| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| I could smell the powder, but... | Я чувствовал запах пороха, но... |
| And you know, without the smell that would have accompanied that, we had the same thing on the Internet: very bad burn rate calculations. | И если отбросить запах, который всё это сопровождал, то то же самое было с интернетом: много ожогов от неверных расчётов. |
| She was such a smell. | У нее был такой запах. |
| You smell that, brothers? | Чуете запах, братья? |
| Now it is going to smell like something else. | Теперь оно будет пахнуть чем-нибудь другим. |
| But the first ones smell yet. | Но те, первые, продолжают пахнуть. |
| Why does it need to smell like troll? | А почему здесь должно пахнуть троллем? |
| What smell do you pump into a casino? | А как должно пахнуть в казино? |
| Does it smell even worse somehow? | Разве может пахнуть ещё хуже? |
| While she cannot see the children, she can smell their scent. | Хотя она не видит детей, однако может чувствовать их запах. |
| Because I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Потому что я могу видеть, слышать и чувствовать вещи которые мне не следовало бы видеть, слышать и чувствовать |
| You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. | Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее. |
| He can't smell any more? | Не может чувствовать запахи? |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Therefore, with a little practice, I could easily have as keen a sense of smell as a dog's. | И посему, если я попрактикуюсь, у меня будет такое же острое обоняние, как у собаки. |
| Started by pressing on his olfactory nerves, it affects his sense of smell, and now it's growing and pressing on his optic nerve. | Начала давить на его обонятельные нервы это повлияло на его обоняние а теперь она разрослась и давит на его зрительный нерв. |
| His sense of smell outpaces even my own. | Его обоняние превосходит даже мое. |
| You've got an extraordinary sense of smell. | У вас уникальное обоняние. |
| It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. | Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. |
| You could smell our parrot. | Вы можете понюхать попугая. |
| Should-should I smell it? | Мне... мне это понюхать? |
| I can't smell it? | Я и понюхать не могу? |
| Make him smell your perfume. | Дай ему понюхать твои духи. |
| Want to smell my hair? | Хотите понюхать мои волосы? |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| He liked to sit just quietly and smell the flowers. | Ему нравилось тихо сидеть и нюхать цветы. |
| As if anyone's going to smell my hair. | Как будто кто-то собирается их нюхать. |
| Don't make me smell you. | И не заставляй тебя нюхать. |
| Remember, he made me smell my own gym socks once? | Помнишь он заставил меня нюхать носки? |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
| You smell like a distillery. | От тебя несет перегаром. |
| They smell like bad meat. | От них несет тухлятиной. |
| Hope I don't still smell like Westhole. | Надеюсь от меня не несет Уэстхолом. |
| This case seems to be hanging around like a bad smell, thanks to my clerk. | Похоже, благодаря моему секретарю, это дело висит, как вонь в воздухе. |
| Every inch of my body was searing, I could smell the stench. | Каждая частичка моего тела пылала. Я чувствовал вонь. |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| Rub some purrell in your mustache so you don't smell him. | Намажь себе усы ментолом, чтобы отбить его вонь. |
| Smell my Ping-Pong pong. | Чувствуешь мою пинг-понг вонь? |
| Do you remember the smell of your wife's perfume or the taste of your favorite food? | А вы помните аромат духов вашей жены, или вкус вашей любимой еды? |
| I could smell a medicinal fragrance from the doorway. | Аромат лекарств с порога чувствуется. |
| What is that appetising smell? | Что издает такой аромат? |
| There are smell of perfume and flower in the air. | В воздухе летает аромат духов и цветов. |
| Do I smell sausage? | Я чувствую аромат колбасок? |
| Your father could smell a deer from over two miles away. | Твой отец мог учуять оленя на расстоянии более двух миль. |
| You can smell the place a block away. | вы сможете учуять это место за квартал от него. |
| Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. | Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать. |
| The pilot fish could smell it, a million miles away, so they eliminate the defence - you lot - then carry me off. | Икра смогла учуять запах этого, на расстоянии в миллионы миль, они пытались устранить Вас потому, что вы защищали меня. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| I can still smell what it smelled like, dry leaves or something. | Я все еще могла почувствовать это запах сухих листьев и чего-то еще. |
| You can smell the mandarins in the wind, right? | Ты можешь почувствовать запах мандарина в воздухе? |
| You wouldn't be able to smell it either. | Ты не сможешь почувствовать запах. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. | Расскажите мне о том, как при помощи голограммы вы можете видеть, но не можете потрогать или почувствовать запах. |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| I can smell you from here. | Я даже отсюда могу унюхать тебя. |
| I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
| You can smell that on me too? | Ты и это можешь унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |