Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
Yes, dogs trained to smell something. Да, собака натасканная на запах.
Did you know you could smell that all the way down the corridor? А ты знаешь, что этот запах чувствуется еще в начале коридора?
I smell women Smell 'em in the air Я чую женщин, чую их запах.
The smell won't come off anyway. Тебе не вывести запах.
Smell that buttermilk batter. Запах это тесто пахты.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
You have to smell like a troll, because they know our scent and stinks to them. Вы должны пахнуть, как тролли, потому что они знают наш запах и принюхиваются к нему.
You're not eating, you haven't slept in days, and, to be honest, that cap is starting to smell. Ты не ешь, не спишь уже несколько дней и, если честно, эта шапка начала пахнуть.
A Viking is supposed to smell this way. Именно так должен пахнуть Викинг.
My hair s going to smell. От моих волос будет пахнуть.
That will not smell good. Сейчас это будет плохо пахнуть.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
I could smell her perfume all the way to the staff room. Я мог чувствовать духи на всем ее пути к учительской.
I can smell things as clear as pictures. Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины.
When I smell the flowers before I see them. Чувствовать запах цветов до того как я увижу их.
Figure that: You could smell them but not touch them. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
He can't smell any more? Не может чувствовать запахи?
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
We should have told someone before he started to smell and look funny. Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять...
We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете...
You're already beginning to smell. Ты уже начинаешь вонять.
How long till he starts to smell? Через сколько он начнет вонять?
He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
They say your sense of smell can trigger memories from childhood. Я слышал что наше обоняние способно воскрешать детские воспоминания.
He taught me how to track wild boar through chestnut groves using just smell. Он учил меня выслеживать диких кабанов в каштановых рощах, используя только обоняние.
Not until we figure out why your sense of smell is off. Только когда мы выясним почему ваше обоняние пропало.
An acute sense of smell is the first sign of de-evolution. Сильное обоняние - это первый знак деградации.
I'd kill for your sense of smell. Я бы убила за твое обоняние.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
To smell it, you breathe through your... Чтобы их понюхать, ты вдыхаешь через? ...
Tell them to go to her locker and get the dog to smell some of her clothes and then come up here. Скажи им чтобы они шли к её шкафчику, и дали собаке понюхать её вещи, и возвращайся сюда.
"Things I can touch, taste, hear, see, smell and swallow." То, что я могу взять, съесть, услышать, увидеть и понюхать.
Wait, let me smell. Подожди, надо понюхать.
I let him smell me. Я позволила ему понюхать меня.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
I don't even want to smell sparkling apple juice again. Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок.
Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать.
But she can't do "smell my finger" like she can. Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та.
If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. Если ты не можешь ничего изменить, потому что уже случилось... ты можешь с таким же успехом нюхать цветы.
All of you, run around and smell me! Живо бегите меня нюхать.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like shoe polish as all police officers do. От вас несет гуталином как от любого полицейского.
Because to me, you smell like you... spent the night in the tavern. По мне так от тебя несет... Словно ты провел ночь в таверне.
I smell like a minibar, DJ's passed out in the yard От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне
What in hell do you smell of? Чем, черт возьми, от тебя несет?
When he gets back, you'll smell Jacques on him. Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
Well, I guess this is where that horrible smell was coming from. Кажется, отсюда и исходит эта ужасная вонь.
I can't smoke cigars in here, but you can make it smell like a Thai massage parlor? Я не могу тут сигары курить, а тебе можно разводить вонь, как в тайском массажном салоне?
W-w-w-what is that horrible smell? ч-ч-что это за вонь? тыпрозакусочную?
It's true those closest to the rot are last to smell the stench. Правду говорят, последним вонь чувствует тот, кто ближе всех к ее источнику.
What is that smell? It's disgusting! Что это за отвратительная вонь?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
You know, the tree at Rockefeller Center, and the smell of chestnuts roasting in the air... Ёлка в Рокфеллер-центре, в воздухе аромат жареных каштанов...
Has a sweet smell, but not a common fragrance. Запах сладкий, но аромат необычный.
There are smell of perfume and flower in the air. В воздухе летает аромат духов и цветов.
And when you visit us you can still smell this natural scent of Ibiza as our hotel is situated in a garden of 25,000 m² or 30,000 sq. Как только Вы входите на территорию отеля, то сразу ощущаете природный сосновый аромат острова Ибица.
Man, smell those trees! Smell those Douglas firs. Чёрт, какой аромат исходит от этих деревьев, аромат Дугласовых пихт!
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
Dogs can smell it, you know. Знаете, собаки могут его учуять.
Underneath all your heavy French perfume, some of us can still smell your fear. Под всем твоим французским парфюмом, некоторые из нас могут учуять страх.
I've been in this business too long not to smell a setup but we have to be very careful how we handle this and I cannot risk you going AWOL on me again. Я в этом слишком давно, чтобы не учуять подставу нужно быть очень осторожными в этой ситуации и я не могу рисковать, что ты снова сбежишь от меня.
Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие.
He can smell it, see? Он может чувствовать запах этого, видите?
The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют.
Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать.
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе.
I could basically smell Trey Anastasio's BO. Я могла буквально почувствовать запах пота Трея Анастасио.
Please, you can smell it on her. Умоляю, ты можешь это почувствовать.
You could probably smell the fear, but it would be a pine scented fear. Ты возможно мог бы почувствовать запах страха, но это был бы страх с запахом сосны.
Ahh, you can still smell the "No way out." Ах, все еще можно почувствовать запах безвыходности.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I can smell myself on you. Я могу унюхать себя в вас.
So Jo, can you smell the fear? Джо, ты можешь унюхать страх?
You can't smell the book from here! Ты не можешь унюхать книгу отсюда!
This dog can really smell bombs? Эта собака и правда может унюхать бомбу?
You can smell her? Ты можешь ее унюхать?
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...