| And so incidentally, if you want to reduce the amount of smell, clear-cutting your armpits is a very effective way of reducing the habitat for bacteria, and you'll find they remain less smelly for much longer. | Между прочим, если вы хотите подавить запах, бритьё подмышек - очень эффективный способ уменьшить среду обитания бактерий - вы заметите, что подмышки начинают пахнуть гораздо позже. |
| Did you know you could smell that all the way down the corridor? | А ты знаешь, что этот запах чувствуется еще в начале коридора? |
| The burning smell was phantosmia. | Запах жареного - это фантосмия. |
| Fishy? It can smell fishy. | А запах? - Рыбный? |
| Quite apart from anything else, the smell of sweat inside this thing is reaching atrocious levels. | И не смотря на все остальное, запах пота внутри этой штуковины становится все ужаснее |
| I'm starting to smell like Hagrid's dog. | Я начинаю пахнуть, как собака Хагрида. |
| Well, this is wonderful, to smell like a dead guy. | Ну, это потрясающе, пахнуть как мертвый парень |
| The man had cut his finger, he worked processing chickens, and then he started to smell really, really bad. | Мужчина порезал палец во время работы на птицефабрике, а затем от него стало очень-очень плохо пахнуть. |
| After Sax got shot, we took Leo back to the hospital because Gus was afraid his car was going to smell like dead dude. | После того, как Сэкса застрелили, мы отвезли Лео обратно в больницу, потому что Гас боялся что его машина будет пахнуть мертвым чуваком. |
| I went searching for a type of molecule, any molecule, that would have that vibration and that - the obvious prediction was that it should absolutely smell of sulfur. | Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой. |
| You can smell the love all around her. | Ты можешь чувствовать ее вокруг нее. |
| At night, in bed, I could still smell it and I yearned to take her in my arms. | Ночью, в постели, я мог еще чувствовать его, и я томился желанием обнять ее. |
| I'm beginning to smell wages on you, partner. | Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер. |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| They can't smell. | Они не могут чувствовать запахи. |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| Well, then it will smell like paint. | Ну, тогда здесь будет вонять краской. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Some have a sensitive palate and sense of smell. | У некоторых тонкий вкус и обоняние. |
| I have a very good sense of smell... but he's on another level. | У меня очень хорошее обоняние, но он - просто на другом уровне. |
| I must say, you have a remarkable sense of smell. | Я должен сказать, у вас замечательное обоняние. |
| He also had heightened senses of smell and hearing. | Они также имели развитое обоняние и слух. |
| Besides, you haven't even regained your sense of smell! | Кроме того, ты ещё не восстановил своё обоняние! |
| Lila, let me smell quickly. | Лайла, дай мне быстро понюхать. |
| To smell it, you breathe through your... | Чтобы их понюхать, ты вдыхаешь через? ... |
| All right, let me smell you. | Дай мне тебя понюхать. |
| And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. | И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга. |
| Stop stopping to smell the roses. | Перестань останавливаться, чтобы понюхать запах роз. |
| Where is the Manny that used to stop to smell the roses? | Где тот Мэнни, который прекратил нюхать розы? |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| I don't need to smell it. | Мне не надо ее нюхать. |
| Don't be stopping to smell the roses now. | Сейчас не время нюхать розы. |
| You want a friend to smell, smell your own. | Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою. |
| At least she doesn't smell of fried food, like you do. | Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя. |
| What in hell do you smell of? | Чем, черт возьми, от тебя несет? |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
| Smell smells, decided to finish with him? | У вас горелым несет. |
| How could it still smell after all that? | Как вонь всё ещё может держаться после всех твоих усилий? |
| It's difficult to take the smell off. | Трудно нюхать эту вонь! |
| Which explains the bad smell. | Это и объясняет жуткую вонь. |
| What was that smell? | Тебе эта вонь мешает? |
| Smell is know that, right, Lieutenant? | Вы ведь знаете, что вонь вызывают частицы в воздухе. |
| But what really convinced her was the smell of gardenias. | Но окончательно убедил ее аромат гардении. |
| Is that her perfume I smell? | Это аромат ее парфюма? |
| You can smell the faint scent of coconut oil... | Ты ощущаешь легкий аромат кокосового масла... |
| I couldn't get the smell of you out of my mind. | Я никак не мог забыть этот аромат. |
| If you just smell it once... you'll fall in love with the first creature you see. | Тот, чьих ноздрей коснется аромат, вмиг возгорится страстью к первой твари, |
| You can smell Canady from there. | Оттуда можно учуять Канаду. |
| I can smell my own breath. | Я могу учуять свое дыхание. |
| If we pull rank, they'll smell a rat. | Если мы потянем за ниточки, они могут что-то учуять. |
| I could smell the gunpowder residue. | Я мог учуять запах горелого пороха. |
| The woman was trying to act sly, but you could smell the desperation. | Она пыталась хитрить, но ее отчаяние можно было учуять за версту. |
| I could smell it on my sheets. | Я мог чувствовать запах его на моих простынях. |
| Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. | У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду. |
| The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. | Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| I just have to smell his he opens the window. | Достаточно почувствовать его дыхание, когда он откроет окно. |
| I cannot smell you from there. | Я не могу почувствовать твой запах отсюда. |
| I could smell the tobacco off the palm of your hand. | Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака. |
| Radio waves have changed the world we live in, transmitting conversations, music, pictures, information sometimes over thousands of miles and in thousands of different ways, but, because we can't see, or smell, or feel them, | Радиоволны изменили мир, в котором мы живем, передавая разговоры, музыку, изображения, информацию, иногда более чем на тысячи километров и тысячами различных маршрутов, но поскольку мы не можем их увидеть, или определить по запаху, или почувствовать, |
| Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
| As you can smell, there's a lot of different odors going on in here. | Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов. |
| You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
| You could smell everything! | Он может унюхать буквально все! |
| It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
| You can smell that on me too? | Ты и это можешь унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |