Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
Three days of eating our food and her smell will vanish. Поест с нами дня три, и запах пройдет.
Well then, I'm obliged to tell you that the smell of alcohol gives me nausea. Тогда, я вынужден проинформировать вас, что запах алкоголя вызывает у меня тошноту.
I don't believe you can smell me from there. Вряд ли ты оттуда чувствуешь запах.
But what an ugly smell... Но что за отвратительный запах...
I can almost smell them. Я почти чую их запах.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
That's what you want to smell like? Сомневаюсь, что ты захочешь так пахнуть?
My hair s going to smell. От моих волос будет пахнуть.
Isn't it supposed to smell? Разве не должно пахнуть?
Why would you want them to smell like food? Зачем им пахнуть едой?
You want to smell like... Ты хочешь пахнуть, как...
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
No, I don't think we can smell anything. Не думаю, что мы можем что-нибудь чувствовать.
I told you I could smell trouble. Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы.
You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее.
I cannot smell a thing. Я не чувствовать запах?
You should smell the house. Ты должна чувствовать запах дома.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Well, then three of us would smell like manure all day. Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое.
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
It'll smell up the place. А как будет вонять.
BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли?
If you smell like garbage, you're taking the train home. Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак.
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
Remember, they can smell fear! Они могут чуять страх!
I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях!
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Some have a sensitive palate and sense of smell. У некоторых тонкий вкус и обоняние.
He also had heightened senses of smell and hearing. Они также имели развитое обоняние и слух.
Around two thirds of their brain is dedicated to their sense of smell. Две трети их мозга отвечают за обоняние.
But also, the sense of smell. И, конечно же, обоняние.
Combining ancient and centuries-tested beauty care traditions with cutting edge technology, KOLONNA SPA takes its guests on a journey of the five senses, bringing touch, sound, smell, vision and taste to a wondrous world beyond the ordinary. Сочетая древние и проверенные веками традиции с новейшими научными достижениями, KOLONNA SPA предлагает своим гостям путешествие по пяти органам чувств, перенося осязание, слух, обоняние, зрение и вкус в удивительный мир, выходящий за рамки обычного.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
You should smell what I taste. Можешь понюхать, каково это на вкус.
Lila, come here and let me smell. Лайла, подойди и дай мне понюхать.
I take time to stop and smell the roses. Я нахожу время, чтобы понюхать розы.
Now, come on, let me smell his head. А сейчас дай мне понюхать его голову!
Well, it's nice you're getting a chance to stop and smell the roses. Мило, что ты можешь остановиться и понюхать розы.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
And when you go to the restaurant to smell food, include me. И когда идёте в ресторан нюхать еду, берите меня.
We sit here to smell the cupcakes. Мы сидим здесь, чтобы нюхать кексы.
At least you don't have to smell her gas anymore По крайней мере не надо больше слушать её пердёж и нюхать его
If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. Если ты не можешь ничего изменить, потому что уже случилось... ты можешь с таким же успехом нюхать цветы.
I don't need to smell it. Мне не надо ее нюхать.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like vomit and Cheerios. От вас несет рвотой и молочной кашей.
you smell like a hamster cage. от тебя несет как от клетки хомяка.
You smell like a tart's window box, Steve! Стив, от тебя несет, как из кондитерской!
Nick, you smell like death. Ник, от тебя мертвечиной несет.
I think I'm smelling like a, like a dead body smell. Мне кажется, от меня несет мертвечиной.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
Such a smell would keep anyone up, Mistress. Такая вонь любого разбудит, госпожа.
And then there was this smell. И источает эту вонь.
I remember his smell, the stink of him! Я помню его запах, его вонь!
People spray pine scented perfume thinking it covers the smell. Брызгают "Сосновым ароматом" и думают, что вонь исчезнет.
Smell overpowers everything, especially the soft, sweet smell of flowers. Эта вонь превосходит все остальные запахи, особенно нежного, приятного запаха цветов.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
The smell always reminds me of home. Этот аромат напоминает мне о доме.
You can almost smell the French perfume. До нас уже доходит аромат французских духов.
I dropped my guard for a minute because I like the smell of growing things. Я на минуту ослабил бдительность, потому что вдыхал аромат цветов.
Even that fine scent can't hide your real smell. Даже этот прекрасный аромат не скроет "душок", исходящий от вас.
If you just smell it once... you'll fall in love with the first creature you see. Тот, чьих ноздрей коснется аромат, вмиг возгорится страстью к первой твари,
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
You can smell the history in this place. Ты можешь учуять историю этого места.
You can smell it... formaldehyde with a soupcon of decay. Вы можете учуять это - формальдегид с тонкой ноткой гнили.
Strong enough for anyone within five miles to smell you. Достаточно сильный, чтобы вас можно было учуять за 8 км.
They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away. У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи.
The pilot fish could smell it, a million miles away, so they eliminate the defence - you lot - then carry me off. Икра смогла учуять запах этого, на расстоянии в миллионы миль, они пытались устранить Вас потому, что вы защищали меня.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
He can smell the sin on you. Он может чувствовать запах греха на вас.
I could smell and taste everything. Я могла чувствовать запах и вкус всего.
I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу.
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе.
Something that they can touch and feel and smell. Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать.
Like I had to explain to her like you can't smell yourself. Я мексиканка и я не воняю! что нельзя почувствовать свой запах.
When I got to the door, I could hear people whispering and I could smell German chocolate cake, which is my favorite. Когда я подошёл к двери, я мог услышать шёпот людей, и мог почувствовать запах немецкого шоколадного торта, который мой любимый.
Fine, but they can't smell it on your breath, Хорошо, но они могут почувствовать запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать.
It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера.
Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки.
You guys have raging hormones, which, unfortunately, I can smell. У вас бушующие гормоны, которые, к сожалению, я могу унюхать
I can actually smell the words. Я могу практически унюхать слова.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...