| The burning smell kept reminding me I shouldn't have got involved. | Запах палённого напомнил мне, что не надо было вмешиваться. |
| Just the smell of his aftershave. | Только запах его одеколона после бритья. |
| 'And as the skin started to blister and crack 'and the smell of it filled her nostrils...'... she knew it was the other life that was the dream.' | 'И как кожу начал волдыря и трещины и запах от него наполнил ее ноздри...'... она знала, что это было в другой жизни это была его мечта.' |
| The kids don't like the smell. | Дети не любят запах дыма. |
| I love the way you smell. | Мне нравится твой запах. |
| The car is beginning to smell like I need a picnic again. | Машина начинает пахнуть, будто мне опять нужен пикник. |
| The man had cut his finger, he worked processing chickens, and then he started to smell really, really bad. | Мужчина порезал палец во время работы на птицефабрике, а затем от него стало очень-очень плохо пахнуть. |
| After Sax got shot, we took Leo back to the hospital because Gus was afraid his car was going to smell like dead dude. | После того, как Сэкса застрелили, мы отвезли Лео обратно в больницу, потому что Гас боялся что его машина будет пахнуть мертвым чуваком. |
| Why would you smell... | А с чего бы это тебе пахнуть... |
| I can smell toothpaste. | Я могу пахнуть зубной пастой. |
| I could smell her perfume all the way to the staff room. | Я мог чувствовать духи на всем ее пути к учительской. |
| Because I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Потому что я могу видеть, слышать и чувствовать вещи которые мне не следовало бы видеть, слышать и чувствовать |
| Just smell her, you know. | Хотел чувствовать её запах, понимаешь? |
| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| And, by the way, he's starting to smell. | И, кстати, он начинает вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| He also had heightened senses of smell and hearing. | Они также имели развитое обоняние и слух. |
| I have a better sense of smell than ordinary people. | Я меня обоняние лучше, Чем у обычных людей. |
| How do you explain your sense of smell your ability to run fast, or jump 1 0 feet in the air? | Как вы объясняете свое обоняние способность быстро бегать или подпрыгивать на 10 футов? |
| But my sense of smell helps me remember. | Но обоняние помогает не забывать. |
| Here, it relies on its acute sense of smell and hearing, as much as its sight, to hunt its prey. | Охотясь, он полагается на свои острые слух и обоняние не меньше, чем на зрение. |
| I only believe in what I can smell, taste... | Я верю только в то, что я могу понюхать, попробовать на вкус и... потрогать. |
| I'd love to smell it, right? | Ну просто жуть, как хочу его понюхать, а? |
| LIKE THAT STUFF YOU MADE SYBIL SMELL THAT TIME, REMEMBER? | Как то, что вы дали Сибил понюхать в тот раз, помните? |
| Do you need to smell it? | Вы хотите ее понюхать? |
| Should-should I smell it? | Мне... мне это понюхать? |
| You don't have to smell me anymore. | Тебе не придётся больше меня нюхать. |
| I didn't know they can't smell molly. | Я не знал, что они не могут нюхать экстази. |
| Well, that's okay with me because I don't have to smell you. | Ладно, мне-то не придется вас нюхать. |
| Did I say you could smell it? | Разве я разрешил тебе его нюхать? |
| Sweetie. You're not allowed to smell teenagers. | Нельзя нюхать незнакомых детишек. |
| Dude, you smell like whiskey. | Чувак, от тебя несет виски. |
| John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. | Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати. |
| You can smell the fear. | От них просто несет страхом. |
| Wouldn't he, you know, smell that coming a mile away? | Стал бы он, ты же знаешь, от него несет за милю? |
| Smell smells, decided to finish with him? | У вас горелым несет. |
| You hate the smell too, I bet. | Держу пари, тебе тоже эта вонь противна. |
| This case seems to be hanging around like a bad smell, thanks to my clerk. | Похоже, благодаря моему секретарю, это дело висит, как вонь в воздухе. |
| What's the smell? | А что за вонь? |
| Two times the size, four times the smell. | Размер больше в два раза, зато вонь - в четыре. |
| It's true those closest to the rot are last to smell the stench. | Правду говорят, последним вонь чувствует тот, кто ближе всех к ее источнику. |
| I could smell a medicinal fragrance from the doorway. | Аромат лекарств с порога чувствуется. |
| What a wonderful smell! | Пока не почувствуете аромат. |
| Wake up and smell the coffee | Проснись и вдохни аромат кофе. |
| He can smell your... essence. | Он чувствует твой... аромат. |
| I could smell it from outside the door. | Учуяла аромат через дверь. |
| I feel like I can smell it through the phone. | Я будто могу учуять это через телефон. |
| You can smell Canady from there. | Оттуда можно учуять Канаду. |
| How you can't smell it? | Мол, ее не учуять? |
| I can smell it on him. | Я могу это учуять. |
| We want him to smell the bait. | Он должен учуять запах. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| I could smell and taste everything. | Я могла чувствовать запах и вкус всего. |
| That's why you could smell the poison. | Вот почему мы могли чувствовать запах яда |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| So... how are we supposed to get near something that can smell us 100 yards off? | Так... Как мы сможем подобраться близко к чему-то что может почувствовать нас за 100 ярдов? |
| When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
| Even here, you can smell the sea | Даже здесь можно почувствовать запах моря. |
| You can probably smell him. | Вы даже можете почувствовать его запах. |
| This means that 2.5% of people will not be able to smell harmful gases at a concentration 16 times greater than the average threshold of perception of a smell. | Это означает, что 2,5 % людей не смогут почувствовать запах при концентрации, в 16 раз большей, чем средний порог восприятия запаха. |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
| I can smell you from here. | Я даже отсюда могу унюхать тебя. |
| You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
| It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |