Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
You weren't there, that soup just didn't smell right. Ты там не был, запах того супа был странным.
Of course there will be an intense burning sensation on the skin, and the smell will be horrendous. Конечно, будет чувство сильного жжения на коже, и запах будет ужасен.
But what an ugly smell... Но что за отвратительный запах...
I kind of love this smell. Я люблю этот запах.
You smell like Tide detergent. Запах как у порошка Тайд...
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
You'll smell like gasoline all day. От тебя всё время будет пахнуть бензином.
I don't want to smell like Eva Longoria! Я не хочу пахнуть, как Ева Лонгория!
Why should it smell like troll? А почему здесь должно пахнуть троллем?
The man had cut his finger, he worked processing chickens, and then he started to smell really, really bad. Мужчина порезал палец во время работы на птицефабрике, а затем от него стало очень-очень плохо пахнуть.
Well, I'm hardly going to smell of cheese and biscuits! Вряд ли от меня может пахнуть сыром и печеньками.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
When you're at your most vulnerable, somehow they could just smell it. Когда вы наиболее уязвимы, они могли это, типа, чувствовать.
I've started to smell it too. И я тоже начинаю его чувствовать.
And it's like... I could smell him. Я как будто мог чувствовать его запах.
The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют.
I want to hold her hand and smell her hair. Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Barney, your ear's starting to smell. Барни, твое ухо начинает вонять.
BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли?
He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют.
Is it okay if we smell like garlic? А ничего, если от нас будет вонять чесноком?
Perhaps the smell will have washed off by then. Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак.
Still, I can smell the fear of everyone around. Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях!
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
He also had heightened senses of smell and hearing. Они также имели развитое обоняние и слух.
This, the aggression, the sense of smell, something has happened to you. Это, агрессия, усиленное обоняние... что-то случилось с тобой.
Especially taste and smell. Особенно вкусовые ощущения и обоняние.
When visiting homes where 5-6 Kurilian bobtails live, your sense of smell catches no odor of cats. Если вы зайдете в квартиру, где обитают пять-шесть бобтейлов, ваше обоняние никак не прореагирует на то, что здесь живут кошки.
Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
At night, when I'd feel lonely, I would actually go and smell your perfume. По ночам, когда я чувствовал себя одиноким, я мог пойти и понюхать твои духи.
Now, the husbands - they need to touch the money, smell it. А вот мужья - им надо потрогать деньги, понюхать их.
There are so many trees to choose from, and I can smell them for the first time. Здесь так много ёлок на выбор, и я впервые могу их понюхать.
Do you believe that if you smell it, it can cure you? Ты веришь, что если его понюхать, то выздоровеешь?
Who wants a whiff of that new car smell? Кто хочет понюхать новую "тачку"?
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
For people like you to smell the flowers, some of us have to pull the weeds. Чтоб такие, как вы, могли нюхать цветы, некоторым из нас приходится вырывать сорняки.
You really want to smell that all night long? Ты правда хочешь нюхать его всю ночь?
If we could only turn up the gain, we might smell clear through to the other universe! Если бы нам удалось подкрутить усилитель, мы бы смогли чётко нюхать другую вселенную!
He loves to smell my hair. Он любит нюхать мои волосы.
Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
Excuse me, but you're annoying and boring and you smell like onions. Извини, но ты надоедливый и скучный, и от тебя несет луком.
You smell like a tart's window box, Steve! Стив, от тебя несет, как из кондитерской!
You smell like smoke. От тебя несет дымом.
Do I smell pork? От тебя несет свининой?
You can smell it a mile away. От тебя ею за версту несет.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
Even a dog wouldn't stand this smell. Даже собака не смогла бы вынести такую вонь.
How could it still smell after all that? Как вонь всё ещё может держаться после всех твоих усилий?
How is that smell even possible? Разве такая вонь вообще возможна?
I couldn't take the smell of those bodies. Не мог выносить эту вонь.
What do I smell? Что за вонь такая?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
The smell of lilac, so mild, so strong and full... Аромат сирени, столь нежный, сильный, полный...
It's the sweet smell of success. Это сладкий аромат успеха.
There are smell of perfume and flower in the air. В воздухе летает аромат духов и цветов.
We could use a little something here besides the smell of lumber. Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки.
And when you visit us you can still smell this natural scent of Ibiza as our hotel is situated in a garden of 25,000 m² or 30,000 sq. Как только Вы входите на территорию отеля, то сразу ощущаете природный сосновый аромат острова Ибица.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
Dogs can smell it, you know. Знаете, собаки могут его учуять.
I mean, you can smell... the sweat. Это - бездна ощущений, даже можно пот учуять.
Basset hounds won't eat what they can't smell. Таксы не будут есть то, что они не могут учуять, она не простужена?
You can smell Canady from there. Оттуда можно учуять Канаду.
That you can't smell it? Знаешь, эти байки насчет водки? Мол, ее не учуять?
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I could smell and taste everything. Я могла чувствовать запах и вкус всего.
Helps me not smell the cats. Помогает мне не чувствовать запах кошек.
That's why you could smell the poison. Вот почему мы могли чувствовать запах яда
I cannot smell a thing. Я не чувствовать запах?
You should smell the house. Ты должна чувствовать запах дома.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
You have the freebie-jeebies. You just got out of prison and you think you're free, so you want to get out, hit the streets, smell some fresh air, buy a coffee, and flirt with a stranger. у тебя халявное настроение только вышла из тюрьмы и думаешь, что свободна и ты хочешь выйти на улицу почувствовать свежий воздух, купить кофе и пофлиртовать с незнакомцами
There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной.
No, you can smell it. Нет, но ты можешь почувствовать их запах.
Even here, you can smell the sea Даже здесь можно почувствовать запах моря.
You can smell the hair-oil on him still. Вы до сих пор можете почувствовать запах его масла для волос.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать.
You can't smell the book from here! Ты не можешь унюхать книгу отсюда!
You guys have raging hormones, which, unfortunately, I can smell. У вас бушующие гормоны, которые, к сожалению, я могу унюхать
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
Dogs can smell these things. Собаки могут унюхать эти штуки.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...