| Then she goes, And there's this smell. | Потом она добавила: И ещё этот запах. |
| Plus the smell of dirty body can fend off unwanted friends. | Помимо этого, запах грязного тела сможет оттолкнуть нежелательных друзей. |
| Is that sulphur I can smell? | Мне чудится запах серы? |
| "While you are walking through a tunnel under a railroadtrack, you smell urine. Would you be very disgusted or not at alldisgusted?" | «Проходя по подземному переходу, вы чувствуете запах мочи.Чувствовали бы вы отвращение или совсем нет?» |
| "New Car Smell" at Showtime "New Car Smell" on IMDb "New Car Smell" at | "Запах новой машины" на Showtime «Запах новой машины» (англ.) на сайте Internet Movie Database «Запах новой машины» (англ.) на |
| You have not left the house in a week, and you're beginning to smell like old mimeographs. | Ты неделю из дома не выходил, и начинаешь пахнуть как старая печатная машинка. |
| You want to smell like... | Ты хочешь пахнуть, как... |
| You must smell like a troll or else they will smell you and run away. | Вы должны пахнуть, как тролли, потому что они знают наш запах и принюхиваются к нему. |
| Speaking of gas, for some reason when you go over sixty clicks, it starts to smell like gas so you might want to make frequent stops to... to, well avoid brain damage. | Кстати говоря про газ, почему-то когда ты выжимаешь больше 60ти, она и начинает пахнуть бензом так что это может вынудить тебя совершать многократные остановки чтобы... вообщем, чтобы избежать повреждения головного мозга. |
| The pups will be taken to the female and rubbed with peat so they don't smell strange. | Возьмем Щенков к их матери Будем тереть их торфом так что для их матери, они не будут пахнуть странно |
| While she cannot see the children, she can smell their scent. | Хотя она не видит детей, однако может чувствовать их запах. |
| People say that they can smell words | Люди говорят, что они могут чувствовать слова по запаху. |
| The smell makes me feel... as if I were falling into a world of dreams... | Запах заставляет меня чувствовать... как будто я попала в мир мечтаний. |
| But you don't feel any other discomfort, other than the lack of smell? | Но вы не чувствуете никакого неудобства, кроме отсутствия способности чувствовать запахи? |
| They can smell it. | Они могут чувствовать ее запах. |
| Anyplace we could afford would probably smell worse than this one. | Дом, который нам по карману, будет вонять похлеще этого. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| So that wouldn't have affected his sense of smell. | Так что это не повлияло бы на обоняние. |
| I'm pretty sure horses have a keen sense of smell, so just be prepared. | Я практически уверена, что у коней обостренное обоняние, так что будь готов. |
| And second, I have a highly developed sense of taste and smell. | Во-вторых, у меня отлично развиты вкус и обоняние, |
| When visiting homes where 5-6 Kurilian bobtails live, your sense of smell catches no odor of cats. | Если вы зайдете в квартиру, где обитают пять-шесть бобтейлов, ваше обоняние никак не прореагирует на то, что здесь живут кошки. |
| Can you tell by the smell? | У меня довольно острое обоняние. |
| She always came here, just to smell it. | Она всегда приходила сюда, просто для того, чтобы понюхать его. |
| Let me just smell their heads once more. | Только дай мне понюхать их головы еще разок |
| LIKE THAT STUFF YOU MADE SYBIL SMELL THAT TIME, REMEMBER? | Как то, что вы дали Сибил понюхать в тот раз, помните? |
| It's almost as if you can smell it. | Ты почти можешь её понюхать. |
| Who wants a whiff of that new car smell? | Кто хочет понюхать новую "тачку"? |
| And you need it to smell things with. | А ещё им можно что-нибудь нюхать. |
| If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. | Если не изменить то, что уже произошло, остается нюхать цветы. |
| We'll all just sit here breathing in the smell of everyone's puke until you can talk. | Мы будем сидеть тут и нюхать рвоту, пока ты не заговоришь. |
| I don't want to have my nose in your armpit and smell myself. | Не хочу совать нос в твою подмышку и нюхать там свой запах |
| Nobody want to smell that. | Ну кому тут охота их нюхать? |
| Pull yourself together, you smell like a frat house. | Приведи себя в порядок, от тебя несет общагой. |
| You smell like a pack of polecats. | От тебя несет как от стаи хорьков. |
| Because to me, you smell like you... spent the night in the tavern. | По мне так от тебя несет... Словно ты провел ночь в таверне. |
| You smell like a tart's window box, Steve! | Стив, от тебя несет, как из кондитерской! |
| I could smell the beer on you. | От тебя пивом несет. |
| It's the same old fish smell. | Старая добрая рыбная вонь. |
| I can smell it from here! | Я чувствую вонь даже отсюда. |
| What is that smell? It's disgusting! | Что это за отвратительная вонь? |
| They're made from 100% repurposed materials, the philosophy being that the smell that comes from the earth should go back into the earth. | Философия в том, что вонь, извлечённая из земли туда же и возвращается. |
| Smell is know that, right, Lieutenant? | Вы ведь знаете, что вонь вызывают частицы в воздухе. |
| What is that appetizing smell? | Что издает такой аромат? |
| Is that her perfume I smell? | Это аромат ее парфюма? |
| He wants to create a space where families, young people, can come together, and, as he says, smell the proverbial roses. | Он хочет создать пространство, где семьи, молодежь могут собираться и, как в поговорке, ощутить аромат роз. |
| You smell like love. | Ты просто-таки источаешь аромат любви. |
| The air would, like, before a rain, you know, the ions would line up, and you could just smell midnight trains to Paris and steamer ships and Calcutta bazaars, and... | И воздух становится, как перед грозой, он насыщается озоном, и ты можешь... ощутить аромат полуночного парижского экспресса, |
| That's why dogs can smell it. | Вот почему собаки могут её учуять. |
| You're saying you could smell where Howard was murdered? | То есть, вы смогли учуять, где убили Говарда? |
| I can smell him. | Я могу учуять его. |
| How you can't smell it? | Мол, ее не учуять? |
| If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. | У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили. |
| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| That's too bad: beeing able to smell but not to touch. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I'll nestle in now and let him smell me. | Я прижмусь к нему и дам почувствовать запах моих волос. |
| There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. | Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной. |
| He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
| Let me smell it, let me taste it, let me feel it! | Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать! |
| You can smell the hair-oil on him still. | Вы до сих пор можете почувствовать запах его масла для волос. |
| I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| Dogs can smell these things. | Собаки могут унюхать эти штуки. |
| I can smell a White House cover-up from Bethesda. | Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины. |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |