| The sweet smell of gunpowder, the deafening boom of shotgun blasts. | Сладкий запах пороха, оглушающий грохот оружейных выстрелов. |
| I wouldl would like to smell that. | Я бы хотел ощутить этот запах. |
| Have the characteristic smell, taste and colour of the species; | иметь запах, вкус и окраску, характерные для данного вида; |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| There's real coffee, can you smell it? | Настоящий кофе, чувствуешь запах? |
| I couldn't smell sweeter if I tried. | Я не стану пахнуть лучше, если постараюсь. |
| Kitties aren't supposed to smell like cigarettes. | от€та не должны пахнуть сигаретами. |
| Why should it smell like troll? | А почему здесь должно пахнуть троллем? |
| Well, I'm hardly going to smell of cheese and biscuits! | Вряд ли от меня может пахнуть сыром и печеньками. |
| This is really starting to smell like a Trouble. | Дело начинает пахнуть Бедами. |
| You can smell the love all around her. | Ты можешь чувствовать ее вокруг нее. |
| I've started to smell it too. | И я тоже начинаю его чувствовать. |
| Just smell her, you know. | Хотел чувствовать её запах, понимаешь? |
| I could hear you. I could see you, smell you. | Я могла слышать тебя, я могла видеть тебя, чувствовать твой запах. |
| They can't smell. | Они не могут чувствовать запахи. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Not until we figure out why your sense of smell is off. | Только когда мы выясним почему ваше обоняние пропало. |
| I'd kill for your sense of smell. | Я бы убила за твое обоняние. |
| Therefore, with a little practice, I could easily have as keen a sense of smell as a dog's. | И посему, если я попрактикуюсь, у меня будет такое же острое обоняние, как у собаки. |
| The area responsible for our sense of smell. | Область, отвечающая за обоняние. |
| Here, it relies on its acute sense of smell and hearing, as much as its sight, to hunt its prey. | Охотясь, он полагается на свои острые слух и обоняние не меньше, чем на зрение. |
| Let's just pop it open and we shall invite people to smell... | Давайте вскроем его и предложим людям понюхать... |
| Now, the husbands - they need to touch the money, smell it. | А вот мужья - им надо потрогать деньги, понюхать их. |
| LIKE THAT STUFF YOU MADE SYBIL SMELL THAT TIME, REMEMBER? | Как то, что вы дали Сибил понюхать в тот раз, помните? |
| Let me smell it first. | Дай мне сначала понюхать это. |
| Let me smell it, let me taste it, let me feel it! | Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать! |
| Let's not eat or touch or smell anything. | Давайте не будем ничего есть, трогать или нюхать. |
| At least you don't have to smell her gas anymore | По крайней мере не надо больше слушать её пердёж и нюхать его |
| Sweetie. You're not allowed to smell teenagers. | Нельзя нюхать незнакомых детишек. |
| Don't be stopping to smell the roses now. | Сейчас не время нюхать розы. |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| You smell like shoe polish as all police officers do. | От вас несет гуталином как от любого полицейского. |
| I smell like a dead pony. | От меня несет дохлым пони. |
| I smell his tackle on your breath. | От тебя несет чужой едой. |
| I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
| You can smell it a mile away. | От тебя ею за версту несет. |
| Sometimes I go out and I smell it. | Иногда я выхожу и чувствую эту вонь. |
| You ever figure out that smell in your room? | Ты выяснил откуда вонь в твоей комнате? |
| Poor old Mum, she couldn't stand the smell so she stayed in the car. | Бедная мама, она терпеть не могла вонь и поэтому оставалась в машине |
| The smell drifted down the whole street. | Вонь была на всю улицу. |
| I can smell his stench a parsec away. | Я учую его вонь за парсек. |
| What a nice smell of coffee! | Какой приятный кофейный аромат! |
| It's the sweet smell of success. | Это сладкий аромат успеха. |
| Each time I smell bread baking, I have hope of living again. | Каждый раз, когда я вдыхаю аромат выпекающегося хлеба, у меня опять появляется надежда жить. |
| I could smell it from outside the door. | Учуяла аромат через дверь. |
| They have no smell at all, and it's only the wonderful bacteria growing on the rainforest of hair that actually produces the smells that we know and love. | Они совсем непахучие - тот аромат, который мы так хорошо знаем и «любим», производится чудесными бактериями, которые размножаются в джунглях наших волос. |
| The ones who can smell an expense account at 40 paces. | Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов. |
| Think I can't smell it? | Думаете, я не могу учуять это? |
| Dogs can't smell tu... | Собаки не могут учуять опу... |
| Let's see what we can smell. | Посмотрим, что можно учуять. |
| Plus I could smell the scotch. | И я могу учуять скотч. |
| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
| You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. | Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее. |
| I cannot smell a thing. | Я не чувствовать запах? |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| You want to see him, hold him, smell him, just get there. | Ты хочешь увидеть его, обнять, почувствовать, просто попасть туда. |
| Mom kept on complaining about a leak in the furnace, but Dad, you know, he's got his nose thing, so he couldn't smell the gas. | Мама постоянно жаловалась на утечку в духовке, но отец, знаете, у него проблема с носом, поэтому он не мог почувствовать газ. |
| You can smell the ocean from here. | Отсюда даже запах океана можно почувствовать. |
| There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. | Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной. |
| You can smell it. | Вы можете почувствовать его запах. |
| What, can't you smell it? | Что, не можешь их унюхать? |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| You can't smell the book from here! | Ты не можешь унюхать книгу отсюда! |
| This dog can really smell bombs? | Эта собака и правда может унюхать бомбу? |
| You can even smell that? | Ты даже это можешь унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |