| But, in this precise combination, the smell of this meal instantly - it brings me back to my childhood. | Но в этом точном сочетании, запах этой еды мгновенно переносит меня в детство. |
| I got the smell of bacon in my nose, But that always happens after I pass out. | Я чувствую запах бекона, но это всегда случается, после того как я падаю в обморок. |
| I can smell her, I can feel her. | Я чувствую запах ее, Я чувствую ее. |
| Wait, let me breathe in the smell of the stage. | Мерлихт, подожди, я хочу вдохнуть запах сцены, подожди. |
| You ever notice the smell? | Ты не обращал внимания на запах? |
| Finally, I'll smell like a person. | Наконец-то, я буду пахнуть по-человечески. |
| So you better smell of smoke when you go back upstairs. | Так что лучше тебе пахнуть сигаретным дымом, когда ты поднимешься назад. |
| Why does it need to smell like troll? | А почему здесь должно пахнуть троллем? |
| No, I mean when you're cookin' up whiskey, it makes the whole room smell like molasses. | Нет, я имею в виду, когда делают виски, это заставляет целую комнату пахнуть как патока. |
| He'll look weird, smell weird, his voice will change, he'll get painful acnea. | Он будет необычно выглядеть, необычно пахнуть, его голос сломается |
| You're easier to be around when I can't smell you. | Знаешь? А ты не такой уж и несносный, когда я не могу чувствовать твой запах. |
| Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. | Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
| YOU MUST SMELL A WINNER. | Ты должен чувствовать запах победителя. |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| But perhaps my sense of smell deceives me. | Наверное, моё обоняние меня подвело. |
| Obviously menopause has affected your sense of smell. | Очевидно, твоя менопауза повлияла и на обоняние. |
| Besides, you haven't even regained your sense of smell! | Кроме того, ты ещё не восстановил своё обоняние! |
| I can't lose my sense of smell. | Мне нельзя терять обоняние. |
| You're unable to grow facial hair, your musculature is underdeveloped, and your sense of smell is nonexistent, as evidenced by your imperviousness to paint thinner. | У вас не растут волосы на лице, мускулатура развита слабо, у вас отсутствует обоняние, судя по тому, что вы не почувствовали растворитель. |
| Before you put it away, can I smell it? | Пока не вышли, можно хоть понюхать? |
| Tell them to go to her locker and get the dog to smell some of her clothes and then come up here. | Скажи им чтобы они шли к её шкафчику, и дали собаке понюхать её вещи, и возвращайся сюда. |
| Why do we need to smell gunpowder? | Зачем нам нужно понюхать порох? |
| Should-should I smell it? | Мне... мне это понюхать? |
| Can I get a smell of it? | Хоть понюхать-то можно, вдохнуть? - Понюхать хочешь? |
| Let's not eat or touch or smell anything. | Давайте не будем ничего есть, трогать или нюхать. |
| We sit here to smell the cupcakes. | Мы сидим здесь, чтобы нюхать кексы. |
| If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. | Если не изменить то, что уже произошло, остается нюхать цветы. |
| This will be the first time she will ever smell me. | Это будет первый раз, когда она будет меня нюхать. |
| If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
| John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. | Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати. |
| What in hell do you smell of? | Чем, черт возьми, от тебя несет? |
| Do I smell pork? | От тебя несет свининой? |
| I can smell you. | От тебя несет перегаром. |
| Because you kind of smell like a distillery. | От тебя слегка несет вино водочным заводом. |
| I can't eat because the smell is so vile. | Я не могу есть, потому что вонь стоит отвратительная. |
| Poor old Mum, she couldn't stand the smell so she stayed in the car. | Бедная мама, она терпеть не могла вонь и поэтому оставалась в машине |
| And it's full of... you know, and the smell, it's just stuck in my... | Забитый... сам знаешь чем... и эта вонь... повсюду меня преследует... |
| It's difficult to take the smell off. | Трудно нюхать эту вонь! |
| Two times the size, four times the smell. | Размер больше в два раза, зато вонь - в четыре. |
| It's the sweet smell of success. | Это сладкий аромат успеха. |
| There are smell of perfume and flower in the air. | В воздухе летает аромат духов и цветов. |
| What's that smell? | А что это за аромат? |
| That peppermint smell is making it hard to hate you, but I'm going to take you down. | Этот мятный аромат мешает мне ненавидеть тебя, но я все равно с тобой расквитаюсь. |
| "X-Shine" is the most effective liquid to remove dirt from windscreens and headlights when driving; the product leaves pleasant smell after use. | "X-Shine" наилучший удалитель грязи, возникающей на стеклах и фарах во время эксплуатации автомобиля, оставляет приятный аромат. |
| Your father could smell a deer from over two miles away. | Твой отец мог учуять оленя на расстоянии более двух миль. |
| Buyers can smell our impending divorce from the freeway. | Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе |
| Plus I could smell the scotch. | И я могу учуять скотч. |
| And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. | И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить |
| They can tell us by smell? | Они могут учуять запах? |
| I could still smell her creme rinse after she left. | Я могу до сих пор чувствовать запах ее крема-ополаскивателя, с тех пор как она ушла. |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
| But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
| I cannot smell a thing. | Я не чувствовать запах? |
| I want to smell that pretty hair o' yours. | Я хочу почувствовать запах твоих красивых волос. |
| Please, you can smell it on her. | Умоляю, ты можешь это почувствовать. |
| You can feel the smell of its weak echo deep inside of the body. | Можно почувствовать запах его слабого эха где-то глубоко внутри своего тела. |
| You can probably smell him. | Вы даже можете почувствовать его запах. |
| You wouldn't be able to smell it either. | Ты не сможешь почувствовать запах. |
| It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. | Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера. |
| Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. | Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки. |
| We cats, however, have far superior senses than humans, and can see and smell and... | Мы же, коты, имеем более обострённое восприятие, чем люди, мы можем увидеть, унюхать и... |
| It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
| Bears can smell the menstruation. | Медведи могут унюхать менструацию. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |