| Pink lividity, the smell of bitter almonds. | Розовая синюшность, запах горького миндаля... |
| I could smell the gunpowder residue. | Я мог учуять запах горелого пороха. |
| I smell them in my sleep. | Я уже во сне этот запах чувствую. |
| free of any foreign smell and/or taste. This provision does not preclude a specific smell and/or specific taste caused by smoking. | без постороннего запаха и/или привкуса Данное положение не исключает специфический запах и/или привкус, появляющийся в результате обработки газообразными веществами. |
| Wait, I smell bacon. | Минутку, я чувствую запах бекона. |
| The car is beginning to smell like I need a picnic again. | Машина начинает пахнуть, будто мне опять нужен пикник. |
| I went searching for a type of molecule, any molecule, that would have that vibration and that - the obvious prediction was that it should absolutely smell of sulfur. | Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой. |
| We want to smell nice, don't we? | Мы должны пахнуть победно. |
| You want to smell like... | Ты хочешь пахнуть, как... |
| These fellas can smell fear. | Эти парни могут пахнуть страхом. |
| They can smell me, but they haven't seen me. | Они могут чувствовать мой запах, но они не видели меня. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| You can smell them but you can't lay your hands on them! | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I cannot smell a thing. | Я не чувствовать запах? |
| I can smell a lot of things. | Я много чего могу чувствовать. |
| Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. | Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь. |
| And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| No, just an exceptionally good sense of smell. | Нет, всего лишь исключительно хорошее обоняние. |
| Their sense of smell is also heightened, 100 times stronger than our own. | Их обоняние также повышенное, В 100 раз сильнее чем наше. |
| Therefore, with a little practice, I could easily have as keen a sense of smell as a dog's. | И посему, если я попрактикуюсь, у меня будет такое же острое обоняние, как у собаки. |
| Not just your sense of smell. | Не только твое обоняние. |
| The area responsible for our sense of smell. | Область, отвечающая за обоняние. |
| Let's just pop it open and we shall invite people to smell... | Давайте вскроем его и предложим людям понюхать... |
| You should smell what I taste. | Можешь понюхать, каково это на вкус. |
| No one stops to smell a nice flower or look at a puppy. | Никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка. |
| Do you believe that if you smell it, it can cure you? | Ты веришь, что если его понюхать, то выздоровеешь? |
| Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. | Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад. |
| I don't have time to smell cars. | У меня нет времени нюхать машины. |
| Why do you always insist we smell your armpits? | Почему я все время должен нюхать твои подмышки? |
| This will be the first time she will ever smell me. | Это будет первый раз, когда она будет меня нюхать. |
| I don't need to smell it. | Мне не надо ее нюхать. |
| Nobody wants to smell you. | Никому не хочется тебя нюхать. |
| I smell like gunpowder and beer and I don't remember my last shower. | От меня несет порохом и пивом, я не помню, когда последний раз была в душе. |
| At least she doesn't smell of fried food, like you do. | Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя. |
| Try not drinking so early in the morning because you smell like a gin mill. | Постарайся не пить с утра, от тебя несет как из бара. |
| Why does it smell like tempura? | Почему здесь несет японской кухней? |
| Because you kind of smell like a distillery. | От тебя слегка несет вино водочным заводом. |
| Odd, though, the smell bothers you. | Странно, что тебя смущает вонь. |
| I can smell it from here! | Я чувствую вонь даже отсюда. |
| (Engine Starts) - We're leaving that smell behind. | Мы оставим эту вонь позади. |
| I smell the Pazzi stench all over this charade. | Я чувствую вонь Пацци в этой шараде. |
| I can smell your stink from here. | Я чувствую твою вонь отсюда. |
| Lets you see the city clearly For the first time in months. Ahh, and that smell. | Когда ты, наконец, видишь город впервые за долгие месяцы ахх, этот аромат |
| Is that her perfume I smell? | Это аромат ее парфюма? |
| "Don't they smell sweet?" | "Разве они не источают аромат?" |
| You smell so good today! | Какой приятный аромат сегодня! |
| You smell like love. | Ты просто-таки источаешь аромат любви. |
| It seems some dogs can smell cancers, even in the very early stages. | Видимо некоторые собаки могут учуять рак, даже на ранней стадии. |
| Basset hounds won't eat what they can't smell. | Таксы не будут есть то, что они не могут учуять, она не простужена? |
| If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
| We want him to smell the bait. | Он должен учуять запах. |
| They can tell us by smell? | Они могут учуять запах? |
| I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
| The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. | Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют. |
| She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. | У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили. |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
| I could basically smell Trey Anastasio's BO. | Я могла буквально почувствовать запах пота Трея Анастасио. |
| I could smell the tobacco off the palm of your hand. | Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака. |
| You can smell the ocean from here. | Отсюда даже запах океана можно почувствовать. |
| When I got to the door, I could hear people whispering and I could smell German chocolate cake, which is my favorite. | Когда я подошёл к двери, я мог услышать шёпот людей, и мог почувствовать запах немецкого шоколадного торта, который мой любимый. |
| You can probably smell him. | Вы даже можете почувствовать его запах. |
| I could even smell her perfume. | Я даже смогла унюхать её духи. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. | Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки. |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |