| It means "Sulfur Island," which accounts for the smell. | Это означает "серный остров", отсюда и запах. |
| Just then, I got such a big whiff of Brandon's smell from this pillow. | Иногда я просто вдыхаю запах Брендона с подушки. |
| The night air, the smell of exhaust, the revving of the engines... | Ночной воздух, запах выхлопных газов, рев моторов... |
| Smell is the most powerful evokerater of memory. | Запах - это самый сильный... пробуждальщик памяти. |
| Even has that new shuttle smell. | Даже запах как у нового. |
| He won't smell like that forever. | Он не будет вечно так пахнуть. |
| I didn't want to smell like rum. | Я не хотел пахнуть как ром. |
| It smells like how I always imagined Hawaii would smell. | Пахнет так, как в моём представлении должны пахнуть Гавайи. |
| I don't know how to say this to you, all right but you are starting to smell. | Я не знаю, как это сказать, но ты начинаешь пахнуть. |
| You must smell like a troll or else they will smell you and run away. | Вы должны пахнуть, как тролли, потому что они знают наш запах и принюхиваются к нему. |
| I was never close enough to smell her perfume but I knew her. | Не настолько, правда, чтобы чувствовать ее духи но, все-таки. |
| Just smell her, you know. | Хотел чувствовать её запах, понимаешь? |
| Can you smell them? | Ты можешь чувствовать их запах? |
| I can smell them. | Я смогу чувствовать их запах. |
| You should smell the house. | Ты должна чувствовать запах дома. |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... | Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете... |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| They say your sense of smell can trigger memories from childhood. | Я слышал что наше обоняние способно воскрешать детские воспоминания. |
| But perhaps my sense of smell deceives me. | Наверное, моё обоняние меня подвело. |
| She has a very good sense of smell. | У нее очень острое обоняние. |
| And butterflies have incredibly keen senses of smell. | У бабочек потрясающе острое обоняние. |
| Combining ancient and centuries-tested beauty care traditions with cutting edge technology, KOLONNA SPA takes its guests on a journey of the five senses, bringing touch, sound, smell, vision and taste to a wondrous world beyond the ordinary. | Сочетая древние и проверенные веками традиции с новейшими научными достижениями, KOLONNA SPA предлагает своим гостям путешествие по пяти органам чувств, перенося осязание, слух, обоняние, зрение и вкус в удивительный мир, выходящий за рамки обычного. |
| Bring them closer so I can smell them. | Положи ближе, я хочу понюхать. |
| It's almost as if you can smell it. | Ты почти можешь её понюхать. |
| Let me smell your head. | Дай мне понюхать твою голову. |
| I let him smell me. | Я позволила ему понюхать меня. |
| Make him smell your perfume. | Дай ему понюхать твои духи. |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| I try not to smell the suspects, Max. | Я стараюсь не нюхать подозреваемых, Макс. |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| Don't smell me, turtle. | Не смей меня нюхать. |
| Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. | Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете. |
| You smell like vomit and Cheerios. | От вас несет рвотой и молочной кашей. |
| Dude, you smell like whiskey. | Чувак, от тебя несет виски. |
| You smell like a tavern. | От тебя несет баром. |
| Cadmium poisoning carries the risk of cancer, anosmia (loss of sense of smell), and damage to the liver, kidneys, nerves, bones, and respiratory system. | Отравление кадмием несет риск рака, аносмии (потери обоняния) и повреждения печени, почек, нервов, костей и дыхательной системы. |
| I could smell you over there. | отсюда несет аж туда. |
| You hate the smell too, I bet. | Держу пари, тебе тоже эта вонь противна. |
| I'm trying to get the heat going, but when I turn it up too high, a real bad smell comes out of the blowers. | Я стараюсь сделать потеплее, но когда включаю слишком сильно, из вентилятора идет жуткая вонь. |
| That would explain that smell. | Вот откуда эта вонь. |
| The smell drifted down the whole street. | Вонь была на всю улицу. |
| Ew! What's that smell? | У-у! Что за вонь? |
| The smell of freedom, and the chemicals they treat the dashboard with. | Аромат свободы, и химии, которой обрабатывают приборную панель. |
| Not much smell to it, though. | Аромат конечно не сильный. |
| I take in the rich, burnt smell of coffee. | Я вдыхаю густой аромат горелого кофе. |
| You smell like love. | Ты просто-таки источаешь аромат любви. |
| I could smell it from outside the door. | Учуяла аромат через дверь. |
| Think I can't smell it? | Думаете, я не могу учуять это? |
| The militants can smell it on you. | Ополченцы могут его учуять. |
| Let's see what we can smell. | Посмотрим, что можно учуять. |
| Because you're afraid. I can smell it on you from across the field. | Потому что ты боишься.я могу учуять это через все поле |
| I can smell him from here. | Я могу учуять запах отсюда. |
| You can't smell vodka. that's the beauty of it. | Ты не можешь чувствовать запах водки. |
| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| I could smell it on my sheets. | Я мог чувствовать запах его на моих простынях. |
| You should smell the house. | Ты должна чувствовать запах дома. |
| YOU MUST SMELL A WINNER. | Ты должен чувствовать запах победителя. |
| You needed to smell it. | Ты должна была почувствовать это. |
| I cannot smell you from there. | Я не могу почувствовать твой запах отсюда. |
| I've long dreamt of this moment, to stand at your side, close enough to touch, to smell, to feel. | Я давно мечтал об этом, когда буду стоят рядом с тобой, настолько близко, чтобы коснуться, ощутить твой запах, почувствовать. |
| If no one is around to see, hear, touch or smell the tree, how could it be said to exist? | Если никого нет рядом, чтобы увидеть, услышать, дотронуться или почувствовать запах дерева, как можно говорить о том, что оно существует? |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
| You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| What? You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
| Bears can smell the menstruation. | Медведи могут унюхать менструацию. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |