| Otherwise, the smell would've killed him. | С другой стороны, запах убил бы его. |
| However, the singer stated that while the perfume was based on the molecular structure of the two substances, it would not smell of them. | Тем не менее, певица заявила, что, хотя запах и будет основан на молекулярной структуре этих двух веществ, но духи не будут иметь их запах. |
| And there's a smell of silicone. | Ещё есть запах силикона. |
| The sour smell expands. | Запах свежести наполняет тебя. |
| Wind was right, you could smell the ocean right through that window. | Из окна ты чувствовал запах окёана. |
| When the rain stops, I won't smell. | Когда дождь прекратится, я перестану пахнуть. |
| I remember because we made a bunch of jam that day, and Ashley was worried that she'd smell like raspberries. | Я помню, потому что в тот день мы варили варенье, и Эшли боялась, что от нее будет пахнуть малиной. |
| You're not eating, you haven't slept in days, and, to be honest, that cap is starting to smell. | Ты не ешь, не спишь уже несколько дней и, если честно, эта шапка начала пахнуть. |
| We want to smell nice, don't we? | Мы должны пахнуть победно. |
| Isn't it supposed to smell? | Разве не должно пахнуть? |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. | Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю. |
| Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
| "All the better to smell you with!" | Чтобы лучше чувствовать твой запах. |
| You should smell the house. | Ты должна чувствовать запах дома. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
| Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Sense of smell has direct access to the limbic system, which is why emotional, visceral responses to scent are so powerful. | Обоняние же связано напрямую с лимбической системой, поэтому подсознательная, инстинктивная реакция на запахи настолько сильна. |
| But perhaps my sense of smell deceives me. | Наверное, моё обоняние меня подвело. |
| And it doesn't help that I've got this heightened sense of smell. | И обострённое обоняние ни разу от этого не спасает. |
| 'Witches have red eyes and cannot see very far, but they have a sense of smell like an... an...' | 'Ведьмы имеют красные глаза и не может видеть очень далеко, но у них есть обоняние как...' |
| In the end, that's all you smell. | так можно и потерять обоняние. |
| So, the real reason why you beat me here is because I stopped to smell the roses. | На самом деле, вы перегнали меня только потому, что я остановился понюхать розы. |
| Bring them closer so I can smell them. | Положи ближе, я хочу понюхать. |
| Does anyone need to smell my old carpet? | Кто-нибудь хочет понюхать мой старый ковёр? |
| I think so, son, that archimandrite, You even smell gorilki not given. | Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал. |
| Do you need to smell it? | Вы хотите ее понюхать? |
| And you need it to smell things with. | А ещё им можно что-нибудь нюхать. |
| And when you go to the restaurant to smell food, include me. | И когда идёте в ресторан нюхать еду, берите меня. |
| It's stop and smell the flowers kind of game. | Это игра, где можно стоять и нюхать цветочки. |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. | Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете. |
| You smell like a pack of polecats. | От тебя несет как от стаи хорьков. |
| Do I smell like that? | От меня тоже так несет? |
| You smell like dog. | От нее несет псиной. |
| You smell like a horse! | От тебя несет, как от лошади! |
| I think I'm smelling like a, like a dead body smell. | Мне кажется, от меня несет мертвечиной. |
| It's true those closest to the rot are last to smell the stench. | Правду говорят, последним вонь чувствует тот, кто ближе всех к ее источнику. |
| I remember his smell, the stink of him! | Я помню его запах, его вонь! |
| Ew! What's that smell? | У-у! Что за вонь? |
| What is that smell? It's disgusting! | Что это за отвратительная вонь? |
| Crime Stinks: The Smell of Penetration. | Вонь преступления: запах проникновения... |
| Just the fresh, clean smell of lavender. | Просто свежий чистый аромат лаванды. |
| What's that smell? | А что это за аромат? |
| Yes. Take a moment to smell the roses... whatever that smell is. | Ловите момент - вдохните аромат роз... чем бы тут не воняло. |
| When served honey gathered by carpathian bees - you will smell a sweet scent around. | А когда Вам на стол подадут особеный мед и мед в сотах от карпатских пчел - вокруг воцарится сладкий аромат. |
| All his ideas, imagination and philosophy were inspired by this little boy in the village where he grew up, smelling a specific smell, hearing a specific voice, and thinking a specific thought. | Все его идеи, воображение и философия возникли благодаря тому, что маленький мальчик из деревни вдыхал особый аромат, слышал особые звуки и думал особыми мыслями. |
| Underneath all your heavy French perfume, some of us can still smell your fear. | Под всем твоим французским парфюмом, некоторые из нас могут учуять страх. |
| The idea that a horse can smell when a man or a woman is afraid is apparently not true. | Мысль о том, что лошадь может учуять, когда мужчина или женщина испуганы, скорее всего неверна. |
| If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать. |
| They can tell us by smell? | Они могут учуять запах? |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| That's why you could smell the poison. | Вот почему мы могли чувствовать запах яда |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| That's too bad: beeing able to smell but not to touch. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| I want to smell that pretty hair o' yours. | Я хочу почувствовать запах твоих красивых волос. |
| You can feel the smell of its weak echo deep inside of the body. | Можно почувствовать запах его слабого эха где-то глубоко внутри своего тела. |
| I've long dreamt of this moment, to stand at your side, close enough to touch, to smell, to feel. | Я давно мечтал об этом, когда буду стоят рядом с тобой, настолько близко, чтобы коснуться, ощутить твой запах, почувствовать. |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| You can smell it. | Вы можете почувствовать его запах. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| Dogs being able to smell when their owners have cancer. | Собаки могут унюхать рак у своих владельцев. |
| You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
| You smell it, of course. | Можно унюхать это, конечно. |
| Bears can smell the menstruation. | Медведи могут унюхать менструацию. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |