| I remember its smell from your husband's briefcase perfectly. | Я отлично помню запах в портфеле вашего мужа. |
| The smell of human fear... love it! | Слышу запах человеческого страха... обожаю! |
| I love the way you smell. | Мне нравится твой запах. |
| I could even smell the sweat. | Я даже чувствовал запах пота. |
| Why do I smell bleach? | Откуда тогда запах хлорки? |
| I was betting Minh... that the towels there must smell like perfume. | Я поспорил с Минхом... что полотенца там должны пахнуть парфюмом. |
| You'll smell like gasoline all day. | От тебя всё время будет пахнуть бензином. |
| I'm starting to smell like Hagrid's dog. | Я начинаю пахнуть, как собака Хагрида. |
| That is what a woman should smell like. | Вот как женщина должна пахнуть. |
| You must smell like a troll or else they will smell you and run away. | Вы должны пахнуть, как тролли, потому что они знают наш запах и принюхиваются к нему. |
| It can smell it on you. | Оно может чувствовать его на тебе. |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| Is that weird that I can smell you? | Это странно, что я могу чувствовать твой запах? |
| You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. | Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее. |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
| Body's probably starting to smell a little bit. | уже начало немного вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| There's heightened strength, smell, hearing, speed... | Повышенная сила, обоняние, слух, скорость... |
| I have a good sense of smell. | У меня хорошее обоняние. |
| But also, the sense of smell. | И, конечно же, обоняние. |
| The area responsible for our sense of smell. | Область, отвечающая за обоняние. |
| My sense of smell was keener. | Обоняние и слух улучшились. |
| So, the real reason why you beat me here is because I stopped to smell the roses. | На самом деле, вы перегнали меня только потому, что я остановился понюхать розы. |
| Tell them to go to her locker and get the dog to smell some of her clothes and then come up here. | Скажи им чтобы они шли к её шкафчику, и дали собаке понюхать её вещи, и возвращайся сюда. |
| Why do we need to smell gunpowder? | Зачем нам нужно понюхать порох? |
| Well, it's nice you're getting a chance to stop and smell the roses. | Мило, что ты можешь остановиться и понюхать розы. |
| You can see it, you can touch it, you can ever smell it. | Мы её видим, можем потрогать и даже понюхать. |
| And you need it to smell things with. | А ещё им можно что-нибудь нюхать. |
| You know, I can think of at least six known offensive odors that I would rather smell than what's living in your car. | Знаешь, я могу вспомнить как минимум шесть известных противных запахов которые я буду нюхать с бОльшим удовольствием, нежели запах, живущий в твоей машине. |
| Did I say you could smell it? | Разве я разрешил тебе его нюхать? |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. | Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете. |
| At least she doesn't smell of fried food, like you do. | Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя. |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| You smell like a tavern. | От тебя несет баром. |
| Do I smell pork? | От тебя несет свининой? |
| You can smell it a mile away. | От тебя ею за версту несет. |
| Tell him about the smell! | Скажи ему про вонь! |
| What is that horrible smell? | Что это за страшная вонь? |
| I smell the Pazzi stench all over this charade. | Я чувствую вонь Пацци в этой шараде. |
| Two times the size, four times the smell. | Размер больше в два раза, зато вонь - в четыре. |
| I can smell your stink from here. | Я чувствую твою вонь отсюда. |
| And the smell of pie can make you float. | А аромат пирога способен заставить тебя оказаться на седьмом небе. |
| "Your dog will smell like cedar chips all day long, just like the champions." | "Пёс будет иметь весь день такой кедровый аромат, как у чемпионов". |
| I could smell a medicinal fragrance from the doorway. | Аромат лекарств с порога чувствуется. |
| I don't know if you can smell them or not. | Не знаю можешь ли ты ощутить их аромат или нет. |
| We could use a little something here besides the smell of lumber. | Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки. |
| They can smell mates from a huge distance away. | Они могут учуять пару с огромного расстояния. |
| They could smell our fear. | Они могут учуять наш страх |
| I can smell it from around the corner. | Я могу его учуять, когда ты только за углом. |
| Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. | У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды. |
| The pilot fish could smell it, a million miles away, so they eliminate the defence - you lot - then carry me off. | Икра смогла учуять запах этого, на расстоянии в миллионы миль, они пытались устранить Вас потому, что вы защищали меня. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| You should smell the house. | Ты должна чувствовать запах дома. |
| I'm beginning to smell wages on you, partner. | Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер. |
| He could smell it. | Он мог почувствовать это. |
| No, you can smell it. | Нет, но ты можешь почувствовать их запах. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| Let's stop and smell the roses. | Мы должны остановиться и почувствовать запах роз! |
| This means that 2.5% of people will not be able to smell harmful gases at a concentration 16 times greater than the average threshold of perception of a smell. | Это означает, что 2,5 % людей не смогут почувствовать запах при концентрации, в 16 раз большей, чем средний порог восприятия запаха. |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| Dogs being able to smell when their owners have cancer. | Собаки могут унюхать рак у своих владельцев. |
| You can smell poison? | Вы можете унюхать яд? |
| You can even smell that? | Ты даже это можешь унюхать? |
| Pay attention to it does not smell your breath. | Не забудь зубы почистить, она не должна унюхать алкоголь. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |