Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
Officer, you don't want to smell... Офицер, тут не очень приятный запах.
Yes, I smell cooking from upstairs, Я чувствую запах стряпни, идущий сверху.
Johnson's Baby Powder has a particular scent that for many Americans is associated with the smell of the baby itself. Запах детской присыпки Johnson's Baby для многих американцев связан с детским запахом как таковым.
I will send this smell of yakiniku. Я пошлю запах якинику.
The so called smell of fermentation, there is a little bit of sweetness in the beginning. Так званый запах ферментации, немного сладости в начале.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
Good. Maybe now you're going to smell like one. Возможно теперь ты и будешь пахнуть чуть лучше их.
At least you'll smell good. По крайней мере, будешь хорошо пахнуть.
No, I mean when you're cookin' up whiskey, it makes the whole room smell like molasses. Нет, я имею в виду, когда делают виски, это заставляет целую комнату пахнуть как патока.
I didn't know a man could smell the way that you did that day. Я и не знала, что от мужчины может так пахнуть.
What should they smell like? А чем должно пахнуть?
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
I was never close enough to smell her perfume but I knew her. Не настолько, правда, чтобы чувствовать ее духи но, все-таки.
No, I don't think we can smell anything. Не думаю, что мы можем что-нибудь чувствовать.
The patient's sight couldn't be recovered but he has been able to talk on the phone and smell. Зрение пациенту восстановить не удалось, но после трансплантации он смог говорить по телефону и чувствовать запахи.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
I can smell them. Я смогу чувствовать их запах.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
How long till he starts to smell? Через какое время он начнёт вонять?
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
It'll smell up the place. А как будет вонять.
How long till he starts to smell? Через сколько он начнет вонять?
Perhaps the smell will have washed off by then. Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
Got to hear it, smell it, taste it. Надо слышать их, чуять запах.
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять!
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
They say your sense of smell can trigger memories from childhood. Я слышал что наше обоняние способно воскрешать детские воспоминания.
Some have a sensitive palate and sense of smell. У некоторых тонкий вкус и обоняние.
Not until we figure out why your sense of smell is off. Только когда мы выясним почему ваше обоняние пропало.
When General Kreigkopf resurrected the Russian, he had his body augmented with plastics and adamantium, replaced most of his organs with ones taken from animals, and gave him olfactory sensors that increased his sense of smell to the level of a bloodhound's. Когда генерал Крейгкопф воскресил Русского, у него было тело, дополненное пластиками и адамантием, заменило большинство его органов на предметы, взятые у животных, и дало ему обонятельные сенсоры, которые повышали его обоняние до уровня ищейки.
My sense of smell was keener. Моё обоняние стало острее.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Lila, come here and let me smell. Лайла, подойди и дай мне понюхать.
No one stops to smell a nice flower or look at a puppy. Никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка.
I take time to stop and smell the roses. Я нахожу время, чтобы понюхать розы.
I can smell you. Я могу тебя понюхать.
Should-should I smell it? Мне... мне это понюхать?
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
It's stop and smell the flowers kind of game. Это игра, где можно стоять и нюхать цветочки.
Did I say you could smell it? Разве я разрешил тебе его нюхать?
But she can't do "smell my finger" like she can. Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та.
Don't be stopping to smell the roses now. Сейчас не время нюхать розы.
I just like the smell. Я просто люблю нюхать.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like vomit and Cheerios. От вас несет рвотой и молочной кашей.
Try not drinking so early in the morning because you smell like a gin mill. Постарайся не пить с утра, от тебя несет как из бара.
You smell like musk ox. От тебя несет, как от козла.
He has the smell of revenge about him. От него прямо несет местью.
You can smell it a mile away. От тебя ею за версту несет.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
There's an evil smell, and I can't get the bloody door open. Тут стоит адская вонь, а я не могу открыть эту проклятую дверь.
The smell in the kitchen is unacceptable. В кухне просто невыносимая вонь.
I can smell his stench a parsec away. Я учую его вонь за парсек.
What's this smell? Что за вонь? - Что это?
Smell overpowers everything, especially the soft, sweet smell of flowers. Эта вонь превосходит все остальные запахи, особенно нежного, приятного запаха цветов.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Is that her perfume I smell? Это аромат ее парфюма?
Can you smell the fruit, Ser? Вы чувствуете аромат плодов, сир?
What a joy to see you dancing in the wind and bloom in spring... You'll understand, Eucalyptus is best known for its fragrance, as elsewhere you say, yes, but here the smell is magnified by the proximity of other fragrances of the maquis! Какая радость видеть вас обоих, танцующими на ветру, и цветут весной... Вы поймете, эвкалипта является самым известным за его аромат, как и повсюду, можно сказать, да, но вот запах усиливается близостью другие ароматы маки!
Did you smell her scent? Ты чувствуешь ее аромат?
I remember what you said... about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks... with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen. Да. Помню, вы писали о неотразимости обаятельной женщины, в чьей обязанности подкидывать оладьи под аромат кофе и шипение бекона на солнечной кухне.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
They can smell mates from a huge distance away. Они могут учуять пару с огромного расстояния.
If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи.
They can smell it on us. Они могут учуять это от нас.
You know, the only good thing about no soap is that you can smell hijackers a mile off. Знаешь, единственный плюс в отсутствии мыла - можно за милю учуять грабителей!
You can't smell that. Ты не мог учуять запах.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
It's like you can smell the new issues. Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий.
After robbing banks all over the world he can already smell the money. После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег.
You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее.
Can you smell it? Вы можете чувствовать запах его?
I have no sense of smell. Я не могу чувствовать запах.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
Mom kept on complaining about a leak in the furnace, but Dad, you know, he's got his nose thing, so he couldn't smell the gas. Мама постоянно жаловалась на утечку в духовке, но отец, знаете, у него проблема с носом, поэтому он не мог почувствовать газ.
I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak. Если б только у меня было чуть больше времени... чтоб остановиться и почувствовать, как пахнут розы, поговорить...
You can smell the weight. Ты можешь почувствовать запах.
I could smell it. Я могла почувствовать их запах.
gives off a smell, a faint scent of water shadowed by birch trees, as Słowacki says. можно почувствовать запах, легкий аромат "ивами затененной воды", как говорит Словацкий.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме.
And a client can smell it from a mile away. И клиент может унюхать его за милю.
I can smell myself on you. Я могу унюхать себя в вас.
You can't smell the book from here! Ты не можешь унюхать книгу отсюда!
You can even smell that? Ты даже это можешь унюхать?
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...