Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
And I want to smell coffee when I wake up. И хочу, слышать запах кофе, когда просыпаюсь.
There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао.
I used patchouli oil once in college, and you said you could smell it on me - when I came home for Christmas. Однажды в колледже я намазалась маслом пачули, и ты сказала, что чувствуешь его запах, когда я приехала домой на Рождество.
Well, I think it's important to feel and smell the things we put inside us. Я считаю важным ощущать и знать запах того, что мы пихаем себе внутрь.
The bread smell is amazing. Запах хлеба просто поразителен.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
You'll smell like gasoline all day. От тебя всё время будет пахнуть бензином.
It does smell awful, but isn't it supposed to smell awful? Это пахнет ужасно, но не должно ли это пахнуть ужасно?
Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka. С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
We want to smell nice, don't we? Мы должны пахнуть победно.
That's funny smell I smell before I get to house. Нет, бабушка, будет плохо пахнуть, позволь мне выйти.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
You can't smell vodka. that's the beauty of it. Ты не можешь чувствовать запах водки.
After robbing banks all over the world he can already smell the money. После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег.
That's why you could smell the poison. Вот почему мы могли чувствовать запах яда
Figure that: You could smell them but not touch them. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
I'd move in close so I can smell her and she can smell me. Я подошёл бы к ней очень близко, чтобы чувствовать её запах, и чтобы она могла чувствовать мой запах.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Don't forget, or they'll smell. Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять.
We should have told someone before he started to smell and look funny. Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять...
Well, then three of us would smell like manure all day. Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое.
I've only heard of how gross the dirty clothes smell... Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда.
Remove it or it will begin to smell. Выкинь или начнет вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
He has the power to smell zombies. У него есть способность чуять зомби.
Bees and dogs can smell fear. А пчелы и собаки могут чуять страх!
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
I'm pretty sure horses have a keen sense of smell, so just be prepared. Я практически уверена, что у коней обостренное обоняние, так что будь готов.
My sense of smell's a tad... inbred. Мое обоняние немного... прирождённое.
But also, the sense of smell. И, конечно же, обоняние.
And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. и только потом идёт чувство вкуса, которое едва сравнимо со скоростью карманного калькулятора.
Its great agility and a keen sense of smell make it a very good rescue dog, a great companion for handicapped people and an outstanding watch dog. Большая ловкость и острое обоняние делает её очень хорошей спасательной собакой, отличным компаньоном для инвалидов.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Then make him smell leather boots. Тогда дай ему понюхать кожанный ботинок.
Bring them closer so I can smell them. Положи ближе, я хочу понюхать.
Something that they can touch and feel and smell. Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать.
Pam, would you smell my breath? Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание?
I'm going to ask you to smell your armpits. Я попрошу вас понюхать подмышки.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать.
It's a good thing this tub is filled up with rose petals, 'cause that way you can't smell my toots. Тебе повезло, что ванна наполнена лепестками роз, иначе бы тебе пришлось нюхать мои испарения.
So you're making your mom smell that? Так ты заставляешь свою маму нюхать это?
If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга.
Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
At least she doesn't smell of fried food, like you do. Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя.
You smell like musk ox. От тебя несет, как от козла.
Nick, you smell like death. Ник, от тебя мертвечиной несет.
Hope I don't still smell like Westhole. Надеюсь от меня не несет Уэстхолом.
I think I'm smelling like a, like a dead body smell. Мне кажется, от меня несет мертвечиной.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
That's where that smell was coming from! Так вот откуда эта вонь, которую я чуяла!
It's worth putting up with the smell. Ради такого можно и вонь потерпеть.
Anything to mask the smell. Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь.
You don't smell that? Ты чуешь эту вонь?
What is that smell? It's disgusting! Что это за отвратительная вонь?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
My dear Emma, you are unrelentingly standing under an apple tree, wishing to smell the scent of orange blossoms. Дорогой Эмма, вы упорно продолжаете стоять под яблоней, желая вдохнуть аромат цветов апельсина.
"Don't they smell sweet?" "Разве они не источают аромат?"
Smell, scent, chemistry, pheromones. Запах, аромат, химия, феромоны...
I could smell it from outside the door. Учуяла аромат через дверь.
The air would, like, before a rain, you know, the ions would line up, and you could just smell midnight trains to Paris and steamer ships and Calcutta bazaars, and... И воздух становится, как перед грозой, он насыщается озоном, и ты можешь... ощутить аромат полуночного парижского экспресса,
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
If she can't smell us, she can't see us. Если она не может учуять нас, она не может видеть нас.
The fear you could smell it. Страх... Его можно учуять.
Plus I could smell the scotch. И я могу учуять скотч.
She can smell what kind of lunch you have in your backpack. Она может учуять даже, что за обед у тебя в рюкзаке.
I can smell him from here. Я могу учуять запах отсюда.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
Helps me not smell the cats. Помогает мне не чувствовать запах кошек.
It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана».
Figure that: You could smell them but not touch them. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
I returned to life, happy to smell soil again. Я вернулся к жизни, и был счастлив снова почувствовать запах почвы.
This type of purifier does not catch the particles, it is simply so that you can not smell them. Этот тип очистителя не поймать частицы, это просто так, что вы не можете почувствовать запах их.
So much, in fact, that you can still smell it. Этого было так много, что ты ещё можешь почувствовать запах.
If no one is around to see, hear, touch or smell the tree, how could it be said to exist? Если никого нет рядом, чтобы увидеть, услышать, дотронуться или почувствовать запах дерева, как можно говорить о том, что оно существует?
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром?
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
Dogs being able to smell when their owners have cancer. Собаки могут унюхать рак у своих владельцев.
What, can't you smell it? Что, не можешь их унюхать?
We cats, however, have far superior senses than humans, and can see and smell and... Мы же, коты, имеем более обострённое восприятие, чем люди, мы можем увидеть, унюхать и...
You can smell poison? Вы можете унюхать яд?
You smell it, of course. Можно унюхать это, конечно.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...