Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
The smell of hatred, the stench of jealousy permeates you. Запах ненависти, зловоние зависти пронизывает вас.
I smell them in my sleep. Я уже во сне этот запах чувствую.
We pay extra for the smell. Мы переплачиваем за этот запах.
I'm not mad about the smell either. Я даже готова терпеть запах.
I love the smell of garbage in the morning. Обожаю запах мусора по утрам.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
I've been working on that makes everything smell like wet dog. От этого все начинают пахнуть как мокрые псы.
You'll smell like gasoline all day. От тебя всё время будет пахнуть бензином.
And being dead to them means beginning to smell. А быть мёртвой для них - это значит плохо пахнуть
So when you go on these kinds of diet, they begin to smell bad. Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть.
It's the molecule that has made men's fragrances smell the way they do since 1881, to be exact. Именно эта молекула позволяет мужским ароматам пахнуть так, как они пахнут, с 1881 года, если быть точным.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
People say that they can smell words Люди говорят, что они могут чувствовать слова по запаху.
But when it's at my place, you'll still be able to see it and sit on it and smell it. Но у меня дома ты по-прежнему сможешь сидеть в нём и чувствовать его запах.
Figure that: You could smell them but not touch them. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
I could smell them beneath the incense and the perfume and the fine food that had already started to turn. Я мог чувствовать их запах под ладаном и духами и деликатесы, что начали перевариватсья.
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
If I eat that, I'll smell like you. Если я это съем, то буду вонять как ты.
We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете...
Body's probably starting to smell a little bit. уже начало немного вонять.
The whole flat will stink with your oignon smell. Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком.
Perhaps the smell will have washed off by then. Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак.
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях!
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять!
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
An acute sense of smell is the first sign of de-evolution. Сильное обоняние - это первый знак деградации.
Are you trying to tell me you have a tremendous sense of smell? Хотите сказать, что у Вас потрясающее обоняние?
It's not serious, but you do need to get them removed, 'cause if they get any bigger, you'll never kick this cold and you might lose your sense of smell. Это не смертельно, но всё равно нужно удалить, ведь если увеличатся, вы останетесь с насморком, и можете потерять обоняние.
Sight, smell, taste. Зрение, обоняние, вкус.
Well, a dog's sense of smell is 20 times more sensitive than a human's, so it's possible that he smelled the poison Обоняние собаки в 20 раз выше, чем у человека, возможно, он почувствовал яд
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Think of the astronomical odors you'll smell, thanks to me! Подумайте об астрономических ароматах, которые вы можете понюхать благодаря мне!
Do you need to smell it? Вы хотите ее понюхать?
I'm going to ask you to smell your armpits. Я попрошу вас понюхать подмышки.
Stop stopping to smell the roses. Перестань останавливаться, чтобы понюхать запах роз.
Smell my Speed Stick? Хочешь понюхать мой дезодарант?
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
You know, I can think of at least six known offensive odors that I would rather smell than what's living in your car. Знаешь, я могу вспомнить как минимум шесть известных противных запахов которые я буду нюхать с бОльшим удовольствием, нежели запах, живущий в твоей машине.
This will be the first time she will ever smell me. Это будет первый раз, когда она будет меня нюхать.
I don't need to smell it. Мне не надо ее нюхать.
You cannot make me smell bacon. Не заставляй меня нюхать бекон.
Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
What in hell do you smell of? Чем, черт возьми, от тебя несет?
You smell like musk ox. От тебя несет, как от козла.
Why does it smell like tempura? Почему здесь несет японской кухней?
I can smell you. От тебя несет перегаром.
I think I'm smelling like a, like a dead body smell. Мне кажется, от меня несет мертвечиной.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
And then there was this smell. И источает эту вонь.
The smell drifted down the whole street. Вонь была на всю улицу.
I can smell your stink from here. Я чувствую твою вонь отсюда.
What's that manky smell? Что за вонь стоит?
What's that I smell? Что за вонь такая? Похоже, тухлая рыба!
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Is there any other way to preserve smell besides distill it? Есть способ сохранять аромат без дистилляции?
Okay, do you smell that gorgeous aroma? Хорошо, ты чувствуешь этот превосходный аромат?
Make him smell the flower... so that he falls in love with the fair Helena... as much as she loves him. Заставь его вдохнуть аромат цветка... чтобы полюбил он прекрасную Елену... сильнее, чем она любит его.
And when you visit us you can still smell this natural scent of Ibiza as our hotel is situated in a garden of 25,000 m² or 30,000 sq. Как только Вы входите на территорию отеля, то сразу ощущаете природный сосновый аромат острова Ибица.
The fragrance that you will smell, you will never be able to smell this way again. Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
Underneath all your heavy French perfume, some of us can still smell your fear. Под всем твоим французским парфюмом, некоторые из нас могут учуять страх.
Summertime, all you can smell is the garbage. Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора.
Furthermore, some models of MOTAPM found in Afghanistan are sealed in such a way that dogs are not able to smell a trace of explosives on the ground, and therefore cannot detect them either. Кроме того, некоторые модели НППМ, встречающиеся а Афганистане, закупорены так, что собаки не в состоянии учуять следы взрывчатки в грунте, и поэтому они тоже не могут их обнаружить.
They could smell our fear. Они могут учуять наш страх
If you get really close, you can still smell Frank's feet. Если наклониться поближе, можете все еще учуять запах ног Фрэнка.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
When I smell the flowers before I see them. Чувствовать запах цветов до того как я увижу их.
Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду.
It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана».
She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили.
You can smell them but you can't lay your hands on them! Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
When I want to feel happy, I try to remember the smell of tobacco. Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака.
Like I had to explain to her like you can't smell yourself. Я мексиканка и я не воняю! что нельзя почувствовать свой запах.
When I got to the door, I could hear people whispering and I could smell German chocolate cake, which is my favorite. Когда я подошёл к двери, я мог услышать шёпот людей, и мог почувствовать запах немецкого шоколадного торта, который мой любимый.
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром?
Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. Расскажите мне о том, как при помощи голограммы вы можете видеть, но не можете потрогать или почувствовать запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме.
You guys have raging hormones, which, unfortunately, I can smell. У вас бушующие гормоны, которые, к сожалению, я могу унюхать
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
It's that they can smell terror. Они могут унюхать страх.
I can smell a White House cover-up from Bethesda. Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...