Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
So there is no smell on the notes. Значит, на записках запах отсутствует.
Not to mention the smell. Я уже про запах молчу.
Where does that smell comes from? Откуда же исходит этот запах?
Do you taste what we smell? Ты чувствуешь этот запах?
I told you to find a smell. Я попросила тебя найти запах.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
Well, this is wonderful, to smell like a dead guy. Ну, это потрясающе, пахнуть как мертвый парень
How could someone so small smell so bad? Как кто-то такой маленький, может пахнуть так плохо.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
These fellas can smell fear. Эти парни могут пахнуть страхом.
She'll smell of haddock for the rest of her life. Она всю жизнь будет пахнуть треской.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
It's like you can smell the new issues. Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий.
Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке.
I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах.
I can smell them. Я смогу чувствовать их запах.
They can't smell. Они не могут чувствовать запахи.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Well, then three of us would smell like manure all day. Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое.
Well, then it will smell like paint. Ну, тогда здесь будет вонять краской.
BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли?
The whole flat will stink with your oignon smell. Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком.
If you smell like garbage, you're taking the train home. Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
Still, I can smell the fear of everyone around. Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости.
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Obviously menopause has affected your sense of smell. Очевидно, твоя менопауза повлияла и на обоняние.
All of this suggests that Tarbosaurus relied more on its senses of smell and hearing than on its eyesight. Всё это говорит о том, что тарбозавр полагался больше на обоняние и слух, чем на зрение.
And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска.
Sight, smell, sound, taste... and touch. зрение, обоняние, слух, вкус и осязание.
Sight, sound, smell. Зрение, слух, обоняние.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Why are you having me smell that, Abbs? Почему ты дала мне их понюхать, Эббс?
And you two stop to smell the roses? А вы тут розочки понюхать решили?
Let me smell your head. Дай мне понюхать твою голову.
Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад.
She was so fine, you'd crawl through a minefield just to smell the tires on the laundry truck hauling away her skivvies. Она настолько хороша, что ты через минное поле проползёшь только чтоб понюхать бельё, которое она сдаёт в стирку.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
I try not to smell the suspects, Max. Я стараюсь не нюхать подозреваемых, Макс.
Let's not eat or touch or smell anything. Давайте не будем ничего есть, трогать или нюхать.
We sit here to smell the cupcakes. Мы сидим здесь, чтобы нюхать кексы.
I want to just... look up at the stars and take the time to... smell the... everything. Я просто хочу... смотреть вверх на звёзды и не спеша нюхать... всё.
You want a friend to smell, smell your own. Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like liquor! От тебя несет выпивкой!
You smell like dog. От нее несет псиной.
You can smell the fear. От них просто несет страхом.
You smell like alcohol. От тебя несет алкоголем.
He has the smell of revenge about him. От него прямо несет местью.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
Only making the smell of rotten coconuts worse. И теперь вонь от гнилых кокосов только сильнее.
I can't eat because the smell is so vile. Я не могу есть, потому что вонь стоит отвратительная.
Well, I guess this is where that horrible smell was coming from. Кажется, отсюда и исходит эта ужасная вонь.
Every inch of my body was searing, I could smell the stench. Каждая частичка моего тела пылала. Я чувствовал вонь.
What is that smell? It's disgusting! Что это за отвратительная вонь?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
I didn't know the smell was from tea. Не знал, что это чайный аромат.
A rose, by another name, still smell sweet. Как розу ни зови - в ней аромат останется все тот же
Really nice smell inside. Очень приятный аромат внутри.
First, you smell it, don't you? Ты чувствуешь его аромат, не так ли?
The fragrance that you will smell, you will never be able to smell this way again. Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
John is the weight of three lawnmowers and can smell a hamster from 40 miles. Джон весит как три газонокосилки и может учуять хомячка за 40 миль.
They can smell mates from a huge distance away. Они могут учуять пару с огромного расстояния.
You're saying you could smell where Howard was murdered? То есть, вы смогли учуять, где убили Говарда?
If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи.
If you get really close, you can still smell Frank's feet. Если наклониться поближе, можете все еще учуять запах ног Фрэнка.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
You can't smell vodka. that's the beauty of it. Ты не можешь чувствовать запах водки.
It's like you can smell the new issues. Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий.
I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах.
That's too bad: beeing able to smell but not to touch. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
I want to smell dark matter. И чувствовать запах темной материи.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
And, as you can smell, I'm smoking one of your most excellent cigars. И ты можешь почувствовать, как я курю одну из твоих лучших сигар.
You can still smell Richard's cigars. Еще можно почувствовать запах сигар Ричарда.
Something that they can touch and feel and smell. Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать.
Or do you want to smell roses thrown at your feet? Или ты хочешь почувствовать запах роз, брошенных к твоим ногам?
You can smell it. Вы можете почувствовать его запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I can smell myself on you. Я могу унюхать себя в вас.
This dog can really smell bombs? Эта собака и правда может унюхать бомбу?
Dogs can smell these things. Собаки могут унюхать эти штуки.
You smell it, of course. Можно унюхать это, конечно.
You can smell it? Вы можете это унюхать?
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...