ресторане было темно, мое обоняние своего рода усилилось до максимальных возможностей.
And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска.
My sense of smell is shot. Моё обоняние ни к чёрту.
But my sense of smell helps me remember. Но обоняние помогает не забывать.
The snakes have an excellent sense of smell. У змей отличное обоняние.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Andrew... let me smell you for good luck. Эндрю... можно мне понюхать тебя на удачу?
"Things I can touch, taste, hear, see, smell and swallow." То, что я могу взять, съесть, услышать, увидеть и понюхать.
Why do we need to smell gunpowder? Зачем нам нужно понюхать порох?
This boy wants to smell me! Мальчик желает меня понюхать.
She was so fine, you'd crawl through a minefield just to smell the tires on the laundry truck hauling away her skivvies. Она настолько хороша, что ты через минное поле проползёшь только чтоб понюхать бельё, которое она сдаёт в стирку.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
And when you go to the restaurant to smell food, include me. И когда идёте в ресторан нюхать еду, берите меня.
You really want to smell that all night long? Ты правда хочешь нюхать его всю ночь?
Well, that's okay with me because I don't have to smell you. Ладно, мне-то не придется вас нюхать.
It's a good thing this tub is filled up with rose petals, 'cause that way you can't smell my toots. Тебе повезло, что ванна наполнена лепестками роз, иначе бы тебе пришлось нюхать мои испарения.
I would not smell something if somebody told me not to smell it. Я бы не стал нюхать, если б мне сказали не нюхать.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like a wet dog? От тебя несет, как от мокрой собаки?
Do I smell of drink? От меня несет перегаром?
Hope I don't still smell like Westhole. Надеюсь от меня не несет Уэстхолом.
I know you better than yourself and I can smell your conscience. Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь себя сам, и от тебя просто несет совестливостью.
I could smell you over there. отсюда несет аж туда.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
What the hell is that smell, Susannah? Что это за вонь, Сюзанна?
The smell in the kitchen is unacceptable. В кухне просто невыносимая вонь.
Anything to mask the smell. Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь.
You don't smell that? Ты чуешь эту вонь?
What's that manky smell? Что за вонь стоит?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
I didn't know the smell was from tea. Не знал, что это чайный аромат.
Just one thing: The smell worked. Но подскажу: аромат сработал.
Not much smell to it, though. Аромат конечно не сильный.
You can smell the faint scent of coconut oil... Ты ощущаешь легкий аромат кокосового масла...
I can just hear the General now why Hatsumomo, you used to smell of jasmine, Хацумомо, раньше ты пахла жасмином, а это что за аромат?
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
Dogs can't smell tu... Собаки не могут учуять опу...
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats. Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов.
They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away. У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи.
The woman was trying to act sly, but you could smell the desperation. Она пыталась хитрить, но ее отчаяние можно было учуять за версту.
Anyone who's navigated a West Side bride through a wedding for 1,000 can find her way in the dark and smell a flower that's clashing with a moisturizer. Любой, кто вел невесту с Уэст-Сайда на свадьбу из 1000 гостей, может в темноте найти ее путь и учуять запах цветов, на которых стоит увлажнитель.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I can smell things as clear as pictures. Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины.
The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие.
When I smell the flowers before I see them. Чувствовать запах цветов до того как я увижу их.
Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю.
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
I tell all my patients over 35 to wake up and smell the biological clock. Я говорю всем моим пациентам старше 35 проснуться и почувствовать биологические часы...
He said "I could smell her Charlie across the room." "Я могу почувствовать её"Чарли" через всю комнату".
I'll nestle in now and let him smell me. Я прижмусь к нему и дам почувствовать запах моих волос.
He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I can smell you from here. Я даже отсюда могу унюхать тебя.
It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера.
So Jo, can you smell the fear? Джо, ты можешь унюхать страх?
It's that they can smell terror. Они могут унюхать страх.
The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...