Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
The smell of oil, the creak of the artificial muscles, the hum of the bearings... Запах масла, скрип искусственных мышц, гудение подшипников...
Of course there will be an intense burning sensation on the skin, and the smell will be horrendous. Конечно, будет чувство сильного жжения на коже, и запах будет ужасен.
There's that smell, those old cigarettes. Чувствую запах его старых сигарет.
I can smell matches. Я чувствую запах спичек.
I smell bacon and syrup. Я чувствую запах ветчины и сиропа.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
He won't smell like that forever. Он не будет вечно так пахнуть.
Well, if you work at your parents' store, you won't smell like burned popcorn. Ну, работая у родителей в магазине, ты не будешь пахнуть попкорном.
The man had cut his finger, he worked processing chickens, and then he started to smell really, really bad. Мужчина порезал палец во время работы на птицефабрике, а затем от него стало очень-очень плохо пахнуть.
I didn't know a man could smell the way that you did that day. Я и не знала, что от мужчины может так пахнуть.
Kitties aren't supposed to smell like cigarettes. Котята не должны пахнуть сигаретами.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
You can't smell vodka. that's the beauty of it. Ты не можешь чувствовать запах водки.
It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана».
Just smell her, you know. Хотел чувствовать её запах, понимаешь?
Can you smell it? Вы можете чувствовать запах его?
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Don't forget, or they'll smell. Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять.
Anyplace we could afford would probably smell worse than this one. Дом, который нам по карману, будет вонять похлеще этого.
If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком!
Body's probably starting to smell a little bit. уже начало немного вонять.
You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
Remember, they can smell fear! Они могут чуять страх!
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять!
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
But perhaps my sense of smell deceives me. Наверное, моё обоняние меня подвело.
And the strangest thing about pheromones is that they're not something that you smell. И самое странное в феромонах то, что их воспринимает не обоняние.
Although visual imagery is more likely to be recalled, mental imagery may involve representations in any of the sensory modalities, such as hearing, smell, or taste. И хотя первоначальным и самым ярким будет именно визуальное представление, ментальные образы могут также включать в себя представления в любом из сенсорных модальностей, таких как слух, обоняние или вкус...
Chefs inspire our aesthetic enjoyment through the visual sense using colour and arrangement; they inspire our senses of taste and smell using spices, diversity/contrast, anticipation, seduction, and decoration/garnishes. Повара пробуждают в нас эстетическое удовольствие через наше зрение, используя цвет и расположение ингредиентов; наши вкус и обоняние, используя специи, разнообразие или контрастность, ожидание блюда, соблазнение им, а также декоративные элементы и гарниры.
You're unable to grow facial hair, your musculature is underdeveloped, and your sense of smell is nonexistent, as evidenced by your imperviousness to paint thinner. У вас не растут волосы на лице, мускулатура развита слабо, у вас отсутствует обоняние, судя по тому, что вы не почувствовали растворитель.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Then make him smell leather boots. Тогда дай ему понюхать кожанный ботинок.
Andrew... let me smell you for good luck. Эндрю... можно мне понюхать тебя на удачу?
I think so, son, that archimandrite, You even smell gorilki not given. Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал.
you always reminded me, 'Stop to smell the flowers. "остановись, чтобы понюхать цветы".
Who wants a whiff of that new car smell? Кто хочет понюхать новую "тачку"?
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
And when you go to the restaurant to smell food, include me. И когда идёте в ресторан нюхать еду, берите меня.
We'll all just sit here breathing in the smell of everyone's puke until you can talk. Мы будем сидеть тут и нюхать рвоту, пока ты не заговоришь.
So you're making your mom smell that? Так ты заставляешь свою маму нюхать это?
If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. Если ты не можешь ничего изменить, потому что уже случилось... ты можешь с таким же успехом нюхать цветы.
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
At least she doesn't smell of fried food, like you do. Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя.
you smell like a hamster cage. от тебя несет как от клетки хомяка.
Why does it smell like tempura? Почему здесь несет японской кухней?
Do I smell like that? От меня тоже так несет?
I can smell you. От тебя несет перегаром.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
The smell makes them go crazy. Вонь сводит их сума.
I can smell the stink of it on you. Я могу учуять эту вонь от тебя.
North till you smell it, west till you step in it. На север, пока не почувствуете вонь, на запад, пока не вляпаетесь!
What's that manky smell? Что за вонь стоит?
What do I smell? Что за вонь такая?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
And the smell of pie can make you float. А аромат пирога способен заставить тебя оказаться на седьмом небе.
Normally I can't stand the smell, but in this case... Я НЕ ЛЮБЛЮ ИХ АРОМАТ, НО ВАША...
What is that appetising smell? Что издает такой аромат?
Do you smell the fruit or the herbs? Вы чувствуете аромат фруктов и трав?
"Don't they smell sweet?" "Разве они не источают аромат?"
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
Your father could smell a deer from over two miles away. Твой отец мог учуять оленя на расстоянии более двух миль.
The idea that a horse can smell when a man or a woman is afraid is apparently not true. Мысль о том, что лошадь может учуять, когда мужчина или женщина испуганы, скорее всего неверна.
The militants can smell it on you. Ополченцы могут его учуять.
You can smell Canady from there. Оттуда можно учуять Канаду.
If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I can smell your filthy soul. Я могу чувствовать запах твоей грязной души.
After robbing banks all over the world he can already smell the money. После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег.
The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют.
Figure that: You could smell them but not touch them. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
I cannot smell a thing. Я не чувствовать запах?
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
You needed to smell it. Ты должна была почувствовать это.
I returned to life, happy to smell soil again. Я вернулся к жизни, и был счастлив снова почувствовать запах почвы.
I could smell the tobacco off the palm of your hand. Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака.
When I got to the door, I could hear people whispering and I could smell German chocolate cake, which is my favorite. Когда я подошёл к двери, я мог услышать шёпот людей, и мог почувствовать запах немецкого шоколадного торта, который мой любимый.
He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме.
I could even smell her perfume. Я даже смогла унюхать её духи.
I can smell myself on you. Я могу унюхать себя в вас.
They can smell it. Они могут это унюхать.
I can smell a White House cover-up from Bethesda. Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...