Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
And I couldn't identify the smell until just now. И я смог распознать этот запах только сейчас.
You know that smell? Такая красота и запах деревьев.
I don't smell... Что это за запах?
Do you smell that? Ты чувтвуешь этот запах?
The smell of the rain is in the air at night. Запах дождя в ночном воздухе.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
You know, it started to smell like a foot. Знаешь, это начало пахнуть, как нога.
You remarked on how terrific it made your hair smell. Ты ещё сказала, что это средство заставляет волосы потрясающе пахнуть.
Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka. С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
You should smell the sea. Она должна пахнуть морем.
That which we call a rose by any other name, would smell as sweet. Какой смысл заключен в имени? ...будет так же вкусно пахнуть.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
I could smell and taste everything. Я могла чувствовать запах и вкус всего.
But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее.
I have no sense of smell. Я не могу чувствовать запах.
You should smell the house. Ты должна чувствовать запах дома.
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Don't forget, or they'll smell. Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять.
Anyplace we could afford would probably smell worse than this one. Дом, который нам по карману, будет вонять похлеще этого.
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете...
You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак.
Still, I can smell the fear of everyone around. Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях!
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Humans have five senses: sight, hearing, touch, taste and smell. У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние.
Not just your sense of smell. Не только твое обоняние.
I have a great sense of smell. У меня развитое обоняние.
It's to blunt our sense of smell. Это притупить наше обоняние.
They've also given me a near-superhuman sense of smell. У меня так же появилось почти сверхчеловеческое обоняние.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Then make him smell leather boots. Тогда дай ему понюхать кожанный ботинок.
Before you put it away, can I smell it? Пока не вышли, можно хоть понюхать?
She was so fine, you'd crawl through a minefield just to smell the tires on the laundry truck hauling away her skivvies. Она настолько хороша, что ты через минное поле проползёшь только чтоб понюхать бельё, которое она сдаёт в стирку.
You can see it, you can touch it, you can ever smell it. Мы её видим, можем потрогать и даже понюхать.
Can I get a smell of it? Хоть понюхать-то можно, вдохнуть? - Понюхать хочешь?
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
We'll all just sit here breathing in the smell of everyone's puke until you can talk. Мы будем сидеть тут и нюхать рвоту, пока ты не заговоришь.
But she can't do "smell my finger" like she can. Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та.
Isn't he going to smell this? Разве он не будет нюхать это?
I... Eyes are to see with, noses are to smell with Я... "Глаза - чтобы видеть, носы -чтобы нюхать".
I don't need to smell it. Мне не надо ее нюхать.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
Pull yourself together, you smell like a frat house. Приведи себя в порядок, от тебя несет общагой.
Because to me, you smell like you... spent the night in the tavern. По мне так от тебя несет... Словно ты провел ночь в таверне.
Try not drinking so early in the morning because you smell like a gin mill. Постарайся не пить с утра, от тебя несет как из бара.
You smell like a rancid goat. Небритый, от тебя несет, как от козла!
Cadmium poisoning carries the risk of cancer, anosmia (loss of sense of smell), and damage to the liver, kidneys, nerves, bones, and respiratory system. Отравление кадмием несет риск рака, аносмии (потери обоняния) и повреждения печени, почек, нервов, костей и дыхательной системы.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
How is that smell even possible? Разве такая вонь вообще возможна?
Tell him about the smell! Скажи ему про вонь!
Better the cold than the smell. Лучше холод, чем вонь.
I can smell his stench a parsec away. Я учую его вонь за парсек.
If you were really here, I'd smell your stink. Если бы ты был здесь, я бы почуяла твою вонь.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Has a sweet smell, but not a common fragrance. Запах сладкий, но аромат необычный.
Smell, scent, chemistry, pheromones. Запах, аромат, химия, феромоны...
You smell like love. Ты просто-таки источаешь аромат любви.
It's a beautiful smell, isn't it? Приятный аромат, да?
I could smell it from outside the door. Учуяла аромат через дверь.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
That's why dogs can smell it. Вот почему собаки могут её учуять.
The ones who can smell an expense account at 40 paces. Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов.
If she can't smell us, she can't see us. Если она не может учуять нас, она не может видеть нас.
He could smell it. Он смог учуять это.
If we pull rank, they'll smell a rat. Если мы потянем за ниточки, они могут что-то учуять.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу.
The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют.
I can smell the chemicals... Я могу чувствовать запах химикатов...
YOU MUST SMELL A WINNER. Ты должен чувствовать запах победителя.
I have no sense of smell. Я не могу чувствовать запах.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
Up so close I could smell his cologne. Я был так близко, что мог почувствовать его одеколон.
What you need to do is wake up and smell the menopause. Все, что тебе нужно сделать, это проснуться и почувствовать менопаузу.
You have the freebie-jeebies. You just got out of prison and you think you're free, so you want to get out, hit the streets, smell some fresh air, buy a coffee, and flirt with a stranger. у тебя халявное настроение только вышла из тюрьмы и думаешь, что свободна и ты хочешь выйти на улицу почувствовать свежий воздух, купить кофе и пофлиртовать с незнакомцами
On a day like this... we can smell the sky itself. В такой день, как этот, мы можем почувствовать запах самого неба.
Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. Расскажите мне о том, как при помощи голограммы вы можете видеть, но не можете потрогать или почувствовать запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
And a client can smell it from a mile away. И клиент может унюхать его за милю.
So Jo, can you smell the fear? Джо, ты можешь унюхать страх?
You can smell her? Ты можешь ее унюхать?
You can even smell that? Ты даже это можешь унюхать?
The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...