| The environment also has a greater impact on the stealth gameplay, taking into account factors such as weather, smell, atmosphere, and temperature. | Окружающая обстановка оказывает большое влияние на элемент скрытности, учитываются такие факторы как погода, запах, атмосфера и температура. |
| That sick smell - paint thinner, acetone, bleach. | Слабый запах разбавителя для красок, ацетона и отбеливателя. |
| Holy frijoles, do I smell brownies? | Святые фасоли, я чувствую запах пирога? |
| I can still remember sort of that smell of rotting flesh as I pulled the curtain back to see her. | Я до сих пор помню запах гнилой плоти, который я почувствовал, когда отдернул занавеску, чтобы осмотреть ее. |
| Do you remember that smell in her bedroom? | Помните тот запах в её спальне? |
| The car is beginning to smell like I need a picnic again. | Машина начинает пахнуть, будто мне опять нужен пикник. |
| I went searching for a type of molecule, any molecule, that would have that vibration and that - the obvious prediction was that it should absolutely smell of sulfur. | Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой. |
| "but I won't smell too good, that's for sure." | Но я точно не буду так ужасно пахнуть . |
| We want to smell nice, don't we? | Мы должны пахнуть победно. |
| That which we call a rose by any other name, would smell as sweet. | Какой смысл заключен в имени? ...будет так же вкусно пахнуть. |
| Keep it in your skirts that it the warmth of tone can smell body and to bless you consequently. | Держите его в своих юбках, чтобы он мог чувствовать тепло вашего тела и благословить вас в свою очередь. |
| That's too bad: beeing able to smell but not to touch. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| I can smell a lot of things. | Я много чего могу чувствовать. |
| Bob had a car, the fish was starting to smell... | У Боба была машина, а рыба уже начала вонять... |
| We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... | Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете... |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I must say, you have a remarkable sense of smell. | Я должен сказать, у вас замечательное обоняние. |
| And it doesn't help that I've got this heightened sense of smell. | И обострённое обоняние ни разу от этого не спасает. |
| Sight, smell, sound, taste... and touch. | зрение, обоняние, слух, вкус и осязание. |
| Senso Terapia - this is the reviving impact on the emotional state of a person through their feelings: sense of smell, touch, hearing, eyesight and taste. Senso Terapia awakes the enigmatic world of feelings. | "Senso Terapia" - это благотворное влияние на эмоциональное состояние человека через его чувства: обоняние, осязание, слух, зрение и вкус. |
| You've got an extraordinary sense of smell. | У вас уникальное обоняние. |
| Lila, let me smell quickly. | Лайла, дай мне быстро понюхать. |
| I take time to stop and smell the roses. | Я нахожу время, чтобы понюхать розы. |
| I think so, son, that archimandrite, You even smell gorilki not given. | Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал. |
| Well, it's nice you're getting a chance to stop and smell the roses. | Мило, что ты можешь остановиться и понюхать розы. |
| Let me smell it, let me taste it, let me feel it! | Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать! |
| Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. | Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать. |
| You really want to smell that all night long? | Ты правда хочешь нюхать его всю ночь? |
| I don't need to smell it. | Мне не надо ее нюхать. |
| And smell the flowers. | И он любит нюхать цветы. |
| You want a friend to smell, smell your own. | Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою. |
| I smell like gunpowder and beer and I don't remember my last shower. | От меня несет порохом и пивом, я не помню, когда последний раз была в душе. |
| Why does it smell like tempura? | Почему здесь несет японской кухней? |
| You smell like dog. | От нее несет псиной. |
| You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
| Hope I don't still smell like Westhole. | Надеюсь от меня не несет Уэстхолом. |
| Sometimes I go out and I smell it. | Иногда я выхожу и чувствую эту вонь. |
| This case seems to be hanging around like a bad smell, thanks to my clerk. | Похоже, благодаря моему секретарю, это дело висит, как вонь в воздухе. |
| Tell him about the smell! | Скажи ему про вонь! |
| What is that horrible smell? | Что это за страшная вонь? |
| (Engine Starts) - We're leaving that smell behind. | Мы оставим эту вонь позади. |
| The smell of freedom, and the chemicals they treat the dashboard with. | Аромат свободы, и химии, которой обрабатывают приборную панель. |
| Can you compose such a smell? | А ты можешь создать такой аромат? |
| Do you remember the smell of your wife's perfume or the taste of your favorite food? | А вы помните аромат духов вашей жены, или вкус вашей любимой еды? |
| First, you smell it, don't you? | Ты чувствуешь его аромат, не так ли? |
| I could smell your Acqua Di Gio from two decades away. | Я могу уловить аромат твоего парфюма за километры. |
| Summertime, all you can smell is the garbage. | Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора. |
| I've been in this business too long not to smell a setup but we have to be very careful how we handle this and I cannot risk you going AWOL on me again. | Я в этом слишком давно, чтобы не учуять подставу нужно быть очень осторожными в этой ситуации и я не могу рисковать, что ты снова сбежишь от меня. |
| Can't let him smell me! | Нельзя позволить ему учуять меня! |
| I can smell it from around the corner. | Я могу его учуять, когда ты только за углом. |
| They can tell us by smell? | Они могут учуять запах? |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
| She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. | У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили. |
| You have the freebie-jeebies. You just got out of prison and you think you're free, so you want to get out, hit the streets, smell some fresh air, buy a coffee, and flirt with a stranger. | у тебя халявное настроение только вышла из тюрьмы и думаешь, что свободна и ты хочешь выйти на улицу почувствовать свежий воздух, купить кофе и пофлиртовать с незнакомцами |
| You can feel the storm gathering... smell the flood on its way. | Вы можете почувствовать надвигающийся шторм... запах воды на своем пути. |
| Do you think the neighbors can smell it? | Как ты думаешь, соседи могут почувствовать запах? |
| Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
| Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. | Расскажите мне о том, как при помощи голограммы вы можете видеть, но не можете потрогать или почувствовать запах. |
| Dogs being able to smell when their owners have cancer. | Собаки могут унюхать рак у своих владельцев. |
| Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. | Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки. |
| And how would you be able to smell that? - What are they smelling? | И как вы можете быть в состоянии унюхать страх? |
| I want to smell that sweat. | Я хочу унюхать ваш пот. |
| You could smell everything! | Он может унюхать буквально все! |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |