| I can still smell that stuff. | Я все еще чувствую этот запах. |
| I suppose I'm sentimental about the smell of gun oil. | Полагаю, мне нравится запах оружейной смазки. |
| No, the bulb kept giving off this putrid smell, So I sprayed perfume on it. | Нет, от лампы пошел такой неприятный запах, что я побрызгала на нее духами. |
| All that's left is the smell of burning hickory and three tiny little wheel prints. | Всё что осталось - запах горелого пекана и четыре следа от маленьких колесиков |
| I mean, can you smell it? | Кстати, чувствуешь запах? |
| They're paper so you don't have to smell. | Они бумажные, так что они не должны пахнуть. |
| I couldn't smell sweeter if I tried. | Я не стану пахнуть лучше, если постараюсь. |
| That's funny smell I smell before I get to house. | Нет, бабушка, будет плохо пахнуть, позволь мне выйти. |
| You know, like, I wouldn't be warm, and I wouldn't smell the same. | Ну, знаешь, буду холодной и пахнуть иначе. |
| And so incidentally, if you want to reduce the amount of smell, clear-cutting your armpits is a very effective way of reducing the habitat for bacteria, and you'll find they remain less smelly for much longer. | Между прочим, если вы хотите подавить запах, бритьё подмышек - очень эффективный способ уменьшить среду обитания бактерий - вы заметите, что подмышки начинают пахнуть гораздо позже. |
| The smell makes me feel... as if I were falling into a world of dreams... | Запах заставляет меня чувствовать... как будто я попала в мир мечтаний. |
| Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
| Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. | У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду. |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| Amid the chaos of that day when all I could hear was the thunder of gunshots and all I could smell was the violence in the air I look back and am amazed that my thoughts were so clear and true. | В хаосе того дня, когда всё, что я могла слышать - это выстрелы и всё, что я могла чувствовать - это запах насилия в воздухе, я оглядываюсь назад и порожаюсь насколько чисты и невозмутимы были мои мысли |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. | Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь. |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| I must say, you have a remarkable sense of smell. | Я должен сказать, у вас замечательное обоняние. |
| Obviously menopause has affected your sense of smell. | Очевидно, твоя менопауза повлияла и на обоняние. |
| The second thing is the sense of smell. | Во-вторых, это обоняние. |
| When visiting homes where 5-6 Kurilian bobtails live, your sense of smell catches no odor of cats. | Если вы зайдете в квартиру, где обитают пять-шесть бобтейлов, ваше обоняние никак не прореагирует на то, что здесь живут кошки. |
| Here, it relies on its acute sense of smell and hearing, as much as its sight, to hunt its prey. | Охотясь, он полагается на свои острые слух и обоняние не меньше, чем на зрение. |
| You should smell what I taste. | Можешь понюхать, каково это на вкус. |
| I think so, son, that archimandrite, You even smell gorilki not given. | Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал. |
| Let me smell it first. | Дай мне сначала понюхать это. |
| I ask you to smell the defendant,' | Я прошу вас понюхать обвиняемого! |
| Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. | Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад. |
| But she can't do "smell my finger" like she can. | Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та. |
| I don't want to have my nose in your armpit and smell myself. | Не хочу совать нос в твою подмышку и нюхать там свой запах |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| It's difficult to take the smell off. | Трудно нюхать эту вонь! |
| Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. | Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете. |
| Because to me, you smell like you... spent the night in the tavern. | По мне так от тебя несет... Словно ты провел ночь в таверне. |
| You ever sleep on the couch 'cause your wife thinks you smell like a backroom poker game? | А тебе приходилось спать на диване, потому что твоей жене казалось, что от тебя несет незаконным покером? |
| You can smell the fear. | От них просто несет страхом. |
| When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
| What's that smell? | Чем это от тебя несет? |
| Only making the smell of rotten coconuts worse. | И теперь вонь от гнилых кокосов только сильнее. |
| You hate the smell too, I bet. | Держу пари, тебе тоже эта вонь противна. |
| What the hell is that smell, Susannah? | Что это за вонь, Сюзанна? |
| What is that awful smell? | Что это за вонь? |
| If you were really here, I'd smell your stink. | Если бы ты был здесь, я бы почуяла твою вонь. |
| And the smell of pie can make you float. | А аромат пирога способен заставить тебя оказаться на седьмом небе. |
| Smell, scent, chemistry, pheromones. | Запах, аромат, химия, феромоны... |
| When I smell the flower of love | Когда я вдыхаю аромат любви |
| I could smell it from outside the door. | Учуяла аромат через дверь. |
| I thought I could smell the scent of fresh roses in the air. | То-то мне показалось, что я чувствую аромат свежих роз. |
| It must be somewhere where they can't smell it. | Она должна быть где-то, где они не могут её учуять. |
| Summertime, all you can smell is the garbage. | Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора. |
| They can smell it on us. | Они могут учуять это от нас. |
| Think I can't smell it? | Думаете, я не могу учуять это? |
| You can smell Canady from there. | Оттуда можно учуять Канаду. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. | Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать. |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| You can smell them but you can't lay your hands on them! | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I could basically smell Trey Anastasio's BO. | Я могла буквально почувствовать запах пота Трея Анастасио. |
| Guys, you can even smell the gunpowder there. | Ребята, вы можете даже почувствовать запах пороха там. |
| This type of purifier does not catch the particles, it is simply so that you can not smell them. | Этот тип очистителя не поймать частицы, это просто так, что вы не можете почувствовать запах их. |
| He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
| I could smell it. | Я могла почувствовать их запах. |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| What, can't you smell it? | Что, не можешь их унюхать? |
| You can't smell the book from here! | Ты не можешь унюхать книгу отсюда! |
| You can smell poison? | Вы можете унюхать яд? |
| You can smell it? | Вы можете это унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |