| The Evil One can't bear the smell. | Единственное, что оно не может вынести - это запах. |
| I don't understand why the smell of the liver is almost gone. | Не пойму, почему печёночный запах практически исчез. |
| The World Health Organization recommends the pits are built a reasonable distance from the house, balancing issues of easy access versus that of smell. | Всемирная организация здравоохранения рекомендует строить ямную уборную на разумном расстоянии от дома, соблюдая баланс между такими факторами, как удобство доступа и запах. |
| What smell, Caesar? | Какой запах, Цезарь? |
| I've always loved the smell of this stuff. | Всегда любила этот запах. |
| I don't even want to smell like Mother anymore. | Не хочу больше пахнуть как мама. |
| It does smell awful, but isn't it supposed to smell awful? | Это пахнет ужасно, но не должно ли это пахнуть ужасно? |
| A Viking is supposed to smell this way. | Именно так должен пахнуть Викинг. |
| This is really starting to smell like a Trouble. | Дело начинает пахнуть Бедами. |
| She may smell like hell. Shawn. | Она может пахнуть как ад. |
| You can smell the love all around her. | Ты можешь чувствовать ее вокруг нее. |
| At night, in bed, I could still smell it and I yearned to take her in my arms. | Ночью, в постели, я мог еще чувствовать его, и я томился желанием обнять ее. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
| I can smell you. | Я могу чувствовать твой запах. |
| You're already beginning to smell. | Ты уже начинаешь вонять. |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| Body's probably starting to smell a little bit. | уже начало немного вонять. |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| Is it okay if we smell like garlic? | А ничего, если от нас будет вонять чесноком? |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| There's heightened strength, smell, hearing, speed... | Повышенная сила, обоняние, слух, скорость... |
| He also had heightened senses of smell and hearing. | Они также имели развитое обоняние и слух. |
| But also, the sense of smell. | И, конечно же, обоняние. |
| Sound and smell actually work better. | Слух и обоняние явно работают лучше. |
| But also, the sense of smell. | И, конечно же, обоняние. |
| Andrew... let me smell you for good luck. | Эндрю... можно мне понюхать тебя на удачу? |
| Does anyone need to smell my old carpet? | Кто-нибудь хочет понюхать мой старый ковёр? |
| You should smell the york blossoms on my planet... in a gentle breeze. | Жаль, что ты не можешь понюхать воздух моей планеты, когда дует легкий ветерок. |
| Tell them to go to her locker and get the dog to smell some of her clothes and then come up here. | Скажи им чтобы они шли к её шкафчику, и дали собаке понюхать её вещи, и возвращайся сюда. |
| Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. | Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад. |
| And I love the smell of Jack's paws. | И мне нравится нюхать лапы Джека. |
| You don't have to smell me anymore. | Тебе не придётся больше меня нюхать. |
| As if anyone's going to smell my hair. | Как будто кто-то собирается их нюхать. |
| Or run home and smell your own B.O.? | И побежишь домой нюхать свое вонючее тело? |
| I don't really have time to stop and smell the flowers and then look up their proper names online. | У меня нет времени останавливаться и нюхать цветы, а потом, искать, как они называются. |
| Pull yourself together, you smell like a frat house. | Приведи себя в порядок, от тебя несет общагой. |
| Try not drinking so early in the morning because you smell like a gin mill. | Постарайся не пить с утра, от тебя несет как из бара. |
| What in hell do you smell of? | Чем, черт возьми, от тебя несет? |
| You can smell the fear. | От них просто несет страхом. |
| Hope I don't still smell like Westhole. | Надеюсь от меня не несет Уэстхолом. |
| There's an evil smell, and I can't get the bloody door open. | Тут стоит адская вонь, а я не могу открыть эту проклятую дверь. |
| What is that horrible smell? | Что это за страшная вонь? |
| It'll help with the smell. | Они помогут заглушить вонь. |
| (Engine Starts) - We're leaving that smell behind. | Мы оставим эту вонь позади. |
| You can smell them the second they walk into the room 'cause they're dirt eaters. | Их вонь раздается, стоит ей только переступить порог комнаты, потому что они дерьмоеды . |
| Give me the fresh wet smell of Iowa corn right after it rains. | Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя. |
| Just one thing: The smell worked. | Но подскажу: аромат сработал. |
| Can you smell the fruit, Ser? | Вы чувствуете аромат плодов, сир? |
| The smell of jack-o'-lanterns all aflame. | Аромат пылающих "голов Джека" (фонари из тыквы) |
| I couldn't get the smell of you out of my mind. | Я никак не мог забыть этот аромат. |
| They can smell mates from a huge distance away. | Они могут учуять пару с огромного расстояния. |
| Because you're afraid. I can smell it on you from across the field. | Потому что ты боишься.я могу учуять это через все поле |
| Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. | Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать. |
| But what if we're in an igloo and you had a cold and couldn't smell anything, and you told me to light a candle, but I smell gas? | Но что если мы в "иглу", (эскимосское хижина) и там очень холодно, и я не могу учуять запаха, а ты сказал мне, зажечь свечу, но я чувствую запах газа? |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| YOU MUST SMELL A WINNER. | Ты должен чувствовать запах победителя. |
| You needed to smell it. | Ты должна была почувствовать это. |
| You can still smell Richard's cigars. | Еще можно почувствовать запах сигар Ричарда. |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| You can smell it. | Вы можете почувствовать его запах. |
| So you could smell it. | Чтобы ты могла почувствовать запах. |
| When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. | Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| You can't smell the book from here! | Ты не можешь унюхать книгу отсюда! |
| We cats, however, have far superior senses than humans, and can see and smell and... | Мы же, коты, имеем более обострённое восприятие, чем люди, мы можем увидеть, унюхать и... |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |