| The smell lingered for many years though. | Но запах еще долго оставался, много лет. |
| I can smell rich people from miles away. | Я чувствую запах богатых людей за милю. |
| Don't worry, this is a normal smell. | Не переживайте - это их обычный запах |
| And what the hell is that smell? | Что это за запах, черт возьми? |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| Well, I'm hardly going to smell of cheese and biscuits! | Вряд ли от меня может пахнуть сыром и печеньками. |
| A Viking is supposed to smell this way. | Именно так должен пахнуть Викинг. |
| What do you like to smell like? | Чем ты хочешь пахнуть? |
| Can you smell, too? | Вы можете пахнуть, также? |
| You know, we stopped, Fell down, didn't get up, Started to smell bad, come apart. | Мы останавливались, падали и больше не вставали. начинал плохо пахнуть и разлогатся. |
| You can smell the love all around her. | Ты можешь чувствовать ее вокруг нее. |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| You can't smell vodka. that's the beauty of it. | Ты не можешь чувствовать запах водки. |
| I can smell her on you. | Я могу чувствовать ее запах на тебе. |
| You can't smell any more? | Вы больше не можете чувствовать запахи? |
| And, by the way, he's starting to smell. | И, кстати, он начинает вонять. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| Bob had a car, the fish was starting to smell... | У Боба была машина, а рыба уже начала вонять... |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| He also had heightened senses of smell and hearing. | Они также имели развитое обоняние и слух. |
| Not just your sense of smell. | Не только твое обоняние. |
| Sight, sound, smell. | Зрение, слух, обоняние. |
| And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. | За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. |
| It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. | Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. |
| I take time to stop and smell the roses. | Я нахожу время, чтобы понюхать розы. |
| Pam, would you smell my breath? | Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание? |
| Does anyone need to smell my old carpet? | Кто-нибудь хочет понюхать мой старый ковёр? |
| Make him smell your perfume. | Дай ему понюхать твои духи. |
| Stop stopping to smell the roses. | Перестань останавливаться, чтобы понюхать запах роз. |
| For people like you to smell the flowers, some of us have to pull the weeds. | Чтоб такие, как вы, могли нюхать цветы, некоторым из нас приходится вырывать сорняки. |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| I'd rather eat it than smell it. | Должен признать, его лучше есть, чем нюхать. |
| If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. | Если ты не можешь ничего изменить, потому что уже случилось... ты можешь с таким же успехом нюхать цветы. |
| All of you, run around and smell me! | Живо бегите меня нюхать. |
| What is that smell? | Чем это так несет? |
| You can smell the fear. | От них просто несет страхом. |
| You smell like smoke. | От тебя несет дымом. |
| I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
| You can smell it a mile away. | От тебя ею за версту несет. |
| Such a smell would keep anyone up, Mistress. | Такая вонь любого разбудит, госпожа. |
| When you come in, I could smell a reek like dead squirrel. | Когда ты вошел, я почувствовал вонь, как от дохлой белки. |
| What do I smell? | Что за вонь такая? |
| People spray pine scented perfume thinking it covers the smell. | Брызгают "Сосновым ароматом" и думают, что вонь исчезнет. |
| Might I say to them, good luck getting that (BLEEP) raccoon smell out of the gatehouse, because I never could. | и удачи вам вывести... ную вонь от енотов из сторожки, потому что у меня не вышло. |
| What a wonderful smell! | Пока не почувствуете аромат. |
| Tip number three - take time to smell the flowers. | Совет номер три - остановитесь и почувствуйте аромат цветов. |
| I don't know if you can smell them or not. | Не знаю можешь ли ты ощутить их аромат или нет. |
| "They drift like snowflakes... smell the scent of flowers look at each other and smile" | "Они падают как снежинки, источая аромат цветов... смотрят друг на друга и смеются". |
| Palm trees swaying in the breeze a smell of ripe papayas a blue lagoon, white sand, golden-skinned girls. | Пальмы покачиваются под дуновением морского бриза,... аромат свежей папайи,... голубая лагуна, белый песок, девушки с золотой кожей. |
| Summertime, all you can smell is the garbage. | Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора. |
| I can smell the stink of it on you. | Я могу учуять эту вонь от тебя. |
| Drug dogs can't smell it. | Собаки не могли учуять его. |
| Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. | Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку. |
| But what if we're in an igloo and you had a cold and couldn't smell anything, and you told me to light a candle, but I smell gas? | Но что если мы в "иглу", (эскимосское хижина) и там очень холодно, и я не могу учуять запаха, а ты сказал мне, зажечь свечу, но я чувствую запах газа? |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| After robbing banks all over the world he can already smell the money. | После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| Up so close I could smell his cologne. | Я был так близко, что мог почувствовать его одеколон. |
| I want to smell that pretty hair o' yours. | Я хочу почувствовать запах твоих красивых волос. |
| He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
| I could smell it. | Я могла почувствовать их запах. |
| Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. | Расскажите мне о том, как при помощи голограммы вы можете видеть, но не можете потрогать или почувствовать запах. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. | Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь. |
| You guys have raging hormones, which, unfortunately, I can smell. | У вас бушующие гормоны, которые, к сожалению, я могу унюхать |
| It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
| Bears can smell the menstruation. | Медведи могут унюхать менструацию. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |