| What is that smell? Ahh! | Что это за запах? |
| Or smell that old aftershave. | Не почувствую его запах. |
| Probably the smell of freshly cut grass. | Возможно запах свежескошенной травы. |
| I can smell the cage-free body odor. | Даже чую запах диких тел. |
| And I get really excited when I smell freshly ground coffee. | И я обожаю запах свежемолотого кофе. |
| How could someone so small smell so bad? | Как кто-то такой маленький, может пахнуть так плохо. |
| "but I won't smell too good, that's for sure." | Но я точно не буду так ужасно пахнуть . |
| You should smell the sea. | Она должна пахнуть морем. |
| I can smell toothpaste. | Я могу пахнуть зубной пастой. |
| These fellas can smell fear. | Эти парни могут пахнуть страхом. |
| No, I don't think we can smell anything. | Не думаю, что мы можем что-нибудь чувствовать. |
| But when it's at my place, you'll still be able to see it and sit on it and smell it. | Но у меня дома ты по-прежнему сможешь сидеть в нём и чувствовать его запах. |
| The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. | Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют. |
| I don't want to see it coming or hear it or feel it or smell it. | Я не хочу видеть, как оно надвигается, или слышать, или чувствовать, или ощущать запах. |
| The smell makes me feel cohesive. | Запах заставляет чувствовать себя собранным. |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| They say your sense of smell can trigger memories from childhood. | Я слышал что наше обоняние способно воскрешать детские воспоминания. |
| Their sense of smell is also heightened, 100 times stronger than our own. | Их обоняние также повышенное, В 100 раз сильнее чем наше. |
| I just wish I wasn't relying on your sense of smell to find it. | Я лишь хочу опираться не только на твое обоняние. |
| Besides, you haven't even regained your sense of smell! | Кроме того, ты ещё не восстановил своё обоняние! |
| Today I wish I'd lost my sense of smell as well as my sight. (Door chimes jangling) -We're closed. | Сегодня мне жаль, что я вместе с дряхлеющим телом не потерял свое обоняние. |
| Then make him smell leather boots. | Тогда дай ему понюхать кожанный ботинок. |
| I think so, son, that archimandrite, You even smell gorilki not given. | Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал. |
| You should smell the york blossoms on my planet... in a gentle breeze. | Жаль, что ты не можешь понюхать воздух моей планеты, когда дует легкий ветерок. |
| This boy wants to smell me! | Мальчик желает меня понюхать. |
| I would - I would like to smell that. | Я бы хотел его понюхать. |
| For people like you to smell the flowers, some of us have to pull the weeds. | Чтоб такие, как вы, могли нюхать цветы, некоторым из нас приходится вырывать сорняки. |
| I try not to smell the suspects, Max. | Я стараюсь не нюхать подозреваемых, Макс. |
| You can taste, look and smell. | Вы можете пробовать, смотреть и нюхать. |
| I don't need to smell it. | Мне не надо ее нюхать. |
| Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. | В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое. |
| What in hell do you smell of? | Чем, черт возьми, от тебя несет? |
| You ever sleep on the couch 'cause your wife thinks you smell like a backroom poker game? | А тебе приходилось спать на диване, потому что твоей жене казалось, что от тебя несет незаконным покером? |
| You smell like a tavern. | От тебя несет баром. |
| I smell like a dead pony. | От меня несет дохлым пони. |
| I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
| I smell the Pazzi stench all over this charade. | Я чувствую вонь Пацци в этой шараде. |
| I can smell the stink of it on you. | Я могу учуять эту вонь от тебя. |
| Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
| What's this smell? | Что за вонь? - Что это? |
| What's that manky smell? | Что за вонь стоит? |
| Has a sweet smell, but not a common fragrance. | Запах сладкий, но аромат необычный. |
| We could use a little something here besides the smell of lumber. | Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки. |
| My dear Emma, you are unrelentingly standing under an apple tree, wishing to smell the scent of orange blossoms. | Дорогой Эмма, вы упорно продолжаете стоять под яблоней, желая вдохнуть аромат цветов апельсина. |
| All his ideas, imagination and philosophy were inspired by this little boy in the village where he grew up, smelling a specific smell, hearing a specific voice, and thinking a specific thought. | Все его идеи, воображение и философия возникли благодаря тому, что маленький мальчик из деревни вдыхал особый аромат, слышал особые звуки и думал особыми мыслями. |
| I can just hear the General now why Hatsumomo, you used to smell of jasmine, | Хацумомо, раньше ты пахла жасмином, а это что за аромат? |
| Buyers can smell our impending divorce from the freeway. | Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе |
| You know, the only good thing about no soap is that you can smell hijackers a mile off. | Знаешь, единственный плюс в отсутствии мыла - можно за милю учуять грабителей! |
| The militants can smell it on you. | Ополченцы могут его учуять. |
| I can smell it from around the corner. | Я могу его учуять, когда ты только за углом. |
| I could smell the gunpowder residue. | Я мог учуять запах горелого пороха. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. | У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили. |
| Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. | Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| He said "I could smell her Charlie across the room." | "Я могу почувствовать её"Чарли" через всю комнату". |
| The poacher can smell you on the wind. | Браконьер мог почувствовать ваш запах на ветру. |
| You can feel the smell of its weak echo deep inside of the body. | Можно почувствовать запах его слабого эха где-то глубоко внутри своего тела. |
| Do you think the neighbors can smell it? | Как ты думаешь, соседи могут почувствовать запах? |
| He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. | Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь. |
| What, can't you smell it? | Что, не можешь их унюхать? |
| You can even smell that? | Ты даже это можешь унюхать? |
| The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. | Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |