There's a smell of progesterone which is a component of contraceptive pills. | Есть запах прогестерона, он в составе оральных контрацептивов. |
The spring, "Aviv", as clear as wine And the smell of pine... | Весна, "авив", чистая, как вино, и запах сосен... |
I can still remember the sounds his instruments made... the screams of his smell... of chemicals and dead flesh. | Я всё еще помню звуки его медицинских инструментов... крики его пациентов... запах... химикалий и мертвой плоти. |
There is a distinct smell of two more people on the sheets on two of the beds. | Да. Но на двух койках постельное бельё несёт запах ещё двоих человек. |
I'd almost forgotten your smell. | Я почти забыл твой запах. |
The car is beginning to smell like I need a picnic again. | Машина начинает пахнуть, будто мне опять нужен пикник. |
Sorry, it might still smell like paint. | Извини, тут все еще может пахнуть краской. |
When the rain stops, I won't smell. | Когда дождь прекратится, я перестану пахнуть. |
Why would you smell... | А с чего бы это тебе пахнуть... |
They're supposed to smell like kitties. | Котята должны пахнуть котятами. |
You can smell the love all around her. | Ты можешь чувствовать ее вокруг нее. |
I could smell it on my sheets. | Я мог чувствовать запах его на моих простынях. |
That's why you could smell the poison. | Вот почему мы могли чувствовать запах яда |
Can you smell them? | Ты можешь чувствовать их запах? |
You should smell the house. | Ты должна чувствовать запах дома. |
Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
I have a very good sense of smell... but he's on another level. | У меня очень хорошее обоняние, но он - просто на другом уровне. |
Not until we figure out why your sense of smell is off. | Только когда мы выясним почему ваше обоняние пропало. |
All of this suggests that Tarbosaurus relied more on its senses of smell and hearing than on its eyesight. | Всё это говорит о том, что тарбозавр полагался больше на обоняние и слух, чем на зрение. |
I have a great sense of smell. | У меня развитое обоняние. |
Well, a dog's sense of smell is 20 times more sensitive than a human's, so it's possible that he smelled the poison | Обоняние собаки в 20 раз выше, чем у человека, возможно, он почувствовал яд |
So, the real reason why you beat me here is because I stopped to smell the roses. | На самом деле, вы перегнали меня только потому, что я остановился понюхать розы. |
Bring them closer so I can smell them. | Положи ближе, я хочу понюхать. |
Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
Why are you having me smell that, Abbs? | Почему ты дала мне их понюхать, Эббс? |
Why do we need to smell gunpowder? | Зачем нам нужно понюхать порох? |
Where is the Manny that used to stop to smell the roses? | Где тот Мэнни, который прекратил нюхать розы? |
You really want to smell that all night long? | Ты правда хочешь нюхать его всю ночь? |
We'll all just sit here breathing in the smell of everyone's puke until you can talk. | Мы будем сидеть тут и нюхать рвоту, пока ты не заговоришь. |
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
Do not smell me, Gideon. | Хватит меня нюхать, Гидеон. |
Dude, you smell like whiskey. | Чувак, от тебя несет виски. |
you smell like a hamster cage. | от тебя несет как от клетки хомяка. |
Excuse me, but you're annoying and boring and you smell like onions. | Извини, но ты надоедливый и скучный, и от тебя несет луком. |
You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
You smell like a distillery. | От тебя несет перегаром. |
Serious is the smell in that car. | А вот вонь в машине серьезная. |
You ever figure out that smell in your room? | Ты выяснил откуда вонь в твоей комнате? |
I don't know what's worse - the smell in here, or the fact you were eating in Ops. | Я не знаю, что хуже - вонь здесь, или тот факт, что ты ешь в центре связи. |
It's worth putting up with the smell. | Ради такого можно и вонь потерпеть. |
Did you smell it, Dad? | Папа, ты чувствуешь вонь? |
What a wonderful smell! | Пока не почувствуете аромат. |
What is that appetizing smell? | Что издает такой аромат? |
It's a beautiful smell, isn't it? | Приятный аромат, да? |
I couldn't get the smell of you out of my mind. | Я никак не мог забыть этот аромат. |
I remember what you said... about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks... with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen. | Да. Помню, вы писали о неотразимости обаятельной женщины, в чьей обязанности подкидывать оладьи под аромат кофе и шипение бекона на солнечной кухне. |
If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
The ones who can smell an expense account at 40 paces. | Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов. |
Summertime, all you can smell is the garbage. | Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора. |
Your father could smell a deer from over two miles away. | Твой отец мог учуять оленя на расстоянии более двух миль. |
You can't smell that. | Ты не мог учуять запах. |
I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
Mom kept on complaining about a leak in the furnace, but Dad, you know, he's got his nose thing, so he couldn't smell the gas. | Мама постоянно жаловалась на утечку в духовке, но отец, знаете, у него проблема с носом, поэтому он не мог почувствовать газ. |
Guys, you can even smell the gunpowder there. | Ребята, вы можете даже почувствовать запах пороха там. |
I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak. | Если б только у меня было чуть больше времени... чтоб остановиться и почувствовать, как пахнут розы, поговорить... |
You can probably smell him. | Вы даже можете почувствовать его запах. |
I can smell the graveyard. | Я могу почувствовать запах кладбища. |
When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. | Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать. |
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. | Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки. |
Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |