Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
It's hard to know what's a normal smell here And what isn't. Просто тут трудно понять, какой запах нормальный, а какой нет.
No, I love the way you smell. Я люблю твой запах.
What's that I smell? Что это за запах?
If you smell anything decaying in his car's trunk... Если почуешь плохой запах из его багажника-
Smell like one of 'em. Ну и запах от вас.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
Good. Maybe now you're going to smell like one. Возможно теперь ты и будешь пахнуть чуть лучше их.
Now it is going to smell like something else. Теперь оно будет пахнуть чем-нибудь другим.
I don't know how to say this to you, all right but you are starting to smell. Я не знаю, как это сказать, но ты начинаешь пахнуть.
Can you smell, too? Вы можете пахнуть, также?
They're supposed to smell like kitties. Котята должны пахнуть котятами.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
People say that they can smell words Люди говорят, что они могут чувствовать слова по запаху.
Except, he cannae smell any more. Только он больше не может чувствовать запахи.
I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно.
I can smell it. Я могу это чувствовать.
You start to be able to smell the flavors more. Можешь чувствовать больше и больше ароматов.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Don't forget, or they'll smell. Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять.
Barney, your ear's starting to smell. Барни, твое ухо начинает вонять.
And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО!
He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют.
Is it okay if we smell like garlic? А ничего, если от нас будет вонять чесноком?
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
Remember, they can smell fear! Они могут чуять страх!
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях!
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять!
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Sense of smell has direct access to the limbic system, which is why emotional, visceral responses to scent are so powerful. Обоняние же связано напрямую с лимбической системой, поэтому подсознательная, инстинктивная реакция на запахи настолько сильна.
An acute sense of smell is the first sign of de-evolution. Сильное обоняние - это первый знак деградации.
This, the aggression, the sense of smell, something has happened to you. Это, агрессия, усиленное обоняние... что-то случилось с тобой.
My sense of smell is shot. Моё обоняние ни к чёрту.
You're very sensitive to smell. У вас очень чуткое обоняние.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
She always came here, just to smell it. Она всегда приходила сюда, просто для того, чтобы понюхать его.
You should smell what I taste. Можешь понюхать, каково это на вкус.
If you like, you can... smell my baby. Если хочешь, то можешь... понюхать моего малыша.
Now, come on, let me smell his head. А сейчас дай мне понюхать его голову!
Do you need to smell it? Вы хотите ее понюхать?
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
You don't have to smell me anymore. Тебе не придётся больше меня нюхать.
As if anyone's going to smell my hair. Как будто кто-то собирается их нюхать.
Well, that's okay with me because I don't have to smell you. Ладно, мне-то не придется вас нюхать.
Walter, why would you make me wear this and smell roadkill? Уолтер, зачем ты заставил меня одеть это приспособление и нюхать это?
Remember, he made me smell my own gym socks once? Помнишь он заставил меня нюхать носки?
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You look like hell, and you smell like beer and cigarettes. Выглядишь ужасно, и от тебя несет пивом и сигаретами.
You smell like a wet dog? От тебя несет, как от мокрой собаки?
John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати.
When he gets back, you'll smell Jacques on him. Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком.
I smell the stink of it! От тебя несет зловонием.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
And it's full of... you know, and the smell, it's just stuck in my... Забитый... сам знаешь чем... и эта вонь... повсюду меня преследует...
The smell makes them go crazy. Вонь сводит их сума.
It'll help with the smell. Они помогут заглушить вонь.
You can smell them the second they walk into the room 'cause they're dirt eaters. Их вонь раздается, стоит ей только переступить порог комнаты, потому что они дерьмоеды .
Smell is know that, right, Lieutenant? Вы ведь знаете, что вонь вызывают частицы в воздухе.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
The smell always reminds me of home. Этот аромат напоминает мне о доме.
When the smell of those roses spread through the streets it wrought havoc. Когда аромат этих роз распространялся по улицам, это приводило к обезлюдению.
The shopping bags, the highlights, The faint smell of lavender? Пакеты из магазинов, мелирование, слабый аромат лаванды?
Lets you see the city clearly For the first time in months. Ahh, and that smell. Когда ты, наконец, видишь город впервые за долгие месяцы ахх, этот аромат
I could smell your Acqua Di Gio from two decades away. Я могу уловить аромат твоего парфюма за километры.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
Underneath all your heavy French perfume, some of us can still smell your fear. Под всем твоим французским парфюмом, некоторые из нас могут учуять страх.
That's why dogs can smell it. Вот почему собаки могут её учуять.
They can smell it. Они могут учуять это.
But they all agree that I can smell a bailiff a mile off. в моей способности учуять судебного пристава.
I can smell it from around the corner. Я могу его учуять, когда ты только за углом.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
He can smell the sin on you. Он может чувствовать запах греха на вас.
I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу.
He can smell it, see? Он может чувствовать запах этого, видите?
I can smell it. Я могу чувствовать запах даже отсюда.
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
What you need to do is wake up and smell the menopause. Все, что тебе нужно сделать, это проснуться и почувствовать менопаузу.
Where she puts it, he won't smell it. Он не должен это почувствовать.
You can feel the smell of its weak echo deep inside of the body. Можно почувствовать запах его слабого эха где-то глубоко внутри своего тела.
I could smell the tobacco off the palm of your hand. Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака.
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром?
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I can smell you from here. Я даже отсюда могу унюхать тебя.
I can smell myself on you. Я могу унюхать себя в вас.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире.
I can smell a White House cover-up from Bethesda. Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...