| The flower gives off a pungent smell that attracts flies. | Цветки испускает острый запах, который привлекает мух. |
| One more day, and the smell would have dissipated. | Еще один день, и запах бы выветрился. |
| The only smell that she'll be smellin' | Едиственный запах который она будет чувствовать |
| You don't smell like Santa. | У Санты другой запах! |
| You know you can never get the smell of Korean barbecue out of your clothes. | Ты же знаешь, что запах корейского шашлыка потом ни за что не отстирать. |
| I was betting Minh... that the towels there must smell like perfume. | Я поспорил с Минхом... что полотенца там должны пахнуть парфюмом. |
| Just because I look like a man doesn't mean I have to smell like one. | Пусть я выгляжу как мужчина, но от меня не должно также пахнуть. |
| Why can't sweat smell good? | Почему пот не может пахнуть хорошо? |
| Sugar Puffs made it smell of Sugar Puffs to me. | Когда я был ребенком, от Сахарных Хлопьев она начинала пахнуть Сахарными Хлопьями. |
| Can you smell, too? | ы можете пахнуть, также? |
| At night, in bed, I could still smell it and I yearned to take her in my arms. | Ночью, в постели, я мог еще чувствовать его, и я томился желанием обнять ее. |
| Because I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Потому что я могу видеть, слышать и чувствовать вещи которые мне не следовало бы видеть, слышать и чувствовать |
| You can't smell any more? | Вы больше не можете чувствовать запахи? |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They say your sense of smell can trigger memories from childhood. | Я слышал что наше обоняние способно воскрешать детские воспоминания. |
| They do say smell is the sense most associated with memory. | Говорят обоняние наиболее связано с памятью. |
| It's not serious, but you do need to get them removed, 'cause if they get any bigger, you'll never kick this cold and you might lose your sense of smell. | Это не смертельно, но всё равно нужно удалить, ведь если увеличатся, вы останетесь с насморком, и можете потерять обоняние. |
| Now you have the nose-numbing smell of rakfisk, one of the great Norwegian delicacies. | У вас получится отшибающий обоняние запах ракфиска - одного из самых знаменитых норвежских деликатесов. |
| Later appearances have revealed additional abilities possessed by Squirrel Girl including heightened reflexes (which she dubs as 'squirrelgility') and vision (her eyes have been seen to glow red in low-light situations) and she has also at times displayed an enhanced sense of smell. | Позже были показаны и другие способности, в том числе повышенные рефлексы (который она назвала беличьей ловкостью), зрение (её глаза светятся красным цветом в условиях низкой освещённости) и усиленное обоняние. |
| Now, come on, let me smell his head. | А сейчас дай мне понюхать его голову! |
| I'm going to ask you to smell your armpits. | Я попрошу вас понюхать подмышки. |
| This boy wants to smell me! | Мальчик желает меня понюхать. |
| Who wants a whiff of that new car smell? | Кто хочет понюхать новую "тачку"? |
| Smell my Speed Stick? | Хочешь понюхать мой дезодарант? |
| Let's not eat or touch or smell anything. | Давайте не будем ничего есть, трогать или нюхать. |
| We sit here to smell the cupcakes. | Мы сидим здесь, чтобы нюхать кексы. |
| Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. | Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать. |
| Every once in a while when I'm working at night, I like to stop and smell the chlorine, especially when there's no sign of an indoor pool. | Иногда, когда я работаю ночью, мне нравится стоять и нюхать хлор, особенно, когда нет признаков наличия бассейна в квартире. |
| It's difficult to take the smell off. | Трудно нюхать эту вонь! |
| You smell like a pack of polecats. | От тебя несет как от стаи хорьков. |
| John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. | Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати. |
| You smell like musk ox. | От тебя несет, как от козла. |
| Do I smell of drink? | От меня несет перегаром? |
| I know you better than yourself and I can smell your conscience. | Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь себя сам, и от тебя просто несет совестливостью. |
| Odd, though, the smell bothers you. | Странно, что тебя смущает вонь. |
| Even a dog wouldn't stand this smell. | Даже собака не смогла бы вынести такую вонь. |
| The smell makes them go crazy. | Вонь сводит их сума. |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| What's that I smell? | Что за вонь такая? Похоже, тухлая рыба! |
| And the smell of pie can make you float. | А аромат пирога способен заставить тебя оказаться на седьмом небе. |
| Just the fresh, clean smell of lavender. | Просто свежий чистый аромат лаванды. |
| The smell of life, the smell of love. | Аромат жизни, аромат любви. |
| Do I smell sausage? | Я чувствую аромат колбасок? |
| Peaches has the nicest peach smell abouther. | От Пичис исходит какой-то удивительный аромат. |
| It seems some dogs can smell cancers, even in the very early stages. | Видимо некоторые собаки могут учуять рак, даже на ранней стадии. |
| Soon as you came back, I could... smell that mercy on you, like... like cigarette smoke. | И поскольку ты вернулся, я смог... учуять на тебе запах сострадания, как... как сигаретный дым. |
| These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats. | Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов. |
| Anyone who's navigated a West Side bride through a wedding for 1,000 can find her way in the dark and smell a flower that's clashing with a moisturizer. | Любой, кто вел невесту с Уэст-Сайда на свадьбу из 1000 гостей, может в темноте найти ее путь и учуять запах цветов, на которых стоит увлажнитель. |
| The pilot fish could smell it, a million miles away, so they eliminate the defence - you lot - then carry me off. | Икра смогла учуять запах этого, на расстоянии в миллионы миль, они пытались устранить Вас потому, что вы защищали меня. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. | Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. | Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать. |
| I can still smell what it smelled like, dry leaves or something. | Я все еще могла почувствовать это запах сухих листьев и чего-то еще. |
| I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. | Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе. |
| So... how are we supposed to get near something that can smell us 100 yards off? | Так... Как мы сможем подобраться близко к чему-то что может почувствовать нас за 100 ярдов? |
| Let's stop and smell the roses. | Мы должны остановиться и почувствовать запах роз! |
| This type of purifier does not catch the particles, it is simply so that you can not smell them. | Этот тип очистителя не поймать частицы, это просто так, что вы не можете почувствовать запах их. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
| You can smell poison? | Вы можете унюхать яд? |
| You can smell it? | Вы можете это унюхать? |
| I can smell a White House cover-up from Bethesda. | Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |