| I returned to life, happy to smell soil again. | Я вернулся к жизни, и был счастлив снова почувствовать запах почвы. |
| Can you still smell the body? | Вы все еще слышите запах тела? |
| The special smell of a newborn's neck. | Особый запах шейки новорожденного. |
| TROY: I know that smell. | Я знаю этот запах. |
| Smell that buttermilk batter. | Запах это тесто пахты. |
| When the rain stops, I won't smell. | Когда дождь прекратится, я перестану пахнуть. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |
| Is it supposed to smell funny? | Здесь должно так странно пахнуть? |
| It should smell like the sea. | Она должна пахнуть морем. |
| Love us as a son and daughter And never smell of barley water | Пахнуть чем-то очень милым, а не каким-то гадким мылом. |
| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
| I can smell the health code violations in that place - from here, Doc. | Я могу чувствовать отсюда запах нарушений санитарных требований в этом месте, Док. |
| You can't smell any more? | Вы больше не можете чувствовать запахи? |
| He can't smell any more? | Не может чувствовать запахи? |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| You're already beginning to smell. | Ты уже начинаешь вонять. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| Even so, I lost feeling in touch and smell. | Хорошо. А еще я потеряла осязание и обоняние. |
| I find my sense of smell's heightened. | Я выяснил, что мое обоняние усилилось. |
| But perhaps my sense of smell deceives me. | Наверное, моё обоняние меня подвело. |
| Consider, for example, the sense of smell. | Например, рассмотрим обоняние. |
| Our sense of smell is sublime, only by using it are similar digressions possible. | Обоняние - это возвышенное чувство; только оно позволяет предпринять подобное путешествие в волшебный мир. |
| But not everyone remembers to stop and smell the flowers. | Но не все вспоминают, что можно остановиться понюхать цветы. |
| You'll have to smell the flowers in her attic later. | Ты сможешь понюхать её цветочки позже! |
| Can we at least smell it? | А понюхать ее хотя бы можно? |
| I can smell you. | Я могу тебя понюхать. |
| All right, let me smell you. | Дай мне тебя понюхать. |
| As if anyone's going to smell my hair. | Как будто кто-то собирается их нюхать. |
| If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. | Если не изменить то, что уже произошло, остается нюхать цветы. |
| At least you don't have to smell her gas anymore | По крайней мере не надо больше слушать её пердёж и нюхать его |
| Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. | Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать. |
| Don't be stopping to smell the roses now. | Сейчас не время нюхать розы. |
| You smell like vomit and Cheerios. | От вас несет рвотой и молочной кашей. |
| Try not drinking so early in the morning because you smell like a gin mill. | Постарайся не пить с утра, от тебя несет как из бара. |
| Do I smell pork? | От тебя несет свининой? |
| When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
| Hope I don't still smell like Westhole. | Надеюсь от меня не несет Уэстхолом. |
| There's an evil smell, and I can't get the bloody door open. | Тут стоит адская вонь, а я не могу открыть эту проклятую дверь. |
| The heat, the smell, the crowds. | Жара, вонь, толпы. |
| I couldn't take the smell of those bodies. | Не мог выносить эту вонь. |
| If you were really here, I'd smell your stink. | Если бы ты был здесь, я бы почуяла твою вонь. |
| What's this smell? | Что за вонь? - Что это? |
| I didn't know the smell was from tea. | Не знал, что это чайный аромат. |
| Normally I can't stand the smell, but in this case... | Я НЕ ЛЮБЛЮ ИХ АРОМАТ, НО ВАША... |
| I could smell a medicinal fragrance from the doorway. | Аромат лекарств с порога чувствуется. |
| You can smell the faint scent of coconut oil... | Ты ощущаешь легкий аромат кокосового масла... |
| Smell, scent, chemistry, pheromones. | Запах, аромат, химия, феромоны... |
| 'Cause I can smell it. | Потому что я могу это учуять. |
| The idea that a horse can smell when a man or a woman is afraid is apparently not true. | Мысль о том, что лошадь может учуять, когда мужчина или женщина испуганы, скорее всего неверна. |
| I mean, you can smell... the sweat. | Это - бездна ощущений, даже можно пот учуять. |
| You know, I can usually smell a rotten bud before it blooms. | Знаешь, я всегда мог учуять сгнившее растение до того, как оно расцветёт. |
| Because you're afraid. I can smell it on you from across the field. | Потому что ты боишься.я могу учуять это через все поле |
| I could still smell her creme rinse after she left. | Я могу до сих пор чувствовать запах ее крема-ополаскивателя, с тех пор как она ушла. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. | Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее. |
| And, as you can smell, I'm smoking one of your most excellent cigars. | И ты можешь почувствовать, как я курю одну из твоих лучших сигар. |
| Please, you can smell it on her. | Умоляю, ты можешь это почувствовать. |
| You can smell the ocean from here. | Отсюда даже запах океана можно почувствовать. |
| Ahh, you can still smell the "No way out." | Ах, все еще можно почувствовать запах безвыходности. |
| gives off a smell, a faint scent of water shadowed by birch trees, as Słowacki says. | можно почувствовать запах, легкий аромат "ивами затененной воды", как говорит Словацкий. |
| I could even smell her perfume. | Я даже смогла унюхать её духи. |
| Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. | Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки. |
| You could smell everything! | Он может унюхать буквально все! |
| I can actually smell the words. | Я могу практически унюхать слова. |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |