| But that was about smell, and smell is not love. | Но он говорил про запах, а запах - это не любовь. |
| What's that smell? | Что тут за запах? |
| I love the smell of napalm in the morning. | Люблю запах напалма поутру. |
| I smell him on you. | Я чую его запах на тебе. |
| What kind of smell is this? | Что это за запах? |
| At least you'll smell good. | По крайней мере, будешь хорошо пахнуть. |
| So our home can smell like a foot. | В нашем доме будет пахнуть грязными носками? |
| They're supposed to smell like kitties. | Котята должны пахнуть котятами. |
| Why would you want them to smell like food? | Зачем им пахнуть едой? |
| Now he's starting to smell bad! | Теперь он начинает плохо пахнуть! |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| I could smell and taste everything. | Я могла чувствовать запах и вкус всего. |
| And then no sense of smell. | Затем они теряют способность чувствовать запахи. |
| I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. | Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно. |
| I don't want to see it coming or hear it or feel it or smell it. | Я не хочу видеть, как оно надвигается, или слышать, или чувствовать, или ощущать запах. |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I first noticed my keen sense of smell when I was a young man. | Впервые я заметил свое острое обоняние, когда был еще юношей. |
| Originally... it controlled our sense of smell... but later it went on to control... our most primitive functions. | Первоначально... она контролировала обоняние... но позже она стала управлять... нашими самыми примитивными функциями. |
| And it doesn't help that I've got this heightened sense of smell. | И обострённое обоняние ни разу от этого не спасает. |
| 'Witches have red eyes and cannot see very far, but they have a sense of smell like an... an...' | 'Ведьмы имеют красные глаза и не может видеть очень далеко, но у них есть обоняние как...' |
| The second thing is the sense of smell. | Во-вторых, это обоняние. |
| At night, when I'd feel lonely, I would actually go and smell your perfume. | По ночам, когда я чувствовал себя одиноким, я мог пойти и понюхать твои духи. |
| Pam, would you smell my breath? | Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание? |
| I mean, he seemed scared to smell that flower but happy to get shot. | Мне показалось, что он боялся понюхать тот цветок, но был так счастлив, что его застрелили. |
| I would - I would like to smell that. | Я бы хотел его понюхать. |
| Who wants a whiff of that new car smell? | Кто хочет понюхать новую "тачку"? |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| As if anyone's going to smell my hair. | Как будто кто-то собирается их нюхать. |
| You know, I can think of at least six known offensive odors that I would rather smell than what's living in your car. | Знаешь, я могу вспомнить как минимум шесть известных противных запахов которые я буду нюхать с бОльшим удовольствием, нежели запах, живущий в твоей машине. |
| If we could only turn up the gain, we might smell clear through to the other universe! | Если бы нам удалось подкрутить усилитель, мы бы смогли чётко нюхать другую вселенную! |
| Walter, why would you make me wear this and smell roadkill? | Уолтер, зачем ты заставил меня одеть это приспособление и нюхать это? |
| Excuse me, but you're annoying and boring and you smell like onions. | Извини, но ты надоедливый и скучный, и от тебя несет луком. |
| They smell like bad meat. | От них несет тухлятиной. |
| Do I smell pork? | От тебя несет свининой? |
| I know you better than yourself and I can smell your conscience. | Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь себя сам, и от тебя просто несет совестливостью. |
| I can smell you. | От тебя несет перегаром. |
| Tell him about the smell! | Скажи ему про вонь! |
| What's the smell? | А что за вонь? |
| I can smell his stench a parsec away. | Я учую его вонь за парсек. |
| You can smell them the second they walk into the room 'cause they're dirt eaters. | Их вонь раздается, стоит ей только переступить порог комнаты, потому что они дерьмоеды . |
| Smell is know that, right, Lieutenant? | Вы ведь знаете, что вонь вызывают частицы в воздухе. |
| Genetically synthesized... but they smell just as lovely. | Синтезированная генетически... но аромат такой же чудесный. |
| I take in the rich, burnt smell of coffee. | Я вдыхаю густой аромат горелого кофе. |
| You can smell the faint scent of coconut oil... | Ты ощущаешь легкий аромат кокосового масла... |
| He wants to create a space where families, young people, can come together, and, as he says, smell the proverbial roses. | Он хочет создать пространство, где семьи, молодежь могут собираться и, как в поговорке, ощутить аромат роз. |
| He can smell your... essence. | Он чувствует твой... аромат. |
| 'Cause I can smell it. | Потому что я могу это учуять. |
| If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
| Your father could smell a deer from over two miles away. | Твой отец мог учуять оленя на расстоянии более двух миль. |
| The militants can smell it on you. | Ополченцы могут его учуять. |
| They can tell us by smell? | Они могут учуять запах? |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| I can still smell what it smelled like, dry leaves or something. | Я все еще могла почувствовать это запах сухих листьев и чего-то еще. |
| I want to smell that pretty hair o' yours. | Я хочу почувствовать запах твоих красивых волос. |
| I'll nestle in now and let him smell me. | Я прижмусь к нему и дам почувствовать запах моих волос. |
| Even here, you can smell the sea | Даже здесь можно почувствовать запах моря. |
| You can smell the hair-oil on him still. | Вы до сих пор можете почувствовать запах его масла для волос. |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| You can't smell the book from here! | Ты не можешь унюхать книгу отсюда! |
| You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
| I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |