| The smell of boiling flesh makes you want a sandwich. | Ты захотела бутерброд, почувствовав запах вареной плоти. |
| Howard's Mother: Howard, I smell smoke. | Ховард, я чувствую запах дыма. |
| It's also the smell of truth. | А также запах правды. |
| I mean, can you smell it? | Кстати, чувствуешь запах? |
| They smell, don't they? | У них есть запах. |
| And don't come out until your crown jewels smell like an English rose! | И не выходи пока твои королевские принадлежности не будут пахнуть английской розой. |
| It's the molecule that has made men's fragrances smell the way they do since 1881, to be exact. | Именно эта молекула позволяет мужским ароматам пахнуть так, как они пахнут, с 1881 года, если быть точным. |
| They let it smell itself. | Они оставляют её пахнуть. |
| Isn't it supposed to smell? | Разве не должно пахнуть? |
| It's the molecule that has made men's fragrances smell the way they do since 1881, to be exact. | Именно эта молекула позволяет мужским ароматам пахнуть так, как они пахнут, с 1881 года, если быть точным. |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| Just smell her, you know. | Хотел чувствовать её запах, понимаешь? |
| You can't smell any more? | Вы больше не можете чувствовать запахи? |
| Although it is not good to smell you! | Хотя не очень рад чувствовать твой запах. |
| If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
| How long till he starts to smell? | Через какое время он начнёт вонять? |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| I must say, you have a remarkable sense of smell. | Я должен сказать, у вас замечательное обоняние. |
| Besides, you haven't even regained your sense of smell! | Кроме того, ты ещё не восстановил своё обоняние! |
| That's because the memory is right next to the smell box inside your brain. | Это потому, что память рядом с отделом мозга который отвечает за обоняние. |
| Well, a dog's sense of smell is 20 times more sensitive than a human's, so it's possible that he smelled the poison | Обоняние собаки в 20 раз выше, чем у человека, возможно, он почувствовал яд |
| It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. | Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. |
| Now, the husbands - they need to touch the money, smell it. | А вот мужья - им надо потрогать деньги, понюхать их. |
| This is like the time you told me to smell your hankie. | Совсем как в тот раз, когда ты попросил меня понюхать твой носовой платок. |
| I'm going to ask you to smell your armpits. | Я попрошу вас понюхать подмышки. |
| Stop stopping to smell the roses. | Перестань останавливаться, чтобы понюхать запах роз. |
| Can I get a smell of it? | Хоть понюхать-то можно, вдохнуть? - Понюхать хочешь? |
| For people like you to smell the flowers, some of us have to pull the weeds. | Чтоб такие, как вы, могли нюхать цветы, некоторым из нас приходится вырывать сорняки. |
| And I love the smell of Jack's paws. | И мне нравится нюхать лапы Джека. |
| And when you go to the restaurant to smell food, include me. | И когда идёте в ресторан нюхать еду, берите меня. |
| If we could only turn up the gain, we might smell clear through to the other universe! | Если бы нам удалось подкрутить усилитель, мы бы смогли чётко нюхать другую вселенную! |
| Remember, he made me smell my own gym socks once? | Помнишь он заставил меня нюхать носки? |
| You smell like a pack of polecats. | От тебя несет как от стаи хорьков. |
| You smell like a wet dog? | От тебя несет, как от мокрой собаки? |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| You smell like a distillery. | От тебя несет перегаром. |
| You smell like a brewery. | За версту пивом несет. |
| What sort of smell is that? | И что это за вонь? |
| The smell drifted down the whole street. | Вонь была на всю улицу. |
| I can smell it from here! | Я чувствую вонь даже отсюда. |
| What is that awful smell? | Что это за вонь? |
| Did you smell it, Dad? | Папа, ты чувствуешь вонь? |
| Not much smell to it, though. | Аромат конечно не сильный. |
| I could smell your scent in the air! | Я узнал твой аромат в воздухе! |
| My dear Emma, you are unrelentingly standing under an apple tree, wishing to smell the scent of orange blossoms. | Дорогой Эмма, вы упорно продолжаете стоять под яблоней, желая вдохнуть аромат цветов апельсина. |
| Do I smell sausage? | Я чувствую аромат колбасок? |
| It's a beautiful smell, isn't it? | Приятный аромат, да? |
| Dogs can't smell tu... | Собаки не могут учуять опу... |
| You can smell Canady from there. | Оттуда можно учуять Канаду. |
| You could smell my Brie? | Вы смогли учуять мой бри? |
| They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away. | У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи. |
| She can smell what kind of lunch you have in your backpack. | Она может учуять даже, что за обед у тебя в рюкзаке. |
| After robbing banks all over the world he can already smell the money. | После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
| I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
| I'm beginning to smell wages on you, partner. | Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер. |
| And, as you can smell, I'm smoking one of your most excellent cigars. | И ты можешь почувствовать, как я курю одну из твоих лучших сигар. |
| I just have to smell his he opens the window. | Достаточно почувствовать его дыхание, когда он откроет окно. |
| So... how are we supposed to get near something that can smell us 100 yards off? | Так... Как мы сможем подобраться близко к чему-то что может почувствовать нас за 100 ярдов? |
| The poacher can smell you on the wind. | Браконьер мог почувствовать ваш запах на ветру. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
| I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
| I can actually smell the words. | Я могу практически унюхать слова. |
| You can smell that on me too? | Ты и это можешь унюхать? |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |