| I can smell her all over you. | На тебе её запах с ног до головы. |
| The other has a sweet smell but the wrapper is horrible. | У другого приятный запах, но обертка ужасная. |
| But that awful smell! | Но какой ужасный запах! |
| Is that apple pie I smell? | Это запах яблочного пирога? |
| So I'm washing this six hours, six days, and wars are coming off these bones, and becoming possible - an unbearable smell. | Я чищу их на протяжении 6 часов, 6 дней, и войны сходят с этих костей, и появляется невыносимый запах. |
| So our home can smell like a foot. | В нашем доме будет пахнуть грязными носками? |
| Do I want to smell like a polo player or a yachtsman? | Я хочу пахнуть как игрок в поло или яхтсмен? |
| And the prediction is it should smell of coumarin. | По прогнозу он должен пахнуть кумарином. |
| Kitties aren't supposed to smell like cigarettes. | Котята не должны пахнуть сигаретами. |
| They're supposed to smell like kitties. | от€та должны пахнуть кот€тами. |
| THEY CAN SMELL IT, THE BLOODSUCKERS. | Они могут чувствовать это, кровопийцы. |
| Because I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Потому что я могу видеть, слышать и чувствовать вещи которые мне не следовало бы видеть, слышать и чувствовать |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| The smell makes me feel cohesive. | Запах заставляет чувствовать себя собранным. |
| If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
| How long till he starts to smell? | Через какое время он начнёт вонять? |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| You're already beginning to smell. | Ты уже начинаешь вонять. |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| I find my sense of smell's heightened. | Я выяснил, что мое обоняние усилилось. |
| I'm pretty sure horses have a keen sense of smell, so just be prepared. | Я практически уверена, что у коней обостренное обоняние, так что будь готов. |
| You have an amazing sense of smell. | У тебя удивительное обоняние. |
| And butterflies have incredibly keen senses of smell. | У бабочек потрясающе острое обоняние. |
| Lady Royal bucked me so hard I lost my sense of smell for a year. | Леди Царица так взбрыкнулась, что я на месяц потеряла обоняние. |
| She always came here, just to smell it. | Она всегда приходила сюда, просто для того, чтобы понюхать его. |
| If you like, you can... smell my baby. | Если хочешь, то можешь... понюхать моего малыша. |
| LIKE THAT STUFF YOU MADE SYBIL SMELL THAT TIME, REMEMBER? | Как то, что вы дали Сибил понюхать в тот раз, помните? |
| Can I smell your hair? | Можно понюхать твои волосы? |
| Why do we need to smell gunpowder? | Зачем нам нужно понюхать порох? |
| For people like you to smell the flowers, some of us have to pull the weeds. | Чтоб такие, как вы, могли нюхать цветы, некоторым из нас приходится вырывать сорняки. |
| At least you don't have to smell her gas anymore | По крайней мере не надо больше слушать её пердёж и нюхать его |
| If we could only turn up the gain, we might smell clear through to the other universe! | Если бы нам удалось подкрутить усилитель, мы бы смогли чётко нюхать другую вселенную! |
| Every once in a while when I'm working at night, I like to stop and smell the chlorine, especially when there's no sign of an indoor pool. | Иногда, когда я работаю ночью, мне нравится стоять и нюхать хлор, особенно, когда нет признаков наличия бассейна в квартире. |
| Don't make me smell you. | И не заставляй тебя нюхать. |
| You look like hell, and you smell like beer and cigarettes. | Выглядишь ужасно, и от тебя несет пивом и сигаретами. |
| You smell like shoe polish as all police officers do. | От вас несет гуталином как от любого полицейского. |
| Why does it smell like tempura? | Почему здесь несет японской кухней? |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| I could smell the beer on you. | От тебя пивом несет. |
| What sort of smell is that? | И что это за вонь? |
| I can smell his stench a parsec away. | Я учую его вонь за парсек. |
| Did my bar smell like this? | В моем баре стоит такая же вонь? |
| It's true those closest to the rot are last to smell the stench. | Правду говорят, последним вонь чувствует тот, кто ближе всех к ее источнику. |
| What was that smell? | Тебе эта вонь мешает? |
| The smell of lilac, so mild, so strong and full... | Аромат сирени, столь нежный, сильный, полный... |
| Is there any other way to preserve smell besides distill it? | Есть способ сохранять аромат без дистилляции? |
| Really nice smell inside. | Очень приятный аромат внутри. |
| "They drift like snowflakes... smell the scent of flowers look at each other and smile" | "Они падают как снежинки, источая аромат цветов... смотрят друг на друга и смеются". |
| Yes. Take a moment to smell the roses... whatever that smell is. | Ловите момент - вдохните аромат роз... чем бы тут не воняло. |
| Underneath all your heavy French perfume, some of us can still smell your fear. | Под всем твоим французским парфюмом, некоторые из нас могут учуять страх. |
| If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
| You can smell the place a block away. | вы сможете учуять это место за квартал от него. |
| Plus I could smell the scotch. | И я могу учуять скотч. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать. |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. | Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю. |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| YOU MUST SMELL A WINNER. | Ты должен чувствовать запах победителя. |
| I'm beginning to smell wages on you, partner. | Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер. |
| I want to smell the scent of that sea. | Я хочу почувствовать запах моря. |
| You can already smell it. | Его уже можно почувствовать. |
| You can feel the smell of its weak echo deep inside of the body. | Можно почувствовать запах его слабого эха где-то глубоко внутри своего тела. |
| You can smell the ocean from here. | Отсюда даже запах океана можно почувствовать. |
| She also cannot smell fast food on you even after you've showered. | Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| I can actually smell the words. | Я могу практически унюхать слова. |
| Bears can smell the menstruation. | Медведи могут унюхать менструацию. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |