| It's great because the smell in my sweat socks mask the chocolate smell. | И это на самом деле здорово, ведь запах носков перебивает запах шоколада. |
| And I couldn't identify the smell until just now. | И я смог распознать этот запах только сейчас. |
| And then I realized it wasn't my beer, that it was a smell that was coming from somewhere else. | А потом я понял, что это не пиво, а запах, который идет откуда-то еще. |
| When you smell like a horse, - | Когда ты чувствуешь лошадиный запах... |
| It's important to smell the part. | Нужно вжиться даже в запах. |
| Good. Maybe now you're going to smell like one. | Возможно теперь ты и будешь пахнуть чуть лучше их. |
| At least you can smell like a Parisian. | Хотя бы будешь пахнуть, как парижанин. |
| Kitties aren't supposed to smell like cigarettes. | от€та не должны пахнуть сигаретами. |
| Why would you smell... | А с чего бы это тебе пахнуть... |
| What should they smell like? | А чем должно пахнуть? |
| Because I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Потому что я могу видеть, слышать и чувствовать вещи которые мне не следовало бы видеть, слышать и чувствовать |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| Except, he cannae smell any more. | Только он больше не может чувствовать запахи. |
| Just smell her, you know. | Хотел чувствовать её запах, понимаешь? |
| You can't smell any more? | Вы больше не можете чувствовать запахи? |
| And, by the way, he's starting to smell. | И, кстати, он начинает вонять. |
| If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
| I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| Body's probably starting to smell a little bit. | уже начало немного вонять. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Some have a sensitive palate and sense of smell. | У некоторых тонкий вкус и обоняние. |
| And it doesn't help that I've got this heightened sense of smell. | И обострённое обоняние ни разу от этого не спасает. |
| My sense of smell is shot. | Моё обоняние ни к чёрту. |
| Can you tell by the smell? | У меня довольно острое обоняние. |
| Smell is the weakest sense. | Обоняние - самое слабое чувство. |
| So, the real reason why you beat me here is because I stopped to smell the roses. | На самом деле, вы перегнали меня только потому, что я остановился понюхать розы. |
| I'm going to ask you to smell your armpits. | Я попрошу вас понюхать подмышки. |
| I can smell you. | Я могу тебя понюхать. |
| Stop stopping to smell the roses. | Перестань останавливаться, чтобы понюхать запах роз. |
| Smell my Speed Stick? | Хочешь понюхать мой дезодарант? |
| As if anyone's going to smell my hair. | Как будто кто-то собирается их нюхать. |
| But she can't do "smell my finger" like she can. | Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та. |
| So you're making your mom smell that? | Так ты заставляешь свою маму нюхать это? |
| If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
| It's difficult to take the smell off. | Трудно нюхать эту вонь! |
| You look like hell, and you smell like beer and cigarettes. | Выглядишь ужасно, и от тебя несет пивом и сигаретами. |
| Pull yourself together, you smell like a frat house. | Приведи себя в порядок, от тебя несет общагой. |
| Because to me, you smell like you... spent the night in the tavern. | По мне так от тебя несет... Словно ты провел ночь в таверне. |
| Why does it smell like tempura? | Почему здесь несет японской кухней? |
| You smell like a tavern. | От тебя несет баром. |
| What s the smell? | Что это за вонь? |
| It'll help with the smell. | Они помогут заглушить вонь. |
| What is that awful smell? | Что это за вонь? |
| What's this smell? | Что за вонь? - Что это? |
| Might I say to them, good luck getting that (BLEEP) raccoon smell out of the gatehouse, because I never could. | и удачи вам вывести... ную вонь от енотов из сторожки, потому что у меня не вышло. |
| The smell of fresh pleats wafting through the city... | Аромат свеженьких складок, перемещающихся по городу... |
| "Your dog will smell like cedar chips all day long, just like the champions." | "Пёс будет иметь весь день такой кедровый аромат, как у чемпионов". |
| I could smell a medicinal fragrance from the doorway. | Аромат лекарств с порога чувствуется. |
| It's the sweet smell of success. | Это сладкий аромат успеха. |
| My dear Emma, you are unrelentingly standing under an apple tree, wishing to smell the scent of orange blossoms. | Дорогой Эмма, вы упорно продолжаете стоять под яблоней, желая вдохнуть аромат цветов апельсина. |
| Dogs can smell it, you know. | Знаете, собаки могут его учуять. |
| You know, I can usually smell a rotten bud before it blooms. | Знаешь, я всегда мог учуять сгнившее растение до того, как оно расцветёт. |
| Soon as you came back, I could... smell that mercy on you, like... like cigarette smoke. | И поскольку ты вернулся, я смог... учуять на тебе запах сострадания, как... как сигаретный дым. |
| They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away. | У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи. |
| Because people like this lot, they're like dogs, they can smell fear. | Потому что такие парни, как этот, они как собаки, они могут учуять ваш страх. |
| I could still smell her creme rinse after she left. | Я могу до сих пор чувствовать запах ее крема-ополаскивателя, с тех пор как она ушла. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| I cannot smell a thing. | Я не чувствовать запах? |
| I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
| The poacher can smell you on the wind. | Браконьер мог почувствовать ваш запах на ветру. |
| I could basically smell Trey Anastasio's BO. | Я могла буквально почувствовать запах пота Трея Анастасио. |
| Like I had to explain to her like you can't smell yourself. | Я мексиканка и я не воняю! что нельзя почувствовать свой запах. |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| You can probably smell him. | Вы даже можете почувствовать его запах. |
| I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
| I can smell you from here. | Я даже отсюда могу унюхать тебя. |
| Dogs can smell these things. | Собаки могут унюхать эти штуки. |
| You could smell everything! | Он может унюхать буквально все! |
| What? You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |