| I suppose I'm sentimental about the smell of gun oil. | Полагаю, мне нравится запах оружейной смазки. |
| However, the singer stated that while the perfume was based on the molecular structure of the two substances, it would not smell of them. | Тем не менее, певица заявила, что, хотя запах и будет основан на молекулярной структуре этих двух веществ, но духи не будут иметь их запах. |
| Because I smell lobster. | Оттуда доноситься запах супа из морепродуктов. |
| I can smell the hay. | Я чувствую запах сена. |
| My biggest concern is the smell. | Больше всего меня волнует запах. |
| Good. Maybe now you're going to smell like one. | Возможно теперь ты и будешь пахнуть чуть лучше их. |
| At least jail won't smell like a dead guy. | Мы уже под замком. Ну хотя бы в тюрьме не будет пахнуть мертвечиной. |
| So when you go on these kinds of diet, they begin to smell bad. | Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть. |
| What smell do you pump into a casino? | А как должно пахнуть в казино? |
| Can you smell, too? | ы можете пахнуть, также? |
| Keep it in your skirts that it the warmth of tone can smell body and to bless you consequently. | Держите его в своих юбках, чтобы он мог чувствовать тепло вашего тела и благословить вас в свою очередь. |
| You can't smell vodka. that's the beauty of it. | Ты не можешь чувствовать запах водки. |
| He said, he can't smell anymore. | Только он больше не может чувствовать запахи. |
| Amid the chaos of that day when all I could hear was the thunder of gunshots and all I could smell was the violence in the air I look back and am amazed that my thoughts were so clear and true. | В хаосе того дня, когда всё, что я могла слышать - это выстрелы и всё, что я могла чувствовать - это запах насилия в воздухе, я оглядываюсь назад и порожаюсь насколько чисты и невозмутимы были мои мысли |
| I can smell a lot of things. | Я много чего могу чувствовать. |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| Bob had a car, the fish was starting to smell... | У Боба была машина, а рыба уже начала вонять... |
| Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| I have a very good sense of smell... but he's on another level. | У меня очень хорошее обоняние, но он - просто на другом уровне. |
| Besides, you haven't even regained your sense of smell! | Кроме того, ты ещё не восстановил своё обоняние! |
| But also, the sense of smell. | И, конечно же, обоняние. |
| Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. | У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды. |
| Combining ancient and centuries-tested beauty care traditions with cutting edge technology, KOLONNA SPA takes its guests on a journey of the five senses, bringing touch, sound, smell, vision and taste to a wondrous world beyond the ordinary. | Сочетая древние и проверенные веками традиции с новейшими научными достижениями, KOLONNA SPA предлагает своим гостям путешествие по пяти органам чувств, перенося осязание, слух, обоняние, зрение и вкус в удивительный мир, выходящий за рамки обычного. |
| Some crazy tried to get me to smell his finger for 20 minutes. | Сумасшедший пытался заставить меня понюхать его палец в течение 20 минут. |
| But not everyone remembers to stop and smell the flowers. | Но не все вспоминают, что можно остановиться понюхать цветы. |
| Does anyone need to smell my old carpet? | Кто-нибудь хочет понюхать мой старый ковёр? |
| I ask you to smell the defendant,' | Я прошу вас понюхать обвиняемого! |
| Well, it's nice you're getting a chance to stop and smell the roses. | Мило, что ты можешь остановиться и понюхать розы. |
| I didn't know they can't smell molly. | Я не знал, что они не могут нюхать экстази. |
| I don't really have time to stop and smell the flowers and then look up their proper names online. | У меня нет времени останавливаться и нюхать цветы, а потом, искать, как они называются. |
| 'Cause Doc says I got to move every couple hours, or the fluid builds up, and that's when the gastro esophageal reflex kicks in, and you do not want to smell it. | Врач велел мне двигаться каждые пару часов, иначе накапливается жидкость, и тогда включаются рефлексы желудочно-кишечного тракта, вы же не хотите это нюхать? |
| Don't make me smell you. | И не заставляй тебя нюхать. |
| It's difficult to take the smell off. | Трудно нюхать эту вонь! |
| Why does it smell like tempura? | Почему здесь несет японской кухней? |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| You smell like dog. | От нее несет псиной. |
| They smell like bad meat. | От них несет тухлятиной. |
| You can smell it a mile away. | От тебя ею за версту несет. |
| Poor old Mum, she couldn't stand the smell so she stayed in the car. | Бедная мама, она терпеть не могла вонь и поэтому оставалась в машине |
| Tell him about the smell! | Скажи ему про вонь! |
| I can smell it from here! | Я чувствую вонь даже отсюда. |
| Two times the size, four times the smell. | Размер больше в два раза, зато вонь - в четыре. |
| You don't smell that? | Ты чуешь эту вонь? |
| The smell of fresh pleats wafting through the city... | Аромат свеженьких складок, перемещающихся по городу... |
| Prince, there's a savory smell. | Царевич, чувствуется пикантный аромат. |
| Just one thing: The smell worked. | Но подскажу: аромат сработал. |
| Do you smell the fruit or the herbs? | Вы чувствуете аромат фруктов и трав? |
| The whole plant has a skunklike smell. | Всё растение имеет мятный аромат. |
| They can smell mates from a huge distance away. | Они могут учуять пару с огромного расстояния. |
| Buyers can smell our impending divorce from the freeway. | Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе |
| Can't let him smell me! | Нельзя позволить ему учуять меня! |
| The woman was trying to act sly, but you could smell the desperation. | Она пыталась хитрить, но ее отчаяние можно было учуять за версту. |
| I can smell him from here. | Я могу учуять запах отсюда. |
| Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. | Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю. |
| That's why you could smell the poison. | Вот почему мы могли чувствовать запах яда |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| That's too bad: beeing able to smell but not to touch. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| I just have to smell his he opens the window. | Достаточно почувствовать его дыхание, когда он откроет окно. |
| You can feel the storm gathering... smell the flood on its way. | Вы можете почувствовать надвигающийся шторм... запах воды на своем пути. |
| Guys, you can even smell the gunpowder there. | Ребята, вы можете даже почувствовать запах пороха там. |
| I'll nestle in now and let him smell me. | Я прижмусь к нему и дам почувствовать запах моих волос. |
| On a day like this... we can smell the sky itself. | В такой день, как этот, мы можем почувствовать запах самого неба. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| It's like she can smell me. | Как будто она может унюхать меня. |
| I can smell myself on you. | Я могу унюхать себя в вас. |
| We cats, however, have far superior senses than humans, and can see and smell and... | Мы же, коты, имеем более обострённое восприятие, чем люди, мы можем увидеть, унюхать и... |
| The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. | Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |