| If I can actually get an air sample and run it through the gas chromatograph, I should be able to isolate the smell and reformulate it chemically. | Если я смогу взять пробу воздуха и проверить ее через газовый хроматограф, то смогу выделить запах и записать его химически. |
| Partly, sense all, they smell it other... the secrete, hormone, cortisol... | Они что-то чуют, запах... каких-то выделений, гормона кортизол... |
| Smell is know that, right, Lieutenant? | Запах это микрочастицы, вы же в курсе? |
| I smell the gutter. | От моей мамы я чувствую запах лука. |
| She had a look, but when you got up close, she also had a smell. | У неё была внешность, но при близком контакте, я также обнаружил, что у неё был и запах. |
| I was betting Minh... that the towels there must smell like perfume. | Я поспорил с Минхом... что полотенца там должны пахнуть парфюмом. |
| How do you smell so good in a hospital? | Как это ты умудряешься работать в больнице и так чертовски хорошо пахнуть? |
| Just because I look like a man doesn't mean I have to smell like one. | Если я кажусь человеком я не обязан пахнуть им. |
| I don't want girls to think I'm an athlete, but if I smell like a boat owner, they might think I'm a snob. | Не хочу, чтобы девушки считали меня спортсменом, но если я буду пахнуть как владелец лодки, они подумают, что я сноб. |
| I can smell toothpaste. | Я могу пахнуть зубной пастой. |
| He said, he can't smell anymore. | Только он больше не может чувствовать запахи. |
| You can smell them but you can't lay your hands on them! | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| Monster can smell you! | Монстр может чувствовать ваш запах! |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| Some have a sensitive palate and sense of smell. | У некоторых тонкий вкус и обоняние. |
| This, the aggression, the sense of smell, something has happened to you. | Это, агрессия, усиленное обоняние... что-то случилось с тобой. |
| Therefore, with a little practice, I could easily have as keen a sense of smell as a dog's. | И посему, если я попрактикуюсь, у меня будет такое же острое обоняние, как у собаки. |
| All of this suggests that Tarbosaurus relied more on its senses of smell and hearing than on its eyesight. | Всё это говорит о том, что тарбозавр полагался больше на обоняние и слух, чем на зрение. |
| It's not serious, but you do need to get them removed, 'cause if they get any bigger, you'll never kick this cold and you might lose your sense of smell. | Это не смертельно, но всё равно нужно удалить, ведь если увеличатся, вы останетесь с насморком, и можете потерять обоняние. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| It's almost as if you can smell it. | Ты почти можешь её понюхать. |
| Just let me smell it. | Просто дай мне понюхать. |
| Why do we need to smell gunpowder? | Зачем нам нужно понюхать порох? |
| Can I get a smell of it? | Хоть понюхать-то можно, вдохнуть? - Понюхать хочешь? |
| We sit here to smell the cupcakes. | Мы сидим здесь, чтобы нюхать кексы. |
| Why do you always insist we smell your armpits? | Почему я все время должен нюхать твои подмышки? |
| This will be the first time she will ever smell me. | Это будет первый раз, когда она будет меня нюхать. |
| All of you, run around and smell me! | Живо бегите меня нюхать. |
| Nobody want to smell that. | Ну кому тут охота их нюхать? |
| Pull yourself together, you smell like a frat house. | Приведи себя в порядок, от тебя несет общагой. |
| At least she doesn't smell of fried food, like you do. | Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя. |
| Do I smell like that? | От меня тоже так несет? |
| You smell like a brewery. | За версту пивом несет. |
| You can smell it a mile away. | От тебя ею за версту несет. |
| What's the smell? | А что за вонь? |
| What s the smell? | Что это за вонь? |
| The heat, the smell, the crowds. | Жара, вонь, толпы. |
| And here is the smell of it, the reek of it, drifting across the lawn on the breeze. | И здесь ее запах, ее вонь, которую легкий ветерок разносит над лужайкой. |
| Rub some purrell in your mustache so you don't smell him. | Намажь себе усы ментолом, чтобы отбить его вонь. |
| Just the fresh, clean smell of lavender. | Просто свежий чистый аромат лаванды. |
| We could use a little something here besides the smell of lumber. | Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки. |
| "Don't they smell sweet?" | "Разве они не источают аромат?" |
| I could smell it from outside the door. | Учуяла аромат через дверь. |
| The smell of her perfume mingling with her skin, her bodily fluids, her shampoo, | Аромат духов в смеси с ароматом ее тела, её шампуня, |
| Dogs can smell it, you know. | Знаете, собаки могут его учуять. |
| That's why dogs can smell it. | Вот почему собаки могут её учуять. |
| The idea that a horse can smell when a man or a woman is afraid is apparently not true. | Мысль о том, что лошадь может учуять, когда мужчина или женщина испуганы, скорее всего неверна. |
| The militants can smell it on you. | Ополченцы могут его учуять. |
| But they all agree that I can smell a bailiff a mile off. | в моей способности учуять судебного пристава. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. | Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| YOU MUST SMELL A WINNER. | Ты должен чувствовать запах победителя. |
| You can smell them but you can't lay your hands on them! | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| And, as you can smell, I'm smoking one of your most excellent cigars. | И ты можешь почувствовать, как я курю одну из твоих лучших сигар. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| Do you think the neighbors can smell it? | Как ты думаешь, соседи могут почувствовать запах? |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| And in this, towns begin to rethink how they organize the urban landscape, so that people are encouraged to slow down and smell the roses and connect with one another. | И в этом движении, города начали пересматривать то, как они планируют застройку земли, так, чтобы давать людям возможность - замедлиться и почувствовать запах роз и побыть друг с другом. |
| You guys have raging hormones, which, unfortunately, I can smell. | У вас бушующие гормоны, которые, к сожалению, я могу унюхать |
| You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
| Dogs can smell these things. | Собаки могут унюхать эти штуки. |
| You can smell it? | Вы можете это унюхать? |
| You can smell that on me too? | Ты и это можешь унюхать? |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |