| I never thought I'd smell anything again. | Не думала, что почувствую запах снова. |
| But it has a faint smell of rosemary. | Но она имеет странный запах розмарина. |
| His alien smell fills my nose | Его чуждый запах наполняет мой нос. |
| It's also the smell of truth. | А также запах правды. |
| You notice that smell? | Ты заметила этот запах? |
| You have to smell like a troll, because they know our scent and stinks to them. | Вы должны пахнуть, как тролли, потому что они знают наш запах и принюхиваются к нему. |
| I didn't know a man could smell the way that you did that day. | Я и не знала, что от мужчины может так пахнуть. |
| Is it supposed to smell funny? | Здесь должно так странно пахнуть? |
| It'll smell better here very soon. | Скоро здесь будет пахнуть лучше. |
| It starts to smell funny if it sits out too long. | Если ее передержать, начинает плохо пахнуть. |
| I could smell her perfume all the way to the staff room. | Я мог чувствовать духи на всем ее пути к учительской. |
| Keep it in your skirts that it the warmth of tone can smell body and to bless you consequently. | Держите его в своих юбках, чтобы он мог чувствовать тепло вашего тела и благословить вас в свою очередь. |
| You're easier to be around when I can't smell you. | Знаешь? А ты не такой уж и несносный, когда я не могу чувствовать твой запах. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. | У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили. |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
| Anyplace we could afford would probably smell worse than this one. | Дом, который нам по карману, будет вонять похлеще этого. |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| He also had heightened senses of smell and hearing. | Они также имели развитое обоняние и слух. |
| We don't have a method any more scientific than your smell test. | У нас нет способа более научного, чем ваше обоняние. |
| Their sense of smell is also heightened, 100 times stronger than our own. | Их обоняние также повышенное, В 100 раз сильнее чем наше. |
| Their sight, their hearing, their sense of smell are so similar to ours that we see the world in the same way as they do. | Их зрение, их слух, их обоняние так похожи на наши, что мы видим мир так же как они. |
| The area responsible for our sense of smell. | Область, отвечающая за обоняние. |
| Some crazy tried to get me to smell his finger for 20 minutes. | Сумасшедший пытался заставить меня понюхать его палец в течение 20 минут. |
| Pam, would you smell my breath? | Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание? |
| you always reminded me, 'Stop to smell the flowers. | "остановись, чтобы понюхать цветы". |
| LIKE THAT STUFF YOU MADE SYBIL SMELL THAT TIME, REMEMBER? | Как то, что вы дали Сибил понюхать в тот раз, помните? |
| Let me smell it first. | Дай мне сначала понюхать это. |
| It's stop and smell the flowers kind of game. | Это игра, где можно стоять и нюхать цветочки. |
| But she can't do "smell my finger" like she can. | Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та. |
| 'Cause Doc says I got to move every couple hours, or the fluid builds up, and that's when the gastro esophageal reflex kicks in, and you do not want to smell it. | Врач велел мне двигаться каждые пару часов, иначе накапливается жидкость, и тогда включаются рефлексы желудочно-кишечного тракта, вы же не хотите это нюхать? |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| Nobody want to smell that. | Ну кому тут охота их нюхать? |
| Pull yourself together, you smell like a frat house. | Приведи себя в порядок, от тебя несет общагой. |
| I smell like gunpowder and beer and I don't remember my last shower. | От меня несет порохом и пивом, я не помню, когда последний раз была в душе. |
| Why does it smell like tempura? | Почему здесь несет японской кухней? |
| I can smell you. | От тебя несет перегаром. |
| I think I'm smelling like a, like a dead body smell. | Мне кажется, от меня несет мертвечиной. |
| I'm smelling a smell. | Я чувствую эту вонь. |
| I can smell it from here! | Я чувствую вонь даже отсюда. |
| The smell in the kitchen is unacceptable. | В кухне просто невыносимая вонь. |
| When you come in, I could smell a reek like dead squirrel. | Когда ты вошел, я почувствовал вонь, как от дохлой белки. |
| What's that I smell? | Что за вонь такая? Похоже, тухлая рыба! |
| Can you compose such a smell? | А ты можешь создать такой аромат? |
| Each time I smell bread baking, I have hope of living again. | Каждый раз, когда я вдыхаю аромат выпекающегося хлеба, у меня опять появляется надежда жить. |
| I don't know if you can smell them or not. | Не знаю можешь ли ты ощутить их аромат или нет. |
| We could use a little something here besides the smell of lumber. | Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки. |
| gives off a smell, a faint scent of water shadowed by birch trees, as Słowacki says. | можно почувствовать запах, легкий аромат "ивами затененной воды", как говорит Словацкий. |
| That's why dogs can smell it. | Вот почему собаки могут её учуять. |
| These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats. | Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов. |
| Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. | Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку. |
| They can tell us by smell? | Они могут учуять запах? |
| The pilot fish could smell it, a million miles away, so they eliminate the defence - you lot - then carry me off. | Икра смогла учуять запах этого, на расстоянии в миллионы миль, они пытались устранить Вас потому, что вы защищали меня. |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| I could smell it on my sheets. | Я мог чувствовать запах его на моих простынях. |
| But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
| Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. | Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать. |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| Up so close I could smell his cologne. | Я был так близко, что мог почувствовать его одеколон. |
| You could smell them a mile away. | Их можно почувствовать за километр. |
| He could smell it. | Он мог почувствовать это. |
| On a day like this... we can smell the sky itself. | В такой день, как этот, мы можем почувствовать запах самого неба. |
| Do you think the neighbors can smell it? | Как ты думаешь, соседи могут почувствовать запах? |
| This dog can really smell bombs? | Эта собака и правда может унюхать бомбу? |
| You guys have raging hormones, which, unfortunately, I can smell. | У вас бушующие гормоны, которые, к сожалению, я могу унюхать |
| You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| Bears can smell the menstruation. | Медведи могут унюхать менструацию. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |