Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
For me indeed in a woman its smell is extraordinarily important. Для меня действительно чрезвычайно важным в женщине является ее запах.
I think it's "new car smell." Я думаю, это запах новой машины
I love the smell of it, don't you? Я обожаю этот запах, а ты?
If no one is around to see, hear, touch or smell the tree, how could it be said to exist? Если никого нет рядом, чтобы увидеть, услышать, дотронуться или почувствовать запах дерева, как можно говорить о том, что оно существует?
Let's just say that one night you're out with your best friends and extended family enjoying a couple of platters of Johnsonville brats when suddenly, you smell heavy heavy smoke, and you turn around only to find Скажем так, однажды вечером вы со своими лучшими друзьями и большой семьей наслаждаясь парочкой блюд с тонким пластом угля с пиритом из Джонсонвилля, когда вдруг вы чувствуете запах очень густого дыма, и оборачиваетесь только, чтобы узнать,
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
I couldn't smell sweeter if I tried. Я не стану пахнуть лучше, если постараюсь.
I was betting Minh... that the towels there must smell like perfume. Я поспорил с Минхом... что полотенца там должны пахнуть парфюмом.
At least jail won't smell like a dead guy. Мы уже под замком. Ну хотя бы в тюрьме не будет пахнуть мертвечиной.
So our home can smell like a foot. В нашем доме будет пахнуть грязными носками?
You're not eating, you haven't slept in days, and, to be honest, that cap is starting to smell. Ты не ешь, не спишь уже несколько дней и, если честно, эта шапка начала пахнуть.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
I can smell her on you. Я могу чувствовать ее запах на тебе.
When I smell the flowers before I see them. Чувствовать запах цветов до того как я увижу их.
Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать.
You should smell the house. Ты должна чувствовать запах дома.
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
If I eat that, I'll smell like you. Если я это съем, то буду вонять как ты.
We should have told someone before he started to smell and look funny. Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять...
Anyplace we could afford would probably smell worse than this one. Дом, который нам по карману, будет вонять похлеще этого.
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
How long till he starts to smell? Через сколько он начнет вонять?
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
Got to hear it, smell it, taste it. Надо слышать их, чуять запах.
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Therefore, with a little practice, I could easily have as keen a sense of smell as a dog's. И посему, если я попрактикуюсь, у меня будет такое же острое обоняние, как у собаки.
And the strangest thing about pheromones is that they're not something that you smell. И самое странное в феромонах то, что их воспринимает не обоняние.
A cat's sense of smell is believed to be about fourteen times stronger than that of humans. Благодаря этому обоняние у кошек примерно в 14 раз сильнее человеческого, что позволяет им чувствовать запахи, о которых человек даже не подозревает.
Lady Royal bucked me so hard I lost my sense of smell for a year. Леди Царица так взбрыкнулась, что я на месяц потеряла обоняние.
Smell is the weakest sense. Обоняние - самое слабое чувство.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Let's just pop it open and we shall invite people to smell... Давайте вскроем его и предложим людям понюхать...
You should smell what I taste. Можешь понюхать, каково это на вкус.
I mean, he seemed scared to smell that flower but happy to get shot. Мне показалось, что он боялся понюхать тот цветок, но был так счастлив, что его застрелили.
Planting the seed and then I've grown into a beautiful flower and now everyone wants to smell me. Я был семечком, а теперь вырос в прекрасный цветок... и все теперь хотят понюхать меня.
You should smell the york blossoms on my planet... in a gentle breeze. Жаль, что ты не можешь понюхать воздух моей планеты, когда дует легкий ветерок.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
I try not to smell the suspects, Max. Я стараюсь не нюхать подозреваемых, Макс.
And when you go to the restaurant to smell food, include me. И когда идёте в ресторан нюхать еду, берите меня.
Or run home and smell your own B.O.? И побежишь домой нюхать свое вонючее тело?
We'll all just sit here breathing in the smell of everyone's puke until you can talk. Мы будем сидеть тут и нюхать рвоту, пока ты не заговоришь.
'Cause Doc says I got to move every couple hours, or the fluid builds up, and that's when the gastro esophageal reflex kicks in, and you do not want to smell it. Врач велел мне двигаться каждые пару часов, иначе накапливается жидкость, и тогда включаются рефлексы желудочно-кишечного тракта, вы же не хотите это нюхать?
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
At least she doesn't smell of fried food, like you do. Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя.
Because to me, you smell like you... spent the night in the tavern. По мне так от тебя несет... Словно ты провел ночь в таверне.
I smell like a minibar, DJ's passed out in the yard От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне
You ever sleep on the couch 'cause your wife thinks you smell like a backroom poker game? А тебе приходилось спать на диване, потому что твоей жене казалось, что от тебя несет незаконным покером?
Because you kind of smell like a distillery. От тебя слегка несет вино водочным заводом.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
I'm trying to get the heat going, but when I turn it up too high, a real bad smell comes out of the blowers. Я стараюсь сделать потеплее, но когда включаю слишком сильно, из вентилятора идет жуткая вонь.
What the hell is that smell, Susannah? Что это за вонь, Сюзанна?
The only thing you'll be leaving behind will be a nasty smell. Всё, что ты оставишь после себя - это мерзкая вонь.
Anything to mask the smell. Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь.
Smell my Ping-Pong pong. Чувствуешь мою пинг-понг вонь?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Give me the fresh wet smell of Iowa corn right after it rains. Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя.
What a nice smell of coffee! Какой приятный кофейный аромат!
Each time I smell bread baking, I have hope of living again. Каждый раз, когда я вдыхаю аромат выпекающегося хлеба, у меня опять появляется надежда жить.
We could use a little something here besides the smell of lumber. Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки.
Yes. Take a moment to smell the roses... whatever that smell is. Ловите момент - вдохните аромат роз... чем бы тут не воняло.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
The militants can smell it on you. Ополченцы могут его учуять.
They could smell our fear. Они могут учуять наш страх
They can smell it. Они могут учуять это.
He could smell it. Он смог учуять это.
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats. Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I could smell it on my sheets. Я мог чувствовать запах его на моих простынях.
It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана».
I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
YOU MUST SMELL A WINNER. Ты должен чувствовать запах победителя.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
I want to smell the scent of that sea. Я хочу почувствовать запах моря.
When I want to feel happy, I try to remember the smell of tobacco. Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака.
You can smell the mandarins in the wind, right? Ты можешь почувствовать запах мандарина в воздухе?
And in this, towns begin to rethink how they organize the urban landscape, so that people are encouraged to slow down and smell the roses and connect with one another. И в этом движении, города начали пересматривать то, как они планируют застройку земли, так, чтобы давать людям возможность - замедлиться и почувствовать запах роз и побыть друг с другом.
Ahh, you can still smell the "No way out." Ах, все еще можно почувствовать запах безвыходности.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера.
This dog can really smell bombs? Эта собака и правда может унюхать бомбу?
You could smell everything! Он может унюхать буквально все!
It's that they can smell terror. Они могут унюхать страх.
Smell that thing a mile away. Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...