Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
Of course right now, in this car, the overwhelming smell is fear. Конечно сейчас, в этой машине, я чувствую сильнейший запах страха.
He doesn't like the smell of you, Doris. Ему не нравится твой запах, Дорис.
I could smell it before I opened the door. Я почуствовал запах перед тем, как открыть дверь
Your smell, Agatha, that emptiness. Твой запах, Агата.
Do you smell that? Ты чувтвуешь этот запах?
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
He won't smell like that forever. Он же не всегда будет так пахнуть.
It does smell awful, but isn't it supposed to smell awful? Это пахнет ужасно, но не должно ли это пахнуть ужасно?
I don't know how to say this to you, all right but you are starting to smell. Я не знаю, как это сказать, но ты начинаешь пахнуть.
She'll smell of haddock for the rest of her life. Она всю жизнь будет пахнуть треской.
You know, we stopped, Fell down, didn't get up, Started to smell bad, come apart. Мы останавливались, падали и больше не вставали. начинал плохо пахнуть и разлогатся.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
I was never close enough to smell her perfume but I knew her. Не настолько, правда, чтобы чувствовать ее духи но, все-таки.
I can smell your filthy soul. Я могу чувствовать запах твоей грязной души.
Can you smell it? Вы можете чувствовать запах его?
Monster can smell you! Монстр может чувствовать ваш запах!
You should smell the house. Ты должна чувствовать запах дома.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
If I eat that, I'll smell like you. Если я это съем, то буду вонять как ты.
Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь.
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО!
Perhaps the smell will have washed off by then. Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак.
He has the power to smell zombies. У него есть способность чуять зомби.
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Humans have five senses: sight, hearing, touch, taste and smell. У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние.
I must say, you have a remarkable sense of smell. Я должен сказать, у вас замечательное обоняние.
He can also telepathically take away or control people's natural bodily functions and senses, such as sight, hearing, smell, taste, or even mutant powers. Также она может телепатически забирать естественные физические функции и чувства людей, такие как зрение, слух, обоняние, вкус, или даже силы мутантов.
Combining ancient and centuries-tested beauty care traditions with cutting edge technology, KOLONNA SPA takes its guests on a journey of the five senses, bringing touch, sound, smell, vision and taste to a wondrous world beyond the ordinary. Сочетая древние и проверенные веками традиции с новейшими научными достижениями, KOLONNA SPA предлагает своим гостям путешествие по пяти органам чувств, перенося осязание, слух, обоняние, зрение и вкус в удивительный мир, выходящий за рамки обычного.
You're unable to grow facial hair, your musculature is underdeveloped, and your sense of smell is nonexistent, as evidenced by your imperviousness to paint thinner. У вас не растут волосы на лице, мускулатура развита слабо, у вас отсутствует обоняние, судя по тому, что вы не почувствовали растворитель.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
I'll pass it round if you need to handle it or smell it... Я передам это по кругу, можете потрогать, понюхать.
If you like, you can... smell my baby. Если хочешь, то можешь... понюхать моего малыша.
Lila, let me smell quickly. Лайла, дай мне быстро понюхать.
You'll have to smell the flowers in her attic later. Ты сможешь понюхать её цветочки позже!
Make him smell your perfume. Дай ему понюхать твои духи.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
He liked to sit just quietly and smell the flowers. Ему нравилось тихо сидеть и нюхать цветы.
Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать.
You really want to smell that all night long? Ты правда хочешь нюхать его всю ночь?
But she can't do "smell my finger" like she can. Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та.
I... Eyes are to see with, noses are to smell with Я... "Глаза - чтобы видеть, носы -чтобы нюхать".
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
Why does it smell like tempura? Почему здесь несет японской кухней?
Cadmium poisoning carries the risk of cancer, anosmia (loss of sense of smell), and damage to the liver, kidneys, nerves, bones, and respiratory system. Отравление кадмием несет риск рака, аносмии (потери обоняния) и повреждения печени, почек, нервов, костей и дыхательной системы.
I smell the stink of it! От тебя несет зловонием.
You smell like a brewery. За версту пивом несет.
What's that smell? Чем это от тебя несет?
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
Such a smell would keep anyone up, Mistress. Такая вонь любого разбудит, госпожа.
What is that horrible smell? Что это за страшная вонь?
I smell the Pazzi stench all over this charade. Я чувствую вонь Пацци в этой шараде.
I was hoping the sewer smell from our shower would cover the stink from the bowling alley, but I think they just joined forces. Я пытаюсь запахом канализации от нашей воды перебить вонь из боулинга, но такое чувство, что они просто перемешались.
I remember his smell, the stink of him! Я помню его запах, его вонь!
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
The smell of fresh pleats wafting through the city... Аромат свеженьких складок, перемещающихся по городу...
Do you remember the smell of your wife's perfume or the taste of your favorite food? А вы помните аромат духов вашей жены, или вкус вашей любимой еды?
That smell that reminds you of growing up. Этот аромат напоминает о детстве
And I like the smell of my hair, the pleasin' odour's half the point. Увольте. И мне нравится запах моих волос, приятный аромат.
He wants to create a space where families, young people, can come together, and, as he says, smell the proverbial roses. Он хочет создать пространство, где семьи, молодежь могут собираться и, как в поговорке, ощутить аромат роз.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
You know, I can usually smell a rotten bud before it blooms. Знаешь, я всегда мог учуять сгнившее растение до того, как оно расцветёт.
They can smell it. Они могут учуять это.
She starts a game of Follow My Leader since only she can smell the food they're after. Она начинает играть в догонялки... потому что только она может учуять эту еду.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать.
Anyone who's navigated a West Side bride through a wedding for 1,000 can find her way in the dark and smell a flower that's clashing with a moisturizer. Любой, кто вел невесту с Уэст-Сайда на свадьбу из 1000 гостей, может в темноте найти ее путь и учуять запах цветов, на которых стоит увлажнитель.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
You can't smell vodka. that's the beauty of it. Ты не можешь чувствовать запах водки.
It's like you can smell the new issues. Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий.
I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе.
When I smell the flowers before I see them. Чувствовать запах цветов до того как я увижу их.
He can smell it, see? Он может чувствовать запах этого, видите?
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
So... how are we supposed to get near something that can smell us 100 yards off? Так... Как мы сможем подобраться близко к чему-то что может почувствовать нас за 100 ярдов?
She also cannot smell fast food on you even after you've showered. Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ.
When I got to the door, I could hear people whispering and I could smell German chocolate cake, which is my favorite. Когда я подошёл к двери, я мог услышать шёпот людей, и мог почувствовать запах немецкого шоколадного торта, который мой любимый.
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром?
Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. Расскажите мне о том, как при помощи голограммы вы можете видеть, но не можете потрогать или почувствовать запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире.
You can smell her? Ты можешь ее унюхать?
Bears can smell the menstruation. Медведи могут унюхать менструацию.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...