| I could smell the wet on your back. | Я так и чувствую запах твоего пота. |
| Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. | Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать. |
| What is that strange smell? | Что это за странный запах? |
| That doesn't smell like the engine. | Что-то запах не тот. |
| And what is that smell? | И что это за запах? |
| Finally, I'll smell like a person. | Наконец-то, я буду пахнуть по-человечески. |
| I don't even want to smell like Mother anymore. | Не хочу больше пахнуть как мама. |
| So our home can smell like a foot. | В нашем доме будет пахнуть грязными носками? |
| She may smell like hell. Shawn. | Она может пахнуть как ад. |
| They're supposed to smell like kitties. | от€та должны пахнуть кот€тами. |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| People say that they can smell words | Люди говорят, что они могут чувствовать слова по запаху. |
| You can't smell any more? | Вы больше не можете чувствовать запахи? |
| They can't smell. | Они не могут чувствовать запахи. |
| You start to be able to smell the flavors more. | Можешь чувствовать больше и больше ароматов. |
| Bob had a car, the fish was starting to smell... | У Боба была машина, а рыба уже начала вонять... |
| Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| Not until we figure out why your sense of smell is off. | Только когда мы выясним почему ваше обоняние пропало. |
| I'm pretty sure horses have a keen sense of smell, so just be prepared. | Я практически уверена, что у коней обостренное обоняние, так что будь готов. |
| I just wish I wasn't relying on your sense of smell to find it. | Я лишь хочу опираться не только на твое обоняние. |
| It's to blunt our sense of smell. | Это притупить наше обоняние. |
| Can you tell by the smell? | У меня довольно острое обоняние. |
| She always came here, just to smell it. | Она всегда приходила сюда, просто для того, чтобы понюхать его. |
| Then make him smell leather boots. | Тогда дай ему понюхать кожанный ботинок. |
| Now, the husbands - they need to touch the money, smell it. | А вот мужья - им надо потрогать деньги, понюхать их. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| You can see it, you can touch it, you can ever smell it. | Мы её видим, можем потрогать и даже понюхать. |
| Where is the Manny that used to stop to smell the roses? | Где тот Мэнни, который прекратил нюхать розы? |
| Or run home and smell your own B.O.? | И побежишь домой нюхать свое вонючее тело? |
| I want to just... look up at the stars and take the time to... smell the... everything. | Я просто хочу... смотреть вверх на звёзды и не спеша нюхать... всё. |
| And smell the flowers. | И он любит нюхать цветы. |
| Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. | Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете. |
| You look like hell, and you smell like beer and cigarettes. | Выглядишь ужасно, и от тебя несет пивом и сигаретами. |
| Dude, you smell like whiskey. | Чувак, от тебя несет виски. |
| Why does it smell like tempura? | Почему здесь несет японской кухней? |
| Nick, you smell like death. | Ник, от тебя мертвечиной несет. |
| Smell smells, decided to finish with him? | У вас горелым несет. |
| McCartney later said, We lived backstage in the Bambi Kino, next to the toilets, and you could always smell them. | Впоследствии Маккартни говорил: «Мы жили за кулисами в кинотеатре "The Bambi Kino", рядом с туалетами, вонь которых ощущали постоянно. |
| What sort of smell is that? | И что это за вонь? |
| What s the smell? | Что это за вонь? |
| What is that horrible smell? | Что это за страшная вонь? |
| You can smell them the second they walk into the room 'cause they're dirt eaters. | Их вонь раздается, стоит ей только переступить порог комнаты, потому что они дерьмоеды . |
| The shopping bags, the highlights, The faint smell of lavender? | Пакеты из магазинов, мелирование, слабый аромат лаванды? |
| What is that appetising smell? | Что издает такой аромат? |
| The smell of life, the smell of love. | Аромат жизни, аромат любви. |
| Do you smell the fruit or the herbs? | Вы чувствуете аромат фруктов и трав? |
| Yes. Take a moment to smell the roses... whatever that smell is. | Ловите момент - вдохните аромат роз... чем бы тут не воняло. |
| They can smell it on us. | Они могут учуять это от нас. |
| I've been in this business too long not to smell a setup but we have to be very careful how we handle this and I cannot risk you going AWOL on me again. | Я в этом слишком давно, чтобы не учуять подставу нужно быть очень осторожными в этой ситуации и я не могу рисковать, что ты снова сбежишь от меня. |
| The militants can smell it on you. | Ополченцы могут его учуять. |
| They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away. | У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи. |
| She can smell what kind of lunch you have in your backpack. | Она может учуять даже, что за обед у тебя в рюкзаке. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| I thought about you all of the time, all I wanted was to hold you in my arms, to smell your perfume, taste your... | Я думал о тебе всё время, и хотел только одного: обнять тебя покрепче - ...в своих объятьях, почувствовать твой запах, почувствовать твои... |
| No, you can smell it. | Нет, но ты можешь почувствовать их запах. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| gives off a smell, a faint scent of water shadowed by birch trees, as Słowacki says. | можно почувствовать запах, легкий аромат "ивами затененной воды", как говорит Словацкий. |
| And in this, towns begin to rethink how they organize the urban landscape, so that people are encouraged to slow down and smell the roses and connect with one another. | И в этом движении, города начали пересматривать то, как они планируют застройку земли, так, чтобы давать людям возможность - замедлиться и почувствовать запах роз и побыть друг с другом. |
| I could even smell her perfume. | Я даже смогла унюхать её духи. |
| Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. | Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь. |
| And how would you be able to smell that? - What are they smelling? | И как вы можете быть в состоянии унюхать страх? |
| I can actually smell the words. | Я могу практически унюхать слова. |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |