| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| Did you smell your girl on your sheets for months until they were too soaked through with your own sweat and tears? | Ты чувствовал месяцами запах своей девушки на своих простынях, пока они не промокли насквозь от твоего пота и слез? |
| So if I were to put this in your car, and turn it on, you'd smell the propane? | Если я помещу шланг в вашу машину и включу, вы почувствуете запах? |
| I smell my flesh rotting. | Я чую запах гниющей плоти. |
| I like the smell of this one. | Мне нравится этот запах. |
| It's better not to smell like wine. | Нет. Лучше не пахнуть вином. |
| I'm sorry, I just got to make you smell sick. | Извини, ты должен пахнуть, будто ты болен. |
| Do I want to smell like a polo player or a yachtsman? | Я хочу пахнуть как игрок в поло или яхтсмен? |
| It does smell awful, but isn't it supposed to smell awful? | Это пахнет ужасно, но не должно ли это пахнуть ужасно? |
| This will make you smell like a forest. | Будешь пахнуть, как лес. |
| I've started to smell it too. | И я тоже начинаю его чувствовать. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| Amid the chaos of that day when all I could hear was the thunder of gunshots and all I could smell was the violence in the air I look back and am amazed that my thoughts were so clear and true. | В хаосе того дня, когда всё, что я могла слышать - это выстрелы и всё, что я могла чувствовать - это запах насилия в воздухе, я оглядываюсь назад и порожаюсь насколько чисты и невозмутимы были мои мысли |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. | Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь. |
| How long till he starts to smell? | Через какое время он начнёт вонять? |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| He also had heightened senses of smell and hearing. | Они также имели развитое обоняние и слух. |
| An acute sense of smell is the first sign of de-evolution. | Сильное обоняние - это первый знак деградации. |
| And butterflies have incredibly keen senses of smell. | У бабочек потрясающе острое обоняние. |
| Lady Royal bucked me so hard I lost my sense of smell for a year. | Леди Царица так взбрыкнулась, что я на месяц потеряла обоняние. |
| My sense of smell was keener. | Обоняние и слух улучшились. |
| If you like, you can... smell my baby. | Если хочешь, то можешь... понюхать моего малыша. |
| I mean, he seemed scared to smell that flower but happy to get shot. | Мне показалось, что он боялся понюхать тот цветок, но был так счастлив, что его застрелили. |
| Can I smell your hair? | Можно понюхать твои волосы? |
| I can smell you. | Я могу тебя понюхать. |
| Smell my Speed Stick? | Хочешь понюхать мой дезодарант? |
| Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. | Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать. |
| I don't really have time to stop and smell the flowers and then look up their proper names online. | У меня нет времени останавливаться и нюхать цветы, а потом, искать, как они называются. |
| You know, I can think of at least six known offensive odors that I would rather smell than what's living in your car. | Знаешь, я могу вспомнить как минимум шесть известных противных запахов которые я буду нюхать с бОльшим удовольствием, нежели запах, живущий в твоей машине. |
| If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
| Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. | В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое. |
| You smell like a pack of polecats. | От тебя несет как от стаи хорьков. |
| You smell like a wet dog? | От тебя несет, как от мокрой собаки? |
| You ever sleep on the couch 'cause your wife thinks you smell like a backroom poker game? | А тебе приходилось спать на диване, потому что твоей жене казалось, что от тебя несет незаконным покером? |
| Do I smell of drink? | От меня несет перегаром? |
| You smell like a brewery. | За версту пивом несет. |
| Well, I guess this is where that horrible smell was coming from. | Кажется, отсюда и исходит эта ужасная вонь. |
| And then there was this smell. | И источает эту вонь. |
| The smell drifted down the whole street. | Вонь была на всю улицу. |
| What is that smell? | Что это за вонь? |
| Smell my Ping-Pong pong. | Чувствуешь мою пинг-понг вонь? |
| Do you smell the fruit or the herbs? | Вы чувствуете аромат фруктов и трав? |
| I could smell your scent in the air! | Я узнал твой аромат в воздухе! |
| Do I smell sausage? | Я чувствую аромат колбасок? |
| Carrying the smell of fresh Flowers. | Тёплый лёгкий ветерок... доносит лёгкий аромат цветов... |
| I couldn't get the smell of you out of my mind. | Я никак не мог забыть этот аромат. |
| Summertime, all you can smell is the garbage. | Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора. |
| Buyers can smell our impending divorce from the freeway. | Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе |
| Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. | Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку. |
| I can smell it from around the corner. | Я могу его учуять, когда ты только за углом. |
| They can tell us by smell? | Они могут учуять запах? |
| Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. | Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее. |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| I could smell it over the phone. | Я смог почувствовать это по телефону. |
| I thought about you all of the time, all I wanted was to hold you in my arms, to smell your perfume, taste your... | Я думал о тебе всё время, и хотел только одного: обнять тебя покрепче - ...в своих объятьях, почувствовать твой запах, почувствовать твои... |
| He could smell it. | Он мог почувствовать это. |
| You could probably smell the fear, but it would be a pine scented fear. | Ты возможно мог бы почувствовать запах страха, но это был бы страх с запахом сосны. |
| Even here, you can smell the sea | Даже здесь можно почувствовать запах моря. |
| Dogs being able to smell when their owners have cancer. | Собаки могут унюхать рак у своих владельцев. |
| It's like she can smell me. | Как будто она может унюхать меня. |
| You can even smell that? | Ты даже это можешь унюхать? |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. | Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |