| Ripped open the garbage bag covering her, didn't notice the smell. | Разорвал мусорный мешок, накрывавший её, не заметил запах. |
| You were so close you could smell him? | Ты была так близко, что почувствовала запах? |
| she likes the smell of the popcorn. | ей нравится запах поп-корна. |
| I can smell the schoolteacher. | Я чувствую запах учителя. |
| I'm not mad about the smell either. | Я даже готова терпеть запах. |
| The vinegar is making this smell like a bad salad. | Уксус заставит пахнуть это как плохой салат. |
| You have to go to the supermarket and get boxes, and if they're not clean, then your books smell like melons, and it's just, like... | Надо пойти в супермаркет и набрать ящиков, а если они не мытые, то твои книги будут пахнуть как арбузы, и как... |
| Why would you want them to smell like food? | Зачем им пахнуть едой? |
| These fellas can smell fear. | Эти парни могут пахнуть страхом. |
| And so incidentally, if you want to reduce the amount of smell, clear-cutting your armpits is a very effective way of reducing the habitat for bacteria, and you'll find they remain less smelly for much longer. | Между прочим, если вы хотите подавить запах, бритьё подмышек - очень эффективный способ уменьшить среду обитания бактерий - вы заметите, что подмышки начинают пахнуть гораздо позже. |
| I was never close enough to smell her perfume but I knew her. | Не настолько, правда, чтобы чувствовать ее духи но, все-таки. |
| At night, in bed, I could still smell it and I yearned to take her in my arms. | Ночью, в постели, я мог еще чувствовать его, и я томился желанием обнять ее. |
| Keep it in your skirts that it the warmth of tone can smell body and to bless you consequently. | Держите его в своих юбках, чтобы он мог чувствовать тепло вашего тела и благословить вас в свою очередь. |
| He said, he can't smell anymore. | Только он больше не может чувствовать запахи. |
| But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... | Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете... |
| And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| There's heightened strength, smell, hearing, speed... | Повышенная сила, обоняние, слух, скорость... |
| Although visual imagery is more likely to be recalled, mental imagery may involve representations in any of the sensory modalities, such as hearing, smell, or taste. | И хотя первоначальным и самым ярким будет именно визуальное представление, ментальные образы могут также включать в себя представления в любом из сенсорных модальностей, таких как слух, обоняние или вкус... |
| The second thing is the sense of smell. | Во-вторых, это обоняние. |
| Sight, smell, taste. | Зрение, обоняние, вкус. |
| In the end, that's all you smell. | так можно и потерять обоняние. |
| This is like the time you told me to smell your hankie. | Совсем как в тот раз, когда ты попросил меня понюхать твой носовой платок. |
| Does anyone need to smell my old carpet? | Кто-нибудь хочет понюхать мой старый ковёр? |
| Do you need to smell it? | Вы хотите ее понюхать? |
| Why do we need to smell gunpowder? | Зачем нам нужно понюхать порох? |
| Make him smell your perfume. | Дай ему понюхать твои духи. |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| It's stop and smell the flowers kind of game. | Это игра, где можно стоять и нюхать цветочки. |
| It's a good thing this tub is filled up with rose petals, 'cause that way you can't smell my toots. | Тебе повезло, что ванна наполнена лепестками роз, иначе бы тебе пришлось нюхать мои испарения. |
| I want to just... look up at the stars and take the time to... smell the... everything. | Я просто хочу... смотреть вверх на звёзды и не спеша нюхать... всё. |
| Walter, why would you make me wear this and smell roadkill? | Уолтер, зачем ты заставил меня одеть это приспособление и нюхать это? |
| You smell like a tavern. | От тебя несет баром. |
| They smell like bad meat. | От них несет тухлятиной. |
| You smell of desperation. | От вас так депрессухой несет. |
| What's that smell? | Чем это от тебя несет? |
| You can smell it a mile away. | От тебя ею за версту несет. |
| Tell him about the smell! | Скажи ему про вонь! |
| The smell makes them go crazy. | Вонь сводит их сума. |
| The heat, the smell, the crowds. | Жара, вонь, толпы. |
| It's worth putting up with the smell. | Ради такого можно и вонь потерпеть. |
| What do I smell? | Что за вонь такая? |
| The smell always reminds me of home. | Этот аромат напоминает мне о доме. |
| Genetically synthesized... but they smell just as lovely. | Синтезированная генетически... но аромат такой же чудесный. |
| The shopping bags, the highlights, The faint smell of lavender? | Пакеты из магазинов, мелирование, слабый аромат лаванды? |
| Normally I can't stand the smell, but in this case... | Я НЕ ЛЮБЛЮ ИХ АРОМАТ, НО ВАША... |
| You smell so good today! | Какой приятный аромат сегодня! |
| Dogs can smell it, you know. | Знаете, собаки могут его учуять. |
| 'Cause I can smell it. | Потому что я могу это учуять. |
| You can smell the place a block away. | вы сможете учуять это место за квартал от него. |
| If we pull rank, they'll smell a rat. | Если мы потянем за ниточки, они могут что-то учуять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать. |
| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. | У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили. |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| You want to see him, hold him, smell him, just get there. | Ты хочешь увидеть его, обнять, почувствовать, просто попасть туда. |
| He said "I could smell her Charlie across the room." | "Я могу почувствовать её"Чарли" через всю комнату". |
| I'll nestle in now and let him smell me. | Я прижмусь к нему и дам почувствовать запах моих волос. |
| On a day like this... we can smell the sky itself. | В такой день, как этот, мы можем почувствовать запах самого неба. |
| Do you think the neighbors can smell it? | Как ты думаешь, соседи могут почувствовать запах? |
| As you can smell, there's a lot of different odors going on in here. | Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов. |
| I can smell myself on you. | Я могу унюхать себя в вас. |
| Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. | Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь. |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| I can smell a White House cover-up from Bethesda. | Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |