| Right, but even when they're unlit, the smell - it's very... | Да, но даже когда они не зажженные, Этот запах, он очень... |
| Mnh-mnh. I can taste the smell in my mouth. | Я этот запах аж во рту чувствую. |
| I could smell it before I opened the door. | Я почуствовал запах перед тем, как открыть дверь |
| Stop it! I can smell burning sausage. | Я чувствую запах подгоревшей сосиски. |
| More fantasies... your smell, for example. | Например, твой запах. |
| Never knew Bannen could smell so good. | Никогда не думал, что Баннен может так вкусно пахнуть. |
| Why should it smell like troll? | А почему здесь должно пахнуть троллем? |
| Do I want to smell like a polo player or a yachtsman? | Я хочу пахнуть как игрок в поло или яхтсмен? |
| A Viking is supposed to smell this way. | Именно так должен пахнуть Викинг. |
| You can't smell like alcohol. | От тебя не должно пахнуть алкоголем |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| Just smell her, you know. | Хотел чувствовать её запах, понимаешь? |
| I don't want to see it coming or hear it or feel it or smell it. | Я не хочу видеть, как оно надвигается, или слышать, или чувствовать, или ощущать запах. |
| I can smell it. | Я могу это чувствовать. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| You're already beginning to smell. | Ты уже начинаешь вонять. |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| Your erratic behaviour, your memory loss, your acute sense of smell. | Ваше эксцентричное поведение, потеря памяти, обостренное обоняние. |
| No, just an exceptionally good sense of smell. | Нет, всего лишь исключительно хорошее обоняние. |
| Ivy says she doesn't need a cane because she has a good sense of smell. | Айви утверждает что ей не нужна трость потому что у нее хорошее обоняние. |
| And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. | За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. и только потом идёт чувство вкуса, которое едва сравнимо со скоростью карманного калькулятора. |
| It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. | Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. |
| She always came here, just to smell it. | Она всегда приходила сюда, просто для того, чтобы понюхать его. |
| I'll pass it round if you need to handle it or smell it... | Я передам это по кругу, можете потрогать, понюхать. |
| I was taking my walk, and literally on my way to smell the roses, as I have been for the past week. | Я гулял и собирался понюхать розы, - как и делаю уже несколько недель. |
| I'd love to smell it, right? | Ну просто жуть, как хочу его понюхать, а? |
| Boy, you can smell a beer. | Ты можешь понюхать пиво. |
| But she can't do "smell my finger" like she can. | Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та. |
| If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
| I... Eyes are to see with, noses are to smell with | Я... "Глаза - чтобы видеть, носы -чтобы нюхать". |
| I don't need to smell it. | Мне не надо ее нюхать. |
| Don't smell me, turtle. | Не смей меня нюхать. |
| Try not drinking so early in the morning because you smell like a gin mill. | Постарайся не пить с утра, от тебя несет как из бара. |
| You smell like a rancid goat. | Небритый, от тебя несет, как от козла! |
| When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
| You smell like a brewery. | За версту пивом несет. |
| I could smell you over there. | отсюда несет аж туда. |
| Such a smell would keep anyone up, Mistress. | Такая вонь любого разбудит, госпожа. |
| What is that horrible smell? | Что это за страшная вонь? |
| The heat, the smell, the crowds. | Жара, вонь, толпы. |
| I couldn't take the smell of those bodies. | Не мог выносить эту вонь. |
| What is that smell? | Что это за вонь? |
| Is that her perfume I smell? | Это аромат ее парфюма? |
| I take in the rich, burnt smell of coffee. | Я вдыхаю густой аромат горелого кофе. |
| A woman's smell... | Ах, этот женский аромат! |
| The smell of jack-o'-lanterns all aflame. | Аромат пылающих "голов Джека" (фонари из тыквы) |
| Smell of fresh flowers, aroma of coffe, smell of the dish- that way we want to say Good morning to You. | Запах доносящийся от всегда свежих цветов, аромат хорошего свежемолотого кофе, аромат самого блюда - таким способом мы каждый день стараемся сказать Вам "добрый день" в нашем Ресторане. |
| If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
| I can smell him. | Я могу учуять его. |
| Plus I could smell the scotch. | И я могу учуять скотч. |
| I can smell my own breath. | Я могу учуять свое дыхание. |
| Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. | Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку. |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| I'm beginning to smell wages on you, partner. | Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер. |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| When I got to the door, I could hear people whispering and I could smell German chocolate cake, which is my favorite. | Когда я подошёл к двери, я мог услышать шёпот людей, и мог почувствовать запах немецкого шоколадного торта, который мой любимый. |
| I've long dreamt of this moment, to stand at your side, close enough to touch, to smell, to feel. | Я давно мечтал об этом, когда буду стоят рядом с тобой, настолько близко, чтобы коснуться, ощутить твой запах, почувствовать. |
| Dylan said, "He was kind of like a Colonel Tom Parker figure... you could smell him coming." | По словам Дилана: «Отчасти, он был похож на типаж полковника Тома Паркера... вы могли буквально кожей почувствовать его приближение». |
| Let me smell it, let me taste it, let me feel it! | Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать! |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. | Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки. |
| I want to smell that sweat. | Я хочу унюхать ваш пот. |
| I can actually smell the words. | Я могу практически унюхать слова. |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |