| It's hard to know what's a normal smell here And what isn't. | Просто тут трудно понять, какой запах нормальный, а какой нет. |
| No, I love the way you smell. | Я люблю твой запах. |
| What's that I smell? | Что это за запах? |
| If you smell anything decaying in his car's trunk... | Если почуешь плохой запах из его багажника- |
| Smell like one of 'em. | Ну и запах от вас. |
| Good. Maybe now you're going to smell like one. | Возможно теперь ты и будешь пахнуть чуть лучше их. |
| Now it is going to smell like something else. | Теперь оно будет пахнуть чем-нибудь другим. |
| I don't know how to say this to you, all right but you are starting to smell. | Я не знаю, как это сказать, но ты начинаешь пахнуть. |
| Can you smell, too? | Вы можете пахнуть, также? |
| They're supposed to smell like kitties. | Котята должны пахнуть котятами. |
| People say that they can smell words | Люди говорят, что они могут чувствовать слова по запаху. |
| Except, he cannae smell any more. | Только он больше не может чувствовать запахи. |
| I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. | Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно. |
| I can smell it. | Я могу это чувствовать. |
| You start to be able to smell the flavors more. | Можешь чувствовать больше и больше ароматов. |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| Is it okay if we smell like garlic? | А ничего, если от нас будет вонять чесноком? |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| Sense of smell has direct access to the limbic system, which is why emotional, visceral responses to scent are so powerful. | Обоняние же связано напрямую с лимбической системой, поэтому подсознательная, инстинктивная реакция на запахи настолько сильна. |
| An acute sense of smell is the first sign of de-evolution. | Сильное обоняние - это первый знак деградации. |
| This, the aggression, the sense of smell, something has happened to you. | Это, агрессия, усиленное обоняние... что-то случилось с тобой. |
| My sense of smell is shot. | Моё обоняние ни к чёрту. |
| You're very sensitive to smell. | У вас очень чуткое обоняние. |
| She always came here, just to smell it. | Она всегда приходила сюда, просто для того, чтобы понюхать его. |
| You should smell what I taste. | Можешь понюхать, каково это на вкус. |
| If you like, you can... smell my baby. | Если хочешь, то можешь... понюхать моего малыша. |
| Now, come on, let me smell his head. | А сейчас дай мне понюхать его голову! |
| Do you need to smell it? | Вы хотите ее понюхать? |
| You don't have to smell me anymore. | Тебе не придётся больше меня нюхать. |
| As if anyone's going to smell my hair. | Как будто кто-то собирается их нюхать. |
| Well, that's okay with me because I don't have to smell you. | Ладно, мне-то не придется вас нюхать. |
| Walter, why would you make me wear this and smell roadkill? | Уолтер, зачем ты заставил меня одеть это приспособление и нюхать это? |
| Remember, he made me smell my own gym socks once? | Помнишь он заставил меня нюхать носки? |
| You look like hell, and you smell like beer and cigarettes. | Выглядишь ужасно, и от тебя несет пивом и сигаретами. |
| You smell like a wet dog? | От тебя несет, как от мокрой собаки? |
| John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. | Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати. |
| When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
| I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
| And it's full of... you know, and the smell, it's just stuck in my... | Забитый... сам знаешь чем... и эта вонь... повсюду меня преследует... |
| The smell makes them go crazy. | Вонь сводит их сума. |
| It'll help with the smell. | Они помогут заглушить вонь. |
| You can smell them the second they walk into the room 'cause they're dirt eaters. | Их вонь раздается, стоит ей только переступить порог комнаты, потому что они дерьмоеды . |
| Smell is know that, right, Lieutenant? | Вы ведь знаете, что вонь вызывают частицы в воздухе. |
| The smell always reminds me of home. | Этот аромат напоминает мне о доме. |
| When the smell of those roses spread through the streets it wrought havoc. | Когда аромат этих роз распространялся по улицам, это приводило к обезлюдению. |
| The shopping bags, the highlights, The faint smell of lavender? | Пакеты из магазинов, мелирование, слабый аромат лаванды? |
| Lets you see the city clearly For the first time in months. Ahh, and that smell. | Когда ты, наконец, видишь город впервые за долгие месяцы ахх, этот аромат |
| I could smell your Acqua Di Gio from two decades away. | Я могу уловить аромат твоего парфюма за километры. |
| Underneath all your heavy French perfume, some of us can still smell your fear. | Под всем твоим французским парфюмом, некоторые из нас могут учуять страх. |
| That's why dogs can smell it. | Вот почему собаки могут её учуять. |
| They can smell it. | Они могут учуять это. |
| But they all agree that I can smell a bailiff a mile off. | в моей способности учуять судебного пристава. |
| I can smell it from around the corner. | Я могу его учуять, когда ты только за углом. |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
| What you need to do is wake up and smell the menopause. | Все, что тебе нужно сделать, это проснуться и почувствовать менопаузу. |
| Where she puts it, he won't smell it. | Он не должен это почувствовать. |
| You can feel the smell of its weak echo deep inside of the body. | Можно почувствовать запах его слабого эха где-то глубоко внутри своего тела. |
| I could smell the tobacco off the palm of your hand. | Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака. |
| Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
| I can smell you from here. | Я даже отсюда могу унюхать тебя. |
| I can smell myself on you. | Я могу унюхать себя в вас. |
| You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
| I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
| I can smell a White House cover-up from Bethesda. | Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |