| We finally got that Gideon smell out of the carpet. | Мы наконец-то выбили Гидеонов запах из ковра. |
| I can still recall the light, sweet smell of Jasmine that lingered in the summer air. | Я всё ещё помню нежный запах жасмина, паривший в летнем воздухе. |
| He just wants to smell like he does. | Просто он хочет, чтобы от него был такой запах. |
| Not to mention the smell. | Я уже про запах молчу. |
| Smell probably killed them. | Запах, наверное, их убил. |
| That's what you want to smell like? | Сомневаюсь, что ты захочешь так пахнуть? |
| It does smell awful, but isn't it supposed to smell awful? | Это пахнет ужасно, но не должно ли это пахнуть ужасно? |
| Well, I'm hardly going to smell of cheese and biscuits! | Вряд ли от меня может пахнуть сыром и печеньками. |
| You have to smell like troll, otherwise they smell us and run off. | Вы должны пахнуть как тролль, потому что Они знают наш запах и он привлекает их |
| You know, we stopped, Fell down, didn't get up, Started to smell bad, come apart. | Мы останавливались, падали и больше не вставали. начинал плохо пахнуть и разлогатся. |
| THEY CAN SMELL IT, THE BLOODSUCKERS. | Они могут чувствовать это, кровопийцы. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| I can smell the health code violations in that place - from here, Doc. | Я могу чувствовать отсюда запах нарушений санитарных требований в этом месте, Док. |
| But you don't feel any other discomfort, other than the lack of smell? | Но вы не чувствуете никакого неудобства, кроме отсутствия способности чувствовать запахи? |
| They can smell it. | Они могут чувствовать ее запах. |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| Body's probably starting to smell a little bit. | уже начало немного вонять. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| I have a very good sense of smell... but he's on another level. | У меня очень хорошее обоняние, но он - просто на другом уровне. |
| Superior sense of smell, my friend. | У него острее обоняние, друг мой. |
| I must say, you have a remarkable sense of smell. | Я должен сказать, у вас замечательное обоняние. |
| The second thing is the sense of smell. | Во-вторых, это обоняние. |
| And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. | За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. |
| Pam, would you smell my breath? | Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание? |
| There are so many trees to choose from, and I can smell them for the first time. | Здесь так много ёлок на выбор, и я впервые могу их понюхать. |
| LIKE THAT STUFF YOU MADE SYBIL SMELL THAT TIME, REMEMBER? | Как то, что вы дали Сибил понюхать в тот раз, помните? |
| Can I smell your hair? | Можно понюхать твои волосы? |
| Want to smell my hair? | Хотите понюхать мои волосы? |
| Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. | Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать. |
| I don't really have time to stop and smell the flowers and then look up their proper names online. | У меня нет времени останавливаться и нюхать цветы, а потом, искать, как они называются. |
| So you're making your mom smell that? | Так ты заставляешь свою маму нюхать это? |
| Isn't he going to smell this? | Разве он не будет нюхать это? |
| Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. | В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое. |
| You look like hell, and you smell like beer and cigarettes. | Выглядишь ужасно, и от тебя несет пивом и сигаретами. |
| you smell like a hamster cage. | от тебя несет как от клетки хомяка. |
| I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
| You can smell it a mile away. | От тебя ею за версту несет. |
| Because you kind of smell like a distillery. | От тебя слегка несет вино водочным заводом. |
| You hate the smell too, I bet. | Держу пари, тебе тоже эта вонь противна. |
| This case seems to be hanging around like a bad smell, thanks to my clerk. | Похоже, благодаря моему секретарю, это дело висит, как вонь в воздухе. |
| (Engine Starts) - We're leaving that smell behind. | Мы оставим эту вонь позади. |
| I smell the Pazzi stench all over this charade. | Я чувствую вонь Пацци в этой шараде. |
| Did my bar smell like this? | В моем баре стоит такая же вонь? |
| When the smell of those roses spread through the streets it wrought havoc. | Когда аромат этих роз распространялся по улицам, это приводило к обезлюдению. |
| Come, let me smell your rosebud and pluck your petal. | дем. я буду вдыхать аромат ваших бутонов и срывать лепестки. |
| I could smell your scent in the air! | Я узнал твой аромат в воздухе! |
| Wake up and smell the coffee | Проснись и вдохни аромат кофе. |
| I thought I could smell the scent of fresh roses in the air. | То-то мне показалось, что я чувствую аромат свежих роз. |
| The ones who can smell an expense account at 40 paces. | Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов. |
| Strong enough for anyone within five miles to smell you. | Достаточно сильный, чтобы вас можно было учуять за 8 км. |
| I can smell him. | Я могу учуять его. |
| How you can't smell it? | Мол, ее не учуять? |
| The pilot fish could smell it, a million miles away, so they eliminate the defence - you lot - then carry me off. | Икра смогла учуять запах этого, на расстоянии в миллионы миль, они пытались устранить Вас потому, что вы защищали меня. |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| I could smell and taste everything. | Я могла чувствовать запах и вкус всего. |
| She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. | У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| Up so close I could smell his cologne. | Я был так близко, что мог почувствовать его одеколон. |
| There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. | Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной. |
| They can smell it on your skin all of the time. | Они в любой момент могут почувствовать этот запах от тебя. |
| Let me smell it, let me taste it, let me feel it! | Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать! |
| Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. | Расскажите мне о том, как при помощи голограммы вы можете видеть, но не можете потрогать или почувствовать запах. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| I can smell you from here. | Я даже отсюда могу унюхать тебя. |
| I can smell myself on you. | Я могу унюхать себя в вас. |
| It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
| You can smell that on me too? | Ты и это можешь унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |