| And I feel the smell of the forest. | И я чувпвую запах пе(а. |
| I can smell you. | Я могу чувствовать твой запах. |
| I smell dead people. | Я слышу запах мертвяков. |
| The taste and smell is pleasant. | Вкус и запах приятные. |
| It must unfortunately be admitted that, in many cases, authoritative international agencies react to conflict situations not when - speaking figuratively - they smell smoke, but only afterwards, when the fire has already flared up and is almost impossible to put out. | Приходится, к сожалению, признавать, что во многих случаях авторитетные международные организации начинают реагировать на конфликтные ситуации не тогда, когда, образно говоря, возникает только запах пожара, а лишь после того, как они окончательно разгораются и становятся труднообратимыми. |
| Well, this is wonderful, to smell like a dead guy. | Ну, это потрясающе, пахнуть как мертвый парень |
| Well, I'm hardly going to smell of cheese and biscuits! | Вряд ли от меня может пахнуть сыром и печеньками. |
| You have to go to the supermarket and get boxes, and if they're not clean, then your books smell like melons, and it's just, like... | Надо пойти в супермаркет и набрать ящиков, а если они не мытые, то твои книги будут пахнуть как арбузы, и как... |
| Why would you want them to smell like food? | Зачем им пахнуть едой? |
| Now he's starting to smell bad! | Теперь он начинает плохо пахнуть! |
| The smell makes me feel... as if I were falling into a world of dreams... | Запах заставляет меня чувствовать... как будто я попала в мир мечтаний. |
| I'm beginning to smell wages on you, partner. | Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер. |
| The patient's sight couldn't be recovered but he has been able to talk on the phone and smell. | Зрение пациенту восстановить не удалось, но после трансплантации он смог говорить по телефону и чувствовать запахи. |
| I can smell you. | Я могу чувствовать твой запах. |
| I can smell them. | Я смогу чувствовать их запах. |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Started by pressing on his olfactory nerves, it affects his sense of smell, and now it's growing and pressing on his optic nerve. | Начала давить на его обонятельные нервы это повлияло на его обоняние а теперь она разрослась и давит на его зрительный нерв. |
| I have a great sense of smell. | У меня развитое обоняние. |
| The second thing is the sense of smell. | Во-вторых, это обоняние. |
| Can you tell by the smell? | У меня довольно острое обоняние. |
| In the end, that's all you smell. | так можно и потерять обоняние. |
| I'll pass it round if you need to handle it or smell it... | Я передам это по кругу, можете потрогать, понюхать. |
| No one stops to smell a nice flower or look at a puppy. | Никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка. |
| I mean, he seemed scared to smell that flower but happy to get shot. | Мне показалось, что он боялся понюхать тот цветок, но был так счастлив, что его застрелили. |
| I was wondering if you could smell some perspiration for me. | Хотел попросить тебя кое-что понюхать. |
| Next time we do it, I'll find you. I'll let you smell my fingers. | Когда сделаем это снова, я дам тебе понюхать свои пальцы. |
| He liked to sit just quietly and smell the flowers. | Ему нравилось тихо сидеть и нюхать цветы. |
| Did I say you could smell it? | Разве я разрешил тебе его нюхать? |
| As long as you don't make me smell Uranus. | Если только не будете заставлять меня нюхать черную дыру! |
| Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. | В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое. |
| You want a friend to smell, smell your own. | Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою. |
| You ever sleep on the couch 'cause your wife thinks you smell like a backroom poker game? | А тебе приходилось спать на диване, потому что твоей жене казалось, что от тебя несет незаконным покером? |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| You can smell the fear. | От них просто несет страхом. |
| I smell his tackle on your breath. | От тебя несет чужой едой. |
| He has the smell of revenge about him. | От него прямо несет местью. |
| It's the same old fish smell. | Старая добрая рыбная вонь. |
| Better the cold than the smell. | Лучше холод, чем вонь. |
| I couldn't take the smell of those bodies. | Не мог выносить эту вонь. |
| When you come in, I could smell a reek like dead squirrel. | Когда ты вошел, я почувствовал вонь, как от дохлой белки. |
| Smell my Ping-Pong pong. | Чувствуешь мою пинг-понг вонь? |
| The smell of life, the smell of love. | Аромат жизни, аромат любви. |
| There are smell of perfume and flower in the air. | В воздухе летает аромат духов и цветов. |
| Can you smell the indulgence? The opportunity? | Чувствуешь аромат вседозволенности и великих возможностей? |
| "Don't they smell sweet?" | "Разве они не источают аромат?" |
| From 7 in the morning, when sense of smell is sharpened till 12 in the evening in the restaurant you can smell good brandy and cigar. | Уже с 7 часов утра, когда чувство обоняния есть наиболее острое, аж до 24 часов, когда в Ресторане начинает доминировать аромат хорошего брэнди и сигары. |
| I feel like I can smell it through the phone. | Я будто могу учуять это через телефон. |
| Buyers can smell our impending divorce from the freeway. | Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе |
| They could smell our fear. | Они могут учуять наш страх |
| And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. | И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить |
| I can smell him from here. | Я могу учуять запах отсюда. |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| That's why you could smell the poison. | Вот почему мы могли чувствовать запах яда |
| You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. | Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее. |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| I just have to smell his he opens the window. | Достаточно почувствовать его дыхание, когда он откроет окно. |
| I could smell it over the phone. | Я смог почувствовать это по телефону. |
| So... how are we supposed to get near something that can smell us 100 yards off? | Так... Как мы сможем подобраться близко к чему-то что может почувствовать нас за 100 ярдов? |
| There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. | Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной. |
| Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. | Расскажите мне о том, как при помощи голограммы вы можете видеть, но не можете потрогать или почувствовать запах. |
| I can smell you from here. | Я даже отсюда могу унюхать тебя. |
| It's like she can smell me. | Как будто она может унюхать меня. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |