| Now. despite the smell of certain decay. | Несмотря на запах разложения, должен сказать,... |
| He wants to wake up to the smell of bacon in the mornings. | Он хочет каждое утро просыпаться под запах бекона. |
| Plus I can smell it from here. | И потом, запах чувствуется аж здесь! |
| You can smell them. | Мы можем вдохнуть их запах. |
| I smell a tie-in. | Я чуствую запах ассортимента. |
| Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka. | С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой. |
| Just because I look like a man doesn't mean I have to smell like one. | Если я кажусь человеком я не обязан пахнуть им. |
| Just because it looks like a subway, doesn't mean it has to smell like one. | Одно то, что это помещение выглядит, как метро, не означает, что пахнуть тут должно так же. |
| That is what a woman should smell like. | Вот как женщина должна пахнуть. |
| It starts to smell funny if it sits out too long. | Если ее передержать, начинает плохо пахнуть. |
| I can't taste, touch, smell... see, or hear you. | Я не могу пробовать, трогать, чувствовать твой запах... видеть или слышать тебя. |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| They can smell the fear. | Они могут чувствовать страх. |
| I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
| Well, then it will smell like paint. | Ну, тогда здесь будет вонять краской. |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| Some have a sensitive palate and sense of smell. | У некоторых тонкий вкус и обоняние. |
| I first noticed my keen sense of smell when I was a young man. | Впервые я заметил свое острое обоняние, когда был еще юношей. |
| Consider, for example, the sense of smell. | Например, рассмотрим обоняние. |
| Can you tell by the smell? | У меня довольно острое обоняние. |
| A cat's sense of smell is believed to be about fourteen times stronger than that of humans. | Благодаря этому обоняние у кошек примерно в 14 раз сильнее человеческого, что позволяет им чувствовать запахи, о которых человек даже не подозревает. |
| I'd love to smell it, right? | Ну просто жуть, как хочу его понюхать, а? |
| Can I smell your hair? | Можно понюхать твои волосы? |
| I can smell you. | Я могу тебя понюхать. |
| I was wondering if you could smell some perspiration for me. | Хотел попросить тебя кое-что понюхать. |
| You can see it, you can touch it, you can ever smell it. | Мы её видим, можем потрогать и даже понюхать. |
| I didn't know they can't smell molly. | Я не знал, что они не могут нюхать экстази. |
| No, I'm not going to smell you. | Нет, не стану я тебя нюхать. |
| Or run home and smell your own B.O.? | И побежишь домой нюхать свое вонючее тело? |
| Did I say you could smell it? | Разве я разрешил тебе его нюхать? |
| Don't smell me, turtle. | Не смей меня нюхать. |
| What in hell do you smell of? | Чем, черт возьми, от тебя несет? |
| You smell like a tart's window box, Steve! | Стив, от тебя несет, как из кондитерской! |
| You smell like a horse! | От тебя несет, как от лошади! |
| You smell of desperation. | От вас так депрессухой несет. |
| You smell like a brewery. | За версту пивом несет. |
| I think I found out where the smell's coming from. | Я нашёл, откуда исходит эта вонь. |
| Serious is the smell in that car. | А вот вонь в машине серьезная. |
| What is that horrible smell? | Что это за страшная вонь? |
| I can smell it from here! | Я чувствую вонь даже отсюда. |
| They're made from 100% repurposed materials, the philosophy being that the smell that comes from the earth should go back into the earth. | Философия в том, что вонь, извлечённая из земли туда же и возвращается. |
| The shopping bags, the highlights, The faint smell of lavender? | Пакеты из магазинов, мелирование, слабый аромат лаванды? |
| There are smell of perfume and flower in the air. | В воздухе летает аромат духов и цветов. |
| I don't know if you can smell them or not. | Не знаю можешь ли ты ощутить их аромат или нет. |
| First, you smell it, don't you? | Ты чувствуешь его аромат, не так ли? |
| And the smell of thy garments! is like the smell of Lebanon. | Запах платья твоего - Аромат Ливана. |
| You're saying you could smell where Howard was murdered? | То есть, вы смогли учуять, где убили Говарда? |
| The idea that a horse can smell when a man or a woman is afraid is apparently not true. | Мысль о том, что лошадь может учуять, когда мужчина или женщина испуганы, скорее всего неверна. |
| Think I can't smell it? | Думаете, я не могу учуять это? |
| They could smell our fear. | Они могут учуять наш страх |
| Can't let him smell me! | Нельзя позволить ему учуять меня! |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| I could smell it on my sheets. | Я мог чувствовать запах его на моих простынях. |
| Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. | Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю. |
| After robbing banks all over the world he can already smell the money. | После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег. |
| But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
| So... how are we supposed to get near something that can smell us 100 yards off? | Так... Как мы сможем подобраться близко к чему-то что может почувствовать нас за 100 ярдов? |
| You can smell the ocean all summer long. | Вы можете почувствовать запах океана все лето. |
| When I want to feel happy, I try to remember the smell of tobacco. | Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака. |
| You can probably smell him. | Вы даже можете почувствовать его запах. |
| You can smell the weight. | Ты можешь почувствовать запах. |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| I could even smell her perfume. | Я даже смогла унюхать её духи. |
| I want to smell that sweat. | Я хочу унюхать ваш пот. |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| Pay attention to it does not smell your breath. | Не забудь зубы почистить, она не должна унюхать алкоголь. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |