| Forget it, we won't feel their smell in three days. | Забудь об этом, через З дня из запах мы уже не почувствуем. |
| It is the smell of her arms, neck, shoulders... And these all smells are different. | Это запах ее рук, шеи, плеч... И эти все запахи разные. |
| How's my breath smell? | Какой запах идет из моего рта? |
| I know the smell of your domatium from a mile away. | Я узнаю за милю запах твоего адамантия. |
| I know what I smell and was no brimstone. | Этот запах не имеет ничего общего с запахом серы. |
| They're paper so you don't have to smell. | Они бумажные, так что они не должны пахнуть. |
| Kitties aren't supposed to smell like cigarettes. | от€та не должны пахнуть сигаретами. |
| My hair s going to smell. | От моих волос будет пахнуть. |
| Why would you want them to smell like food? | Зачем им пахнуть едой? |
| It'll smell better here very soon. | Скоро здесь будет пахнуть лучше. |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| Just smell her, you know. | Хотел чувствовать её запах, понимаешь? |
| But you don't feel any other discomfort, other than the lack of smell? | Но вы не чувствуете никакого неудобства, кроме отсутствия способности чувствовать запахи? |
| The only smell that she'll be smellin' | Едиственный запах который она будет чувствовать |
| I can smell you. | Я могу чувствовать твой запах. |
| If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
| You're already beginning to smell. | Ты уже начинаешь вонять. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| There's heightened strength, smell, hearing, speed... | Повышенная сила, обоняние, слух, скорость... |
| He also had heightened senses of smell and hearing. | Они также имели развитое обоняние и слух. |
| An acute sense of smell is the first sign of de-evolution. | Сильное обоняние - это первый знак деградации. |
| Around two thirds of their brain is dedicated to their sense of smell. | Две трети их мозга отвечают за обоняние. |
| But also, the sense of smell. | И, конечно же, обоняние. |
| She always came here, just to smell it. | Она всегда приходила сюда, просто для того, чтобы понюхать его. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| Now, come on, let me smell his head. | А сейчас дай мне понюхать его голову! |
| You should smell the york blossoms on my planet... in a gentle breeze. | Жаль, что ты не можешь понюхать воздух моей планеты, когда дует легкий ветерок. |
| You could smell our parrot. | Вы можете понюхать попугая. |
| He liked to sit just quietly and smell the flowers. | Ему нравилось тихо сидеть и нюхать цветы. |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| Sweetie. You're not allowed to smell teenagers. | Нельзя нюхать незнакомых детишек. |
| Nobody want to smell that. | Ну кому тут охота их нюхать? |
| Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. | Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете. |
| Because to me, you smell like you... spent the night in the tavern. | По мне так от тебя несет... Словно ты провел ночь в таверне. |
| You smell like a tavern. | От тебя несет баром. |
| Cadmium poisoning carries the risk of cancer, anosmia (loss of sense of smell), and damage to the liver, kidneys, nerves, bones, and respiratory system. | Отравление кадмием несет риск рака, аносмии (потери обоняния) и повреждения печени, почек, нервов, костей и дыхательной системы. |
| I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
| Smell smells, decided to finish with him? | У вас горелым несет. |
| Serious is the smell in that car. | А вот вонь в машине серьезная. |
| That's where that smell was coming from! | Так вот откуда эта вонь, которую я чуяла! |
| What sort of smell is that? | И что это за вонь? |
| What s the smell? | Что это за вонь? |
| Smell my Ping-Pong pong. | Чувствуешь мою пинг-понг вонь? |
| What a wonderful smell! | Пока не почувствуете аромат. |
| Really nice smell inside. | Очень приятный аромат внутри. |
| Just one thing: The smell worked. | Но подскажу: аромат сработал. |
| You can almost smell the French perfume. | До нас уже доходит аромат французских духов. |
| Even that fine scent can't hide your real smell. | Даже этот прекрасный аромат не скроет "душок", исходящий от вас. |
| They can smell mates from a huge distance away. | Они могут учуять пару с огромного расстояния. |
| I've been in this business too long not to smell a setup but we have to be very careful how we handle this and I cannot risk you going AWOL on me again. | Я в этом слишком давно, чтобы не учуять подставу нужно быть очень осторожными в этой ситуации и я не могу рисковать, что ты снова сбежишь от меня. |
| I can smell him. | Я могу учуять его. |
| That you can't smell it? | Знаешь, эти байки насчет водки? Мол, ее не учуять? |
| If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. | Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют. |
| But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| You can smell them but you can't lay your hands on them! | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| What you need to do is wake up and smell the menopause. | Все, что тебе нужно сделать, это проснуться и почувствовать менопаузу. |
| You can feel the storm gathering... smell the flood on its way. | Вы можете почувствовать надвигающийся шторм... запах воды на своем пути. |
| I could smell the tobacco off the palm of your hand. | Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака. |
| I'll nestle in now and let him smell me. | Я прижмусь к нему и дам почувствовать запах моих волос. |
| You can smell the hair-oil on him still. | Вы до сих пор можете почувствовать запах его масла для волос. |
| When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. | Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать. |
| It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. | Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера. |
| I can actually smell the words. | Я могу практически унюхать слова. |
| You smell it, of course. | Можно унюхать это, конечно. |
| I can smell a White House cover-up from Bethesda. | Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |