| Her cell was full of smoke as her cellmates were smokers and the ventilation did not disperse the tobacco smell. | Ее камера была полна дыма, поскольку ее соседки по камере являлись курильщицами и вентиляция не удаляла запах табака. |
| Just... did the autopsy smell follow you in here? | Просто... запах трупов следует за тобой? |
| I know that smell. | Я помню этот запах. |
| Don't you like this smell? | Вам нравится этот запах? |
| I could smell it. | Я мог бы его запах. |
| It's better not to smell like wine. | Нет. Лучше не пахнуть вином. |
| I remember because we made a bunch of jam that day, and Ashley was worried that she'd smell like raspberries. | Я помню, потому что в тот день мы варили варенье, и Эшли боялась, что от нее будет пахнуть малиной. |
| I'd rather refrigerate you, or else you'd start to smell. | Я заморозила бы тебя, иначе ты начал бы пахнуть. |
| We want to smell nice, don't we? | Мы должны пахнуть победно. |
| Kitties aren't supposed to smell like cigarettes. | Котята не должны пахнуть сигаретами. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| I don't want to see it coming or hear it or feel it or smell it. | Я не хочу видеть, как оно надвигается, или слышать, или чувствовать, или ощущать запах. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| Bob had a car, the fish was starting to smell... | У Боба была машина, а рыба уже начала вонять... |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| I first noticed my keen sense of smell when I was a young man. | Впервые я заметил свое острое обоняние, когда был еще юношей. |
| We don't have a method any more scientific than your smell test. | У нас нет способа более научного, чем ваше обоняние. |
| Besides, you haven't even regained your sense of smell! | Кроме того, ты ещё не восстановил своё обоняние! |
| My sense of smell was keener. | Моё обоняние стало острее. |
| Sight, sound, smell. | Зрение, слух, обоняние. |
| At night, when I'd feel lonely, I would actually go and smell your perfume. | По ночам, когда я чувствовал себя одиноким, я мог пойти и понюхать твои духи. |
| I take time to stop and smell the roses. | Я нахожу время, чтобы понюхать розы. |
| Let me just smell their heads once more. | Только дай мне понюхать их головы еще разок |
| Should-should I smell it? | Мне... мне это понюхать? |
| And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. | И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга. |
| And when you go to the restaurant to smell food, include me. | И когда идёте в ресторан нюхать еду, берите меня. |
| Isn't he going to smell this? | Разве он не будет нюхать это? |
| Don't smell me, turtle. | Не смей меня нюхать. |
| I would not smell something if somebody told me not to smell it. | Я бы не стал нюхать, если б мне сказали не нюхать. |
| Nobody wants to smell you. | Никому не хочется тебя нюхать. |
| You smell like shoe polish as all police officers do. | От вас несет гуталином как от любого полицейского. |
| You smell like a wet dog? | От тебя несет, как от мокрой собаки? |
| What is that smell? | Чем это так несет? |
| They smell like bad meat. | От них несет тухлятиной. |
| He has the smell of revenge about him. | От него прямо несет местью. |
| I'm smelling a smell. | Я чувствую эту вонь. |
| And here is the smell of it, the reek of it, drifting across the lawn on the breeze. | И здесь ее запах, ее вонь, которую легкий ветерок разносит над лужайкой. |
| What is that smell? | Что это за вонь? |
| These smell like my armpit. | От этого пойла вонь, как из сортира. |
| They're made from 100% repurposed materials, the philosophy being that the smell that comes from the earth should go back into the earth. | Философия в том, что вонь, извлечённая из земли туда же и возвращается. |
| Do you smell the fruit or the herbs? | Вы чувствуете аромат фруктов и трав? |
| Do I smell sausage? | Я чувствую аромат колбасок? |
| Wake up and smell the cocoa. | Проснись и почувствуй аромат какао. |
| The fragrance that you will smell, you will never be able to smell this way again. | Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится. |
| The air would, like, before a rain, you know, the ions would line up, and you could just smell midnight trains to Paris and steamer ships and Calcutta bazaars, and... | И воздух становится, как перед грозой, он насыщается озоном, и ты можешь... ощутить аромат полуночного парижского экспресса, |
| The ones who can smell an expense account at 40 paces. | Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов. |
| If she can't smell us, she can't see us. | Если она не может учуять нас, она не может видеть нас. |
| Can't let him smell me! | Нельзя позволить ему учуять меня! |
| I can smell him from here. | Я могу учуять запах отсюда. |
| Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. | У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды. |
| I could still smell her creme rinse after she left. | Я могу до сих пор чувствовать запах ее крема-ополаскивателя, с тех пор как она ушла. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| You can smell them but you can't lay your hands on them! | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| So... how are we supposed to get near something that can smell us 100 yards off? | Так... Как мы сможем подобраться близко к чему-то что может почувствовать нас за 100 ярдов? |
| You can smell the ocean all summer long. | Вы можете почувствовать запах океана все лето. |
| You could probably smell the fear, but it would be a pine scented fear. | Ты возможно мог бы почувствовать запах страха, но это был бы страх с запахом сосны. |
| You can smell the mandarins in the wind, right? | Ты можешь почувствовать запах мандарина в воздухе? |
| I could smell it. | Я могла почувствовать их запах. |
| Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. | Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь. |
| It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. | Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера. |
| Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. | Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки. |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| Bears can smell the menstruation. | Медведи могут унюхать менструацию. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |