| I never got the smell out of here. | Такое чувство, что запах еще не выветрился. |
| Why do I smell men's cologne? | Почему я чувствую запах мужского одеколона? |
| I show you all-a the things I do all day that make-a me smell like this. | Я покажу вам чем занимаюсь весь день Чтобы иметь такой запах |
| The same smell of soil Of earth gone to earth | Точно такой же запах у земли. |
| And there's sort of a stale smell. | И запах какой-то затхлый. |
| Our drawers will smell nice, and we didn't waste these pantyhose. | В наших ящичках будет хорошо пахнуть, и наши чулочки не пропадут зря. |
| How could someone so small smell so bad? | Как кто-то такой маленький, может пахнуть так плохо. |
| And being dead to them means beginning to smell. | А быть мёртвой для них - это значит плохо пахнуть |
| That's what you want to smell like? | Сомневаюсь, что ты захочешь так пахнуть? |
| Isn't it supposed to smell? | Разве не должно пахнуть? |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| I could smell and taste everything. | Я могла чувствовать запах и вкус всего. |
| After robbing banks all over the world he can already smell the money. | После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег. |
| The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. | Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют. |
| I'd move in close so I can smell her and she can smell me. | Я подошёл бы к ней очень близко, чтобы чувствовать её запах, и чтобы она могла чувствовать мой запах. |
| And, by the way, he's starting to smell. | И, кстати, он начинает вонять. |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| Keep in mind my sense of smell is ten times stronger than yours. | Просто помни, что мое обоняние в десять раз сильнее твоего. |
| He can also telepathically take away or control people's natural bodily functions and senses, such as sight, hearing, smell, taste, or even mutant powers. | Также она может телепатически забирать естественные физические функции и чувства людей, такие как зрение, слух, обоняние, вкус, или даже силы мутантов. |
| Consider, for example, the sense of smell. | Например, рассмотрим обоняние. |
| The second thing is the sense of smell. | Во-вторых, это обоняние. |
| Later appearances have revealed additional abilities possessed by Squirrel Girl including heightened reflexes (which she dubs as 'squirrelgility') and vision (her eyes have been seen to glow red in low-light situations) and she has also at times displayed an enhanced sense of smell. | Позже были показаны и другие способности, в том числе повышенные рефлексы (который она назвала беличьей ловкостью), зрение (её глаза светятся красным цветом в условиях низкой освещённости) и усиленное обоняние. |
| I only believe in what I can smell, taste... | Я верю только в то, что я могу понюхать, попробовать на вкус и... потрогать. |
| Andrew... let me smell you for good luck. | Эндрю... можно мне понюхать тебя на удачу? |
| And you two stop to smell the roses? | А вы тут розочки понюхать решили? |
| You can smell it. | Ты можешь понюхать это. |
| Why do we need to smell gunpowder? | Зачем нам нужно понюхать порох? |
| And you need it to smell things with. | А ещё им можно что-нибудь нюхать. |
| You don't have to smell me anymore. | Тебе не придётся больше меня нюхать. |
| If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. | Если не изменить то, что уже произошло, остается нюхать цветы. |
| He loves to smell my hair. | Он любит нюхать мои волосы. |
| Remember, he made me smell my own gym socks once? | Помнишь он заставил меня нюхать носки? |
| You look like hell, and you smell like beer and cigarettes. | Выглядишь ужасно, и от тебя несет пивом и сигаретами. |
| At least she doesn't smell of fried food, like you do. | Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя. |
| You ever sleep on the couch 'cause your wife thinks you smell like a backroom poker game? | А тебе приходилось спать на диване, потому что твоей жене казалось, что от тебя несет незаконным покером? |
| You can smell the fear. | От них просто несет страхом. |
| You smell like a brewery. | За версту пивом несет. |
| Odd, though, the smell bothers you. | Странно, что тебя смущает вонь. |
| Did you smell it, Dad? | Папа, ты чувствуешь вонь? |
| What is that smell? It's disgusting! | Что это за отвратительная вонь? |
| What's that manky smell? | Что за вонь стоит? |
| ! And what is that smell? | И что это за вонь? |
| Prince, there's a savory smell. | Царевич, чувствуется пикантный аромат. |
| Not much smell to it, though. | Аромат конечно не сильный. |
| Okay, do you smell that gorgeous aroma? | Хорошо, ты чувствуешь этот превосходный аромат? |
| Palm trees swaying in the breeze a smell of ripe papayas a blue lagoon, white sand, golden-skinned girls. | Пальмы покачиваются под дуновением морского бриза,... аромат свежей папайи,... голубая лагуна, белый песок, девушки с золотой кожей. |
| The smell of her perfume mingling with her skin, her bodily fluids, her shampoo, | Аромат духов в смеси с ароматом ее тела, её шампуня, |
| They can smell it on us. | Они могут учуять это от нас. |
| I mean, you can smell... the sweat. | Это - бездна ощущений, даже можно пот учуять. |
| He could smell it. | Он смог учуять это. |
| They can tell us by smell? | Они могут учуять запах? |
| Anyone who's navigated a West Side bride through a wedding for 1,000 can find her way in the dark and smell a flower that's clashing with a moisturizer. | Любой, кто вел невесту с Уэст-Сайда на свадьбу из 1000 гостей, может в темноте найти ее путь и учуять запах цветов, на которых стоит увлажнитель. |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| You can't smell vodka. that's the beauty of it. | Ты не можешь чувствовать запах водки. |
| I cannot smell a thing. | Я не чувствовать запах? |
| You should smell the house. | Ты должна чувствовать запах дома. |
| You can smell them but you can't lay your hands on them! | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I want to smell the scent of that sea. | Я хочу почувствовать запах моря. |
| I could basically smell Trey Anastasio's BO. | Я могла буквально почувствовать запах пота Трея Анастасио. |
| You can probably smell him. | Вы даже можете почувствовать его запах. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| This means that 2.5% of people will not be able to smell harmful gases at a concentration 16 times greater than the average threshold of perception of a smell. | Это означает, что 2,5 % людей не смогут почувствовать запах при концентрации, в 16 раз большей, чем средний порог восприятия запаха. |
| Dogs being able to smell when their owners have cancer. | Собаки могут унюхать рак у своих владельцев. |
| It's like she can smell me. | Как будто она может унюхать меня. |
| You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| I can smell a White House cover-up from Bethesda. | Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |