| I can smell your fear, like I smell the sour milk in the fridge. | Я чувствую запах твоего страха, также как запах прокисшего молока в холодильнике. |
| He's been drinking, And I smell a human on him... | Запах алкоголя, чувствую запах человека на нем. |
| Probably wanted to know what the smell was. | Наверно думал, что за запах! |
| All that's left is the smell of burning hickory and three tiny little wheel prints. | Всё что осталось - запах горелого пекана и четыре следа от маленьких колесиков |
| I know that smell. (SNORING) | Мне знаком этот запах. |
| You have to smell like a troll, because they know our scent and stinks to them. | Вы должны пахнуть, как тролли, потому что они знают наш запах и принюхиваются к нему. |
| I'm sorry, I just got to make you smell sick. | Извини, ты должен пахнуть, будто ты болен. |
| Just because it looks like a subway, doesn't mean it has to smell like one. | Одно то, что это помещение выглядит, как метро, не означает, что пахнуть тут должно так же. |
| "I smelled it, you smelled it, what is it supposed to smell like?" | "Я понюхал, понюхай ты, чем это вообще должно пахнуть?" |
| Now he's starting to smell bad! | Теперь он начинает плохо пахнуть! |
| The smell makes me feel... as if I were falling into a world of dreams... | Запах заставляет меня чувствовать... как будто я попала в мир мечтаний. |
| Although it is not good to smell you! | Хотя не очень рад чувствовать твой запах. |
| But you don't feel any other discomfort, other than the lack of smell? | Но вы не чувствуете никакого неудобства, кроме отсутствия способности чувствовать запахи? |
| Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
| They can smell it. | Они могут чувствовать ее запах. |
| If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... | Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете... |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| But perhaps my sense of smell deceives me. | Наверное, моё обоняние меня подвело. |
| I just wish I wasn't relying on your sense of smell to find it. | Я лишь хочу опираться не только на твое обоняние. |
| Her nurse said sense of smell is the last to go | Ее медсестра сказала, что обоняние - последний шаг. |
| That's because the memory is right next to the smell box inside your brain. | Это потому, что память рядом с отделом мозга который отвечает за обоняние. |
| To feel, to hear, to smell. | Осязание, слух, обоняние. |
| I only believe in what I can smell, taste... | Я верю только в то, что я могу понюхать, попробовать на вкус и... потрогать. |
| Tell them to go to her locker and get the dog to smell some of her clothes and then come up here. | Скажи им чтобы они шли к её шкафчику, и дали собаке понюхать её вещи, и возвращайся сюда. |
| It's almost as if you can smell it. | Ты почти можешь её понюхать. |
| Let me smell it first. | Дай мне сначала понюхать это. |
| I would - I would like to smell that. | Я бы хотел его понюхать. |
| I try not to smell the suspects, Max. | Я стараюсь не нюхать подозреваемых, Макс. |
| You really want to smell that all night long? | Ты правда хочешь нюхать его всю ночь? |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| Don't make me smell you. | И не заставляй тебя нюхать. |
| He loves to smell my hair. | Он любит нюхать мои волосы. |
| You smell like a rancid goat. | Небритый, от тебя несет, как от козла! |
| You smell like a tart's window box, Steve! | Стив, от тебя несет, как из кондитерской! |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| I know you better than yourself and I can smell your conscience. | Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь себя сам, и от тебя просто несет совестливостью. |
| I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
| Well, I guess this is where that horrible smell was coming from. | Кажется, отсюда и исходит эта ужасная вонь. |
| Poor old Mum, she couldn't stand the smell so she stayed in the car. | Бедная мама, она терпеть не могла вонь и поэтому оставалась в машине |
| What sort of smell is that? | И что это за вонь? |
| W-w-w-what is that horrible smell? | ч-ч-что это за вонь? тыпрозакусочную? |
| Smell overpowers everything, especially the soft, sweet smell of flowers. | Эта вонь превосходит все остальные запахи, особенно нежного, приятного запаха цветов. |
| The smell always reminds me of home. | Этот аромат напоминает мне о доме. |
| I could smell a medicinal fragrance from the doorway. | Аромат лекарств с порога чувствуется. |
| What is that appetising smell? | Что издает такой аромат? |
| "Don't they smell sweet?" | "Разве они не источают аромат?" |
| First, you smell it, don't you? | Ты чувствуешь его аромат, не так ли? |
| If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
| Buyers can smell our impending divorce from the freeway. | Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе |
| They could smell our fear. | Они могут учуять наш страх |
| I could smell the gunpowder residue. | Я мог учуять запах горелого пороха. |
| Langley can smell it. | В Лэнгли могут, учуять этот запах. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| I could smell and taste everything. | Я могла чувствовать запах и вкус всего. |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| Figure that: You could smell them but not touch them. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| I could smell the tobacco off the palm of your hand. | Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака. |
| Like I had to explain to her like you can't smell yourself. | Я мексиканка и я не воняю! что нельзя почувствовать свой запах. |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| Radio waves have changed the world we live in, transmitting conversations, music, pictures, information sometimes over thousands of miles and in thousands of different ways, but, because we can't see, or smell, or feel them, | Радиоволны изменили мир, в котором мы живем, передавая разговоры, музыку, изображения, информацию, иногда более чем на тысячи километров и тысячами различных маршрутов, но поскольку мы не можем их увидеть, или определить по запаху, или почувствовать, |
| Fine, but they can't smell it on your breath, | Хорошо, но они могут почувствовать запах. |
| When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. | Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать. |
| I can smell you from here. | Я даже отсюда могу унюхать тебя. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| We cats, however, have far superior senses than humans, and can see and smell and... | Мы же, коты, имеем более обострённое восприятие, чем люди, мы можем увидеть, унюхать и... |
| You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |