Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
What is that very bad smell? Что это за ужасный запах? - Э...
I don't like the smell of tyre smoke in the evening. Мне не нравится запах палёных шин по вечерам.
You didn't have to. I can smell it on you. Тебе и не нужно было Я до сих пор чувствую их запах.
If I can actually get an air sample and run it through the gas chromatograph, I should be able to isolate the smell and reformulate it chemically. Если я смогу взять пробу воздуха и проверить ее через газовый хроматограф, то смогу выделить запах и записать его химически.
I can smell the axe body spray. Чую запах его одеколона.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
I was betting Minh... that the towels there must smell like perfume. Я поспорил с Минхом... что полотенца там должны пахнуть парфюмом.
I'm starting to smell like Hagrid's dog. Я начинаю пахнуть, как собака Хагрида.
So when you go on these kinds of diet, they begin to smell bad. Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть.
You should smell the fish, but if smells fishy than it's not fresh. Она может пахнуть рыбой, но если она пахнет рыбой, она не свежая.
You have to smell like troll, otherwise they smell us and run off. Вы должны пахнуть как тролль, потому что Они знают наш запах и он привлекает их
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
It can smell it on you. Оно может чувствовать его на тебе.
Except, he cannae smell any more. Только он больше не может чувствовать запахи.
That's why you could smell the poison. Вот почему мы могли чувствовать запах яда
I could smell them beneath the incense and the perfume and the fine food that had already started to turn. Я мог чувствовать их запах под ладаном и духами и деликатесы, что начали перевариватсья.
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
And, by the way, he's starting to smell. И, кстати, он начинает вонять.
Don't forget, or they'll smell. Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять.
Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь.
You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить.
Remove it or it will begin to smell. Выкинь или начнет вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Bees and dogs can smell fear. А пчелы и собаки могут чуять страх!
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
Remember, they can smell fear! Они могут чуять страх!
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять!
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Superior sense of smell, my friend. У него острее обоняние, друг мой.
Sense of smell has direct access to the limbic system, which is why emotional, visceral responses to scent are so powerful. Обоняние же связано напрямую с лимбической системой, поэтому подсознательная, инстинктивная реакция на запахи настолько сильна.
Not until we figure out why your sense of smell is off. Только когда мы выясним почему ваше обоняние пропало.
To feel, to hear, to smell. Осязание, слух, обоняние.
My sense of smell was keener. Моё обоняние стало острее.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Can we at least smell it? А понюхать ее хотя бы можно?
I'm going to ask you to smell your armpits. Я попрошу вас понюхать подмышки.
Should-should I smell it? Мне... мне это понюхать?
And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга.
You can see it, you can touch it, you can ever smell it. Мы её видим, можем потрогать и даже понюхать.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
As if anyone's going to smell my hair. Как будто кто-то собирается их нюхать.
Or run home and smell your own B.O.? И побежишь домой нюхать свое вонючее тело?
I want to just... look up at the stars and take the time to... smell the... everything. Я просто хочу... смотреть вверх на звёзды и не спеша нюхать... всё.
I... Eyes are to see with, noses are to smell with Я... "Глаза - чтобы видеть, носы -чтобы нюхать".
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like shoe polish as all police officers do. От вас несет гуталином как от любого полицейского.
You smell like musk ox. От тебя несет, как от козла.
I could smell the beer on you. От тебя пивом несет.
Nick, you smell like death. Ник, от тебя мертвечиной несет.
Cadmium poisoning carries the risk of cancer, anosmia (loss of sense of smell), and damage to the liver, kidneys, nerves, bones, and respiratory system. Отравление кадмием несет риск рака, аносмии (потери обоняния) и повреждения печени, почек, нервов, костей и дыхательной системы.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
Odd, though, the smell bothers you. Странно, что тебя смущает вонь.
And it's full of... you know, and the smell, it's just stuck in my... Забитый... сам знаешь чем... и эта вонь... повсюду меня преследует...
The smell makes them go crazy. Вонь сводит их сума.
It's true those closest to the rot are last to smell the stench. Правду говорят, последним вонь чувствует тот, кто ближе всех к ее источнику.
Rub some purrell in your mustache so you don't smell him. Намажь себе усы ментолом, чтобы отбить его вонь.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
struck me as an ornate way to say "the smell of nutmeg." поразила меня тем, как изощренно можно сказать "аромат мускатного ореха"
You can smell the faint scent of coconut oil... Ты ощущаешь легкий аромат кокосового масла...
You smell so good today! Какой приятный аромат сегодня!
Do I smell sausage? Я чувствую аромат колбасок?
All sauces of the 'Runa' have its separate taste and smell, make Your dishes full, and rise dish energy value. Все соусы ТМ «Руна» имеют свой неповторимый вкус и аромат, дополняют состав блюд, повышают их энергетическую ценность.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
You can smell the history in this place. Ты можешь учуять историю этого места.
Buyers can smell our impending divorce from the freeway. Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе
Basset hounds won't eat what they can't smell. Таксы не будут есть то, что они не могут учуять, она не простужена?
Dogs can't smell tu... Собаки не могут учуять опу...
If you get really close, you can still smell Frank's feet. Если наклониться поближе, можете все еще учуять запах ног Фрэнка.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
You can't smell vodka. that's the beauty of it. Ты не можешь чувствовать запах водки.
I can smell your filthy soul. Я могу чувствовать запах твоей грязной души.
I can smell it. Я могу чувствовать запах даже отсюда.
I have no sense of smell. Я не могу чувствовать запах.
I want to smell dark matter. И чувствовать запах темной материи.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
The poacher can smell you on the wind. Браконьер мог почувствовать ваш запах на ветру.
When he gets back, you'll smell Jacques on him. Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком.
I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak. Если б только у меня было чуть больше времени... чтоб остановиться и почувствовать, как пахнут розы, поговорить...
He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире.
You smell it, of course. Можно унюхать это, конечно.
The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...