Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
Tom says he can't ignore the smell any longer. Том говорит, что он больше не может терпеть этот запах.
Did you know you could smell that all the way down the corridor? А ты знаешь, что этот запах чувствуется еще в начале коридора?
I can totally smell it. Я точно чувствую его запах.
The smell of fir trees, the crackle of the fireplace... Запах ёлки, треск камина...
Even the smell is spicy! Даже запах со специями!
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
They're paper so you don't have to smell. Они бумажные, так что они не должны пахнуть.
Plus, it will still smell like strawberries, anyway. Да и все равно они будут пахнуть как земляника.
I don't want to smell like Eva Longoria! Я не хочу пахнуть, как Ева Лонгория!
Just because I look like a man doesn't mean I have to smell like one. Пусть я выгляжу как мужчина, но от меня не должно также пахнуть.
Isn't it supposed to smell? Разве не должно пахнуть?
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
You're easier to be around when I can't smell you. Знаешь? А ты не такой уж и несносный, когда я не могу чувствовать твой запах.
The smell makes me feel... as if I were falling into a world of dreams... Запах заставляет меня чувствовать... как будто я попала в мир мечтаний.
Except, he cannae smell any more. Только он больше не может чувствовать запахи.
I can smell the health code violations in that place - from here, Doc. Я могу чувствовать отсюда запах нарушений санитарных требований в этом месте, Док.
I have no sense of smell. Я не могу чувствовать запах.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Well, then it will smell like paint. Ну, тогда здесь будет вонять краской.
And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО!
Body's probably starting to smell a little bit. уже начало немного вонять.
How long till he starts to smell? Через сколько он начнет вонять?
Perhaps the smell will have washed off by then. Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
Still, I can smell the fear of everyone around. Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
Remember, they can smell fear! Они могут чуять страх!
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
I'm pretty sure horses have a keen sense of smell, so just be prepared. Я практически уверена, что у коней обостренное обоняние, так что будь готов.
How do you explain your sense of smell your ability to run fast, or jump 1 0 feet in the air? Как вы объясняете свое обоняние способность быстро бегать или подпрыгивать на 10 футов?
She has a very good sense of smell. У нее очень острое обоняние.
She has a highly developed sense of smell. У неё чрезвычайно развито обоняние.
My sense of smell's a tad... inbred. Мое обоняние немного... прирождённое.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
She always came here, just to smell it. Она всегда приходила сюда, просто для того, чтобы понюхать его.
Bring them closer so I can smell them. Положи ближе, я хочу понюхать.
"Things I can touch, taste, hear, see, smell and swallow." То, что я могу взять, съесть, услышать, увидеть и понюхать.
Why do we need to smell gunpowder? Зачем нам нужно понюхать порох?
Make him smell your perfume. Дай ему понюхать твои духи.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
'Cause Doc says I got to move every couple hours, or the fluid builds up, and that's when the gastro esophageal reflex kicks in, and you do not want to smell it. Врач велел мне двигаться каждые пару часов, иначе накапливается жидкость, и тогда включаются рефлексы желудочно-кишечного тракта, вы же не хотите это нюхать?
Don't smell me, turtle. Не смей меня нюхать.
Do not smell me, Gideon. Хватит меня нюхать, Гидеон.
I would not smell something if somebody told me not to smell it. Я бы не стал нюхать, если б мне сказали не нюхать.
Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like liquor! От тебя несет выпивкой!
Do I smell like that? От меня тоже так несет?
What is that smell? Чем это так несет?
I smell like a dead pony. От меня несет дохлым пони.
Cadmium poisoning carries the risk of cancer, anosmia (loss of sense of smell), and damage to the liver, kidneys, nerves, bones, and respiratory system. Отравление кадмием несет риск рака, аносмии (потери обоняния) и повреждения печени, почек, нервов, костей и дыхательной системы.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
I can't smoke cigars in here, but you can make it smell like a Thai massage parlor? Я не могу тут сигары курить, а тебе можно разводить вонь, как в тайском массажном салоне?
(Engine Starts) - We're leaving that smell behind. Мы оставим эту вонь позади.
Anything to mask the smell. Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь.
Did you smell it, Dad? Папа, ты чувствуешь вонь?
I don't want to smell your stink! Не хочу нюхать твою вонь!
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Not much smell to it, though. Аромат конечно не сильный.
That soup does smell delicious. У этого супа аппетитный аромат.
I don't know if you can smell them or not. Не знаю можешь ли ты ощутить их аромат или нет.
Carrying the smell of fresh Flowers. Тёплый лёгкий ветерок... доносит лёгкий аромат цветов...
And when you visit us you can still smell this natural scent of Ibiza as our hotel is situated in a garden of 25,000 m² or 30,000 sq. Как только Вы входите на территорию отеля, то сразу ощущаете природный сосновый аромат острова Ибица.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи.
The ones who can smell an expense account at 40 paces. Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов.
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats. Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов.
The woman was trying to act sly, but you could smell the desperation. Она пыталась хитрить, но ее отчаяние можно было учуять за версту.
We want him to smell the bait. Он должен учуять запах.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
When I smell the flowers before I see them. Чувствовать запах цветов до того как я увижу их.
That's why you could smell the poison. Вот почему мы могли чувствовать запах яда
I want to hold her hand and smell her hair. Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос.
I cannot smell a thing. Я не чувствовать запах?
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
You can already smell it. Его уже можно почувствовать.
There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной.
Let me smell it, let me taste it, let me feel it! Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать!
You can smell the weight. Ты можешь почувствовать запах.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме.
Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
And how would you be able to smell that? - What are they smelling? И как вы можете быть в состоянии унюхать страх?
It's that they can smell terror. Они могут унюхать страх.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...