| Forget it, we won't feel their smell in three days. | Забудь об этом, через З дня из запах мы уже не почувствуем. |
| I can still smell the nape of her neck. | Я до сих пор помню запах ее волос на затылке, |
| A distinctive fishy smell is produced. | Чувствуется отчетливый рыбный запах. |
| I don't smell it. | Я не чувствую его запах. |
| But we never forget... (SMALL FALLON SNIFFING) ...a smell. | Но мы никогда не забываем запах. |
| I didn't want to smell like rum. | Я не хотел пахнуть как ром. |
| And the prediction is it should smell of coumarin. | По прогнозу он должен пахнуть кумарином. |
| I didn't know a man could smell the way that you did that day. | Я и не знала, что от мужчины может так пахнуть. |
| I mean, why would anyone want to smell like me... or Britney Spears, or Elizabeth Taylor? | Зачем кто-то хочет пахнуть как я... или как Бритни Спирс, или как Элизабет Тейлор? |
| That smell could be anything... | Так пахнуть может что угодно... |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| Except, he cannae smell any more. | Только он больше не может чувствовать запахи. |
| The patient's sight couldn't be recovered but he has been able to talk on the phone and smell. | Зрение пациенту восстановить не удалось, но после трансплантации он смог говорить по телефону и чувствовать запахи. |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| Well, then it will smell like paint. | Ну, тогда здесь будет вонять краской. |
| We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... | Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете... |
| Body's probably starting to smell a little bit. | уже начало немного вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| But perhaps my sense of smell deceives me. | Наверное, моё обоняние меня подвело. |
| How do you explain your sense of smell your ability to run fast, or jump 1 0 feet in the air? | Как вы объясняете свое обоняние способность быстро бегать или подпрыгивать на 10 футов? |
| Especially taste and smell. | Особенно вкусовые ощущения и обоняние. |
| And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. | За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. |
| Here, it relies on its acute sense of smell and hearing, as much as its sight, to hunt its prey. | Охотясь, он полагается на свои острые слух и обоняние не меньше, чем на зрение. |
| I'll pass it round if you need to handle it or smell it... | Я передам это по кругу, можете потрогать, понюхать. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| Does anyone need to smell my old carpet? | Кто-нибудь хочет понюхать мой старый ковёр? |
| I think so, son, that archimandrite, You even smell gorilki not given. | Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал. |
| I'd love to smell it, right? | Ну просто жуть, как хочу его понюхать, а? |
| You don't have to smell me anymore. | Тебе не придётся больше меня нюхать. |
| You can taste, look and smell. | Вы можете пробовать, смотреть и нюхать. |
| You really want to smell that all night long? | Ты правда хочешь нюхать его всю ночь? |
| This will be the first time she will ever smell me. | Это будет первый раз, когда она будет меня нюхать. |
| I don't need to smell it. | Мне не надо ее нюхать. |
| Do I smell like that? | От меня тоже так несет? |
| You smell like a tavern. | От тебя несет баром. |
| Do I smell pork? | От тебя несет свининой? |
| Hope I don't still smell like Westhole. | Надеюсь от меня не несет Уэстхолом. |
| I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
| You hate the smell too, I bet. | Держу пари, тебе тоже эта вонь противна. |
| I'm smelling a smell. | Я чувствую эту вонь. |
| Where's that smell coming from? | ! Откуда эта вонь? |
| What do I smell? | Что за вонь такая? |
| And I open the balcony door, to air the room, and free it of the yesterday stinking cigarettes' smell. | И я отворяю балконные двери, чтобы вчерашняя табачная вонь выветрилась. |
| Do you remember the smell of your wife's perfume or the taste of your favorite food? | А вы помните аромат духов вашей жены, или вкус вашей любимой еды? |
| Is that her perfume I smell? | Это аромат ее парфюма? |
| Come, let me smell your rosebud and pluck your petal. | дем. я буду вдыхать аромат ваших бутонов и срывать лепестки. |
| He wants to create a space where families, young people, can come together, and, as he says, smell the proverbial roses. | Он хочет создать пространство, где семьи, молодежь могут собираться и, как в поговорке, ощутить аромат роз. |
| Do I smell sausage? | Я чувствую аромат колбасок? |
| The ones who can smell an expense account at 40 paces. | Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов. |
| Strong enough for anyone within five miles to smell you. | Достаточно сильный, чтобы вас можно было учуять за 8 км. |
| Soon as you came back, I could... smell that mercy on you, like... like cigarette smoke. | И поскольку ты вернулся, я смог... учуять на тебе запах сострадания, как... как сигаретный дым. |
| Can't let him smell me! | Нельзя позволить ему учуять меня! |
| She can smell what kind of lunch you have in your backpack. | Она может учуять даже, что за обед у тебя в рюкзаке. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. | Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать. |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| I could smell it over the phone. | Я смог почувствовать это по телефону. |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| Let me smell it, let me taste it, let me feel it! | Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать! |
| You can probably smell him. | Вы даже можете почувствовать его запах. |
| Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
| What, can't you smell it? | Что, не можешь их унюхать? |
| You can't smell the book from here! | Ты не можешь унюхать книгу отсюда! |
| I want to smell that sweat. | Я хочу унюхать ваш пот. |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |