Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
I swear I can still smell the perfume of those roses. Клянусь, я чувствую запах тех роз.
Just when I'm so close to the Canadian border, I can smell the bacon and the reasonably priced medications. Как раз тогда, когда я так близок к канадской границе, что уже чувствую запах бекона и разумные цены на лекарства.
And the feel of the ground growing soft beneath your feet and the smell. И ощущать траву, растущую под твоими ступнями и ее запах.
I can smell them. Я смогу чувствовать их запах.
Does it smell here too? И здесь тоже есть запах?
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
You have not left the house in a week, and you're beginning to smell like old mimeographs. Ты неделю из дома не выходил, и начинаешь пахнуть как старая печатная машинка.
It smells like how I always imagined Hawaii would smell. Пахнет так, как в моём представлении должны пахнуть Гавайи.
You remarked on how terrific it made your hair smell. Ты ещё сказала, что это средство заставляет волосы потрясающе пахнуть.
Well, I'm hardly going to smell of cheese and biscuits! Вряд ли от меня может пахнуть сыром и печеньками.
You're not eating, you haven't slept in days, and, to be honest, that cap is starting to smell. Ты не ешь, не спишь уже несколько дней и, если честно, эта шапка начала пахнуть.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
Because I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. Потому что я могу видеть, слышать и чувствовать вещи которые мне не следовало бы видеть, слышать и чувствовать
I can smell things as clear as pictures. Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины.
Figure that: You could smell them but not touch them. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах.
I'd move in close so I can smell her and she can smell me. Я подошёл бы к ней очень близко, чтобы чувствовать её запах, и чтобы она могла чувствовать мой запах.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Don't forget, or they'll smell. Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять.
Barney, your ear's starting to smell. Барни, твое ухо начинает вонять.
You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить.
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО!
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
He has the power to smell zombies. У него есть способность чуять зомби.
Bees and dogs can smell fear. А пчелы и собаки могут чуять страх!
I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях!
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять!
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
They do say smell is the sense most associated with memory. Говорят обоняние наиболее связано с памятью.
I find my sense of smell's heightened. Я выяснил, что мое обоняние усилилось.
An acute sense of smell is the first sign of de-evolution. Сильное обоняние - это первый знак деградации.
No, just an exceptionally good sense of smell. Нет, всего лишь исключительно хорошее обоняние.
My sense of smell was keener. Обоняние и слух улучшились.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
No one stops to smell a nice flower or look at a puppy. Никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка.
Wait, let me smell. Подожди, надо понюхать.
I ask you to smell the defendant,' Я прошу вас понюхать обвиняемого!
Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад.
And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
And you need it to smell things with. А ещё им можно что-нибудь нюхать.
Well, that's okay with me because I don't have to smell you. Ладно, мне-то не придется вас нюхать.
This will be the first time she will ever smell me. Это будет первый раз, когда она будет меня нюхать.
Every once in a while when I'm working at night, I like to stop and smell the chlorine, especially when there's no sign of an indoor pool. Иногда, когда я работаю ночью, мне нравится стоять и нюхать хлор, особенно, когда нет признаков наличия бассейна в квартире.
Don't make me smell you. И не заставляй тебя нюхать.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like a wet dog? От тебя несет, как от мокрой собаки?
You smell like a tart's window box, Steve! Стив, от тебя несет, как из кондитерской!
Do I smell of drink? От меня несет перегаром?
You smell like a horse! От тебя несет, как от лошади!
I know you better than yourself and I can smell your conscience. Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь себя сам, и от тебя просто несет совестливостью.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
McCartney later said, We lived backstage in the Bambi Kino, next to the toilets, and you could always smell them. Впоследствии Маккартни говорил: «Мы жили за кулисами в кинотеатре "The Bambi Kino", рядом с туалетами, вонь которых ощущали постоянно.
It's the same old fish smell. Старая добрая рыбная вонь.
! And what is that smell? И что это за вонь?
Rub some purrell in your mustache so you don't smell him. Намажь себе усы ментолом, чтобы отбить его вонь.
They're made from 100% repurposed materials, the philosophy being that the smell that comes from the earth should go back into the earth. Философия в том, что вонь, извлечённая из земли туда же и возвращается.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Goodness, what is that divine smell? Но от чего исходит такой божественный аромат?
Just one thing: The smell worked. Но подскажу: аромат сработал.
You smell so good today! Какой приятный аромат сегодня!
It's a beautiful smell, isn't it? Приятный аромат, да?
gives off a smell, a faint scent of water shadowed by birch trees, as Słowacki says. можно почувствовать запах, легкий аромат "ивами затененной воды", как говорит Словацкий.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
You can smell the history in this place. Ты можешь учуять историю этого места.
I can smell the stink of it on you. Я могу учуять эту вонь от тебя.
I mean, you can smell... the sweat. Это - бездна ощущений, даже можно пот учуять.
She can smell what kind of lunch you have in your backpack. Она может учуять даже, что за обед у тебя в рюкзаке.
If you get really close, you can still smell Frank's feet. Если наклониться поближе, можете все еще учуять запах ног Фрэнка.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие.
Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю.
I can smell your filthy soul. Я могу чувствовать запах твоей грязной души.
She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили.
You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
You can smell it in the air. Ты можешь почувствовать его в воздухе.
I want to smell that pretty hair o' yours. Я хочу почувствовать запах твоих красивых волос.
I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak. Если б только у меня было чуть больше времени... чтоб остановиться и почувствовать, как пахнут розы, поговорить...
Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая?
You can smell the weight. Ты можешь почувствовать запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки.
What, can't you smell it? Что, не можешь их унюхать?
What? You can smell her? Ты можешь ее унюхать?
I can actually smell the words. Я могу практически унюхать слова.
It's that they can smell terror. Они могут унюхать страх.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...