| Can you smell anything? | Вы сами чувствуете какой-нибудь запах? |
| She does love the smell of money. | Она любит запах денег. |
| And did you smell it? | И вы чувствуете запах? |
| I like the smell of cigarettes. | Я люблю запах дыма. |
| And so we set up another crazy experiment, because we collected the smell of these larvae, put it on pieces of cloth, and then did something very remarkable. | Мы подготовили дерзкий эксперимент: взяли запах личинок, пропитали им кусочки ткани и сделали нечто выдающееся. |
| And the prediction is it should smell of coumarin. | По прогнозу он должен пахнуть кумарином. |
| Sorry, it might still smell like paint. | Извини, тут все еще может пахнуть краской. |
| How could someone so small smell so bad? | Как кто-то такой маленький, может пахнуть так плохо. |
| That's what you want to smell like? | Сомневаюсь, что ты захочешь так пахнуть? |
| You're not eating, you haven't slept in days, and, to be honest, that cap is starting to smell. | Ты не ешь, не спишь уже несколько дней и, если честно, эта шапка начала пахнуть. |
| You can smell the love all around her. | Ты можешь чувствовать ее вокруг нее. |
| They can smell me, but they haven't seen me. | Они могут чувствовать мой запах, но они не видели меня. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| I can smell you. | Я могу чувствовать твой запах. |
| If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
| Is it okay if we smell like garlic? | А ничего, если от нас будет вонять чесноком? |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| He taught me how to track wild boar through chestnut groves using just smell. | Он учил меня выслеживать диких кабанов в каштановых рощах, используя только обоняние. |
| I guess because the restaurant was dark, my sense of smell was on some kind of overdrive. | Полагаю, это получилось из-за того, что в ресторане было темно, мое обоняние своего рода усилилось до максимальных возможностей. |
| Sight, smell, sound, taste... and touch. | зрение, обоняние, слух, вкус и осязание. |
| And second, I have a highly developed sense of taste and smell. | Во-вторых, у меня отлично развиты вкус и обоняние, |
| Their sight, their hearing, their sense of smell are so similar to ours that we see the world in the same way as they do. | Их зрение, их слух, их обоняние так похожи на наши, что мы видим мир так же как они. |
| Lila, come here and let me smell. | Лайла, подойди и дай мне понюхать. |
| you always reminded me, 'Stop to smell the flowers. | "остановись, чтобы понюхать цветы". |
| Tell them to go to her locker and get the dog to smell some of her clothes and then come up here. | Скажи им чтобы они шли к её шкафчику, и дали собаке понюхать её вещи, и возвращайся сюда. |
| I let him smell me. | Я позволила ему понюхать меня. |
| Want to smell my hair? | Хотите понюхать мои волосы? |
| We'll all just sit here breathing in the smell of everyone's puke until you can talk. | Мы будем сидеть тут и нюхать рвоту, пока ты не заговоришь. |
| This will be the first time she will ever smell me. | Это будет первый раз, когда она будет меня нюхать. |
| I want to just... look up at the stars and take the time to... smell the... everything. | Я просто хочу... смотреть вверх на звёзды и не спеша нюхать... всё. |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| It's difficult to take the smell off. | Трудно нюхать эту вонь! |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| Do I smell of drink? | От меня несет перегаром? |
| You smell like a distillery. | От тебя несет перегаром. |
| They smell like bad meat. | От них несет тухлятиной. |
| Because you kind of smell like a distillery. | От тебя слегка несет вино водочным заводом. |
| I think I found out where the smell's coming from. | Я нашёл, откуда исходит эта вонь. |
| How is that smell even possible? | Разве такая вонь вообще возможна? |
| What is that horrible smell? | Что это за страшная вонь? |
| Every inch of my body was searing, I could smell the stench. | Каждая частичка моего тела пылала. Я чувствовал вонь. |
| I can smell your stink from here. | Я чувствую твою вонь отсюда. |
| "Your dog will smell like cedar chips all day long, just like the champions." | "Пёс будет иметь весь день такой кедровый аромат, как у чемпионов". |
| The smell of paint covered your fragrance. | Просто запах красок перебил Ваш аромат. |
| And, while the dragon is accustomed to the smell of Dwarf the scent of a Hobbit is all but unknown to him which gives us a distinct advantage. | И в то время как дракон привык к запаху гномов аромат хоббита незнаком ему совершенно что дает нам замечательное преимущество. |
| That peppermint smell is making it hard to hate you, but I'm going to take you down. | Этот мятный аромат мешает мне ненавидеть тебя, но я все равно с тобой расквитаюсь. |
| Smell of fresh flowers, aroma of coffe, smell of the dish- that way we want to say Good morning to You. | Запах доносящийся от всегда свежих цветов, аромат хорошего свежемолотого кофе, аромат самого блюда - таким способом мы каждый день стараемся сказать Вам "добрый день" в нашем Ресторане. |
| I feel like I can smell it through the phone. | Я будто могу учуять это через телефон. |
| Underneath all your heavy French perfume, some of us can still smell your fear. | Под всем твоим французским парфюмом, некоторые из нас могут учуять страх. |
| I can smell him. | Я могу учуять его. |
| Plus I could smell the scotch. | И я могу учуять скотч. |
| Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. | Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку. |
| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. | У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду. |
| She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. | У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили. |
| You should smell the house. | Ты должна чувствовать запах дома. |
| He said "I could smell her Charlie across the room." | "Я могу почувствовать её"Чарли" через всю комнату". |
| Where she puts it, he won't smell it. | Он не должен это почувствовать. |
| I cannot smell you from there. | Я не могу почувствовать твой запах отсюда. |
| I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak. | Если б только у меня было чуть больше времени... чтоб остановиться и почувствовать, как пахнут розы, поговорить... |
| Like I had to explain to her like you can't smell yourself. | Я мексиканка и я не воняю! что нельзя почувствовать свой запах. |
| It's like she can smell me. | Как будто она может унюхать меня. |
| It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. | Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера. |
| I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
| Dogs can smell these things. | Собаки могут унюхать эти штуки. |
| You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |