Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
I wouldl would like to smell that. Я бы хотел ощутить этот запах.
The smell of fresh coffee would wake me up. Запах свежего кофе будет будить меня по утрам.
I thought about you all of the time, all I wanted was to hold you in my arms, to smell your perfume, taste your... Я думал о тебе всё время, и хотел только одного: обнять тебя покрепче - ...в своих объятьях, почувствовать твой запах, почувствовать твои...
What's that putrid smell? Что это за гнилостный запах?
Remember the smell of the sheets? Помнишь запах на простынях?
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
I've been working on that makes everything smell like wet dog. От этого все начинают пахнуть как мокрые псы.
Finally, I'll smell like a person. Наконец-то, я буду пахнуть по-человечески.
This will make you smell like a forest. Да, хорошая мысль, будешь пахнуть лесом.
She may smell like hell. Она может пахнуть как ад.
Can you smell, too? ы можете пахнуть, также?
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
And it's like... I could smell him. Я как будто мог чувствовать его запах.
You can't smell any more? Вы больше не можете чувствовать запахи?
Amid the chaos of that day when all I could hear was the thunder of gunshots and all I could smell was the violence in the air I look back and am amazed that my thoughts were so clear and true. В хаосе того дня, когда всё, что я могла слышать - это выстрелы и всё, что я могла чувствовать - это запах насилия в воздухе, я оглядываюсь назад и порожаюсь насколько чисты и невозмутимы были мои мысли
They can smell it. Они могут чувствовать ее запах.
YOU MUST SMELL A WINNER. Ты должен чувствовать запах победителя.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
If I eat that, I'll smell like you. Если я это съем, то буду вонять как ты.
How long till he starts to smell? Через сколько он начнет вонять?
You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять.
The whole flat will stink with your oignon smell. Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком.
He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
He has the power to smell zombies. У него есть способность чуять зомби.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
Remember, they can smell fear! Они могут чуять страх!
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
I first noticed my keen sense of smell when I was a young man. Впервые я заметил свое острое обоняние, когда был еще юношей.
Keep in mind my sense of smell is ten times stronger than yours. Просто помни, что мое обоняние в десять раз сильнее твоего.
She has a highly developed sense of smell. У неё чрезвычайно развито обоняние.
Sight, sound, smell. Зрение, слух, обоняние.
They've also given me a near-superhuman sense of smell. У меня так же появилось почти сверхчеловеческое обоняние.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
This is like the time you told me to smell your hankie. Совсем как в тот раз, когда ты попросил меня понюхать твой носовой платок.
You'll have to smell the flowers in her attic later. Ты сможешь понюхать её цветочки позже!
Can I smell your hair? Можно понюхать твои волосы?
You could smell our parrot. Вы можете понюхать попугая.
Should-should I smell it? Мне... мне это понюхать?
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
Why do you always insist we smell your armpits? Почему я все время должен нюхать твои подмышки?
If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. Если не изменить то, что уже произошло, остается нюхать цветы.
Did I say you could smell it? Разве я разрешил тебе его нюхать?
Don't smell me, turtle. Не смей меня нюхать.
It's difficult to take the smell off. Трудно нюхать эту вонь!
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like a pack of polecats. От тебя несет как от стаи хорьков.
Dude, you smell like whiskey. Чувак, от тебя несет виски.
You ever sleep on the couch 'cause your wife thinks you smell like a backroom poker game? А тебе приходилось спать на диване, потому что твоей жене казалось, что от тебя несет незаконным покером?
You smell like musk ox. От тебя несет, как от козла.
You smell like a tavern. От тебя несет баром.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
That would explain that smell. Вот откуда эта вонь.
It's the same old fish smell. Старая добрая рыбная вонь.
The heat, the smell, the crowds. Жара, вонь, толпы.
When you come in, I could smell a reek like dead squirrel. Когда ты вошел, я почувствовал вонь, как от дохлой белки.
Anything to mask the smell. Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Do you remember the smell of your wife's perfume or the taste of your favorite food? А вы помните аромат духов вашей жены, или вкус вашей любимой еды?
You can smell the faint scent of coconut oil... Ты ощущаешь легкий аромат кокосового масла...
"They drift like snowflakes... smell the scent of flowers look at each other and smile" "Они падают как снежинки, источая аромат цветов... смотрят друг на друга и смеются".
Wake up and smell the coffee Проснись и вдохни аромат кофе.
Do I smell sausage? Я чувствую аромат колбасок?
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
The ones who can smell an expense account at 40 paces. Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов.
Strong enough for anyone within five miles to smell you. Достаточно сильный, чтобы вас можно было учуять за 8 км.
But they all agree that I can smell a bailiff a mile off. в моей способности учуять судебного пристава.
I could smell your mother's milk on your breath. Я могу учуять запах материнского молока в твоем дыхании.
And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I could still smell her creme rinse after she left. Я могу до сих пор чувствовать запах ее крема-ополаскивателя, с тех пор как она ушла.
When I smell the flowers before I see them. Чувствовать запах цветов до того как я увижу их.
After robbing banks all over the world he can already smell the money. После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег.
Figure that: You could smell them but not touch them. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
I have no sense of smell. Я не могу чувствовать запах.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
I want to smell the scent of that sea. Я хочу почувствовать запах моря.
I cannot smell you from there. Я не могу почувствовать твой запах отсюда.
You could probably smell the fear, but it would be a pine scented fear. Ты возможно мог бы почувствовать запах страха, но это был бы страх с запахом сосны.
No, you can smell it. Нет, но ты можешь почувствовать их запах.
This means that 2.5% of people will not be able to smell harmful gases at a concentration 16 times greater than the average threshold of perception of a smell. Это означает, что 2,5 % людей не смогут почувствовать запах при концентрации, в 16 раз большей, чем средний порог восприятия запаха.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
As you can smell, there's a lot of different odors going on in here. Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов.
It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера.
What, can't you smell it? Что, не можешь их унюхать?
You can smell her? Ты можешь ее унюхать?
Bears can smell the menstruation. Медведи могут унюхать менструацию.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...