Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
The relations between a man and woman to a great extent are determined by a smell. Отношения между мужчиной и женщиной в значительной мере определяет запах.
What's that smell? Study the image carefully, Frost. Что это за запах? ...осторожно, Фрост.
You should be able to smell oak in there too. Ты можешь услышать и запах дуба.
And when I go visit him there now in that place and I see him and I smell him... И когда я навещаю его там, вижу его в том заведении, чувствую его запах...
Haven't you noticed the smell? Вы запах не чуствуете?
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
Well, then I think buffalos must smell lovely, like the fresh air and the sun. Ну, тогда буйволы должны пахнуть прекрасно, как свежий воздух и солнце.
I want to smell like a woman, not a rose. Приторно. Я хочу пахнуть женщиной, а не розой.
"How do you get your hair to smell so beautiful?" "Как Вам получить ваш волос, чтобы пахнуть такой красивый?"
You have to go to the supermarket and get boxes, and if they're not clean, then your books smell like melons, and it's just, like... Надо пойти в супермаркет и набрать ящиков, а если они не мытые, то твои книги будут пахнуть как арбузы, и как...
He may look human, he may sound human, he may even smell human, but there's no question - he's alien. Он может выглядеть как землянин, говорить как землянин, даже пахнуть как землянин, но сомнений нет - он инопланетянин.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
I told you I could smell trouble. Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы.
Helps me not smell the cats. Помогает мне не чувствовать запах кошек.
Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
They can't smell. Они не могут чувствовать запахи.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
And, by the way, he's starting to smell. И, кстати, он начинает вонять.
Bob had a car, the fish was starting to smell... У Боба была машина, а рыба уже начала вонять...
Anyplace we could afford would probably smell worse than this one. Дом, который нам по карману, будет вонять похлеще этого.
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
Remove it or it will begin to smell. Выкинь или начнет вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Remember, they can smell fear! Они могут чуять страх!
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях!
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
He taught me how to track wild boar through chestnut groves using just smell. Он учил меня выслеживать диких кабанов в каштановых рощах, используя только обоняние.
Humans have five senses: sight, hearing, touch, taste and smell. У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние.
They say that pregnant women have a heightened sense of smell. Говорят что у беременных обостряется обоняние.
Therefore, with a little practice, I could easily have as keen a sense of smell as a dog's. И посему, если я попрактикуюсь, у меня будет такое же острое обоняние, как у собаки.
And second, I have a highly developed sense of taste and smell. Во-вторых, у меня отлично развиты вкус и обоняние,
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
I mean, he seemed scared to smell that flower but happy to get shot. Мне показалось, что он боялся понюхать тот цветок, но был так счастлив, что его застрелили.
And you two stop to smell the roses? А вы тут розочки понюхать решили?
I'm going to ask you to smell your armpits. Я попрошу вас понюхать подмышки.
Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад.
Stop stopping to smell the roses. Перестань останавливаться, чтобы понюхать запах роз.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
This will be the first time she will ever smell me. Это будет первый раз, когда она будет меня нюхать.
As long as you don't make me smell Uranus. Если только не будете заставлять меня нюхать черную дыру!
I... Eyes are to see with, noses are to smell with Я... "Глаза - чтобы видеть, носы -чтобы нюхать".
I don't want to smell your stink! Не хочу нюхать твою вонь!
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
Try not drinking so early in the morning because you smell like a gin mill. Постарайся не пить с утра, от тебя несет как из бара.
John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати.
You smell like a tart's window box, Steve! Стив, от тебя несет, как из кондитерской!
Hope I don't still smell like Westhole. Надеюсь от меня не несет Уэстхолом.
You can smell it a mile away. От тебя ею за версту несет.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
Two times the size, four times the smell. Размер больше в два раза, зато вонь - в четыре.
If you were really here, I'd smell your stink. Если бы ты был здесь, я бы почуяла твою вонь.
What's this smell? Что за вонь? - Что это?
What is that smell? (sniffs) Что это за вонь?
What is that smell? It's disgusting! Что это за отвратительная вонь?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Just the fresh, clean smell of lavender. Просто свежий чистый аромат лаванды.
The smell of paint covered your fragrance. Просто запах красок перебил Ваш аромат.
Okay, do you smell that gorgeous aroma? Хорошо, ты чувствуешь этот превосходный аромат?
Eucalyptus... your smell, your scent intoxicates me to lose my reason... but not my way... you are my guide, brother of the myrtle, heather and rock rose to guide me to my island of a thousand scents. Эвкалипт... Ваш запах, ваш аромат пьянит меня потерять рассудок... но не мой путь... ты мой проводник, брат мирт, вереск и рок поднялся, чтобы направить меня на мой остров тысячи запахов.
"X-Shine" is the most effective liquid to remove dirt from windscreens and headlights when driving; the product leaves pleasant smell after use. "X-Shine" наилучший удалитель грязи, возникающей на стеклах и фарах во время эксплуатации автомобиля, оставляет приятный аромат.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
John is the weight of three lawnmowers and can smell a hamster from 40 miles. Джон весит как три газонокосилки и может учуять хомячка за 40 миль.
Plus I could smell the scotch. И я могу учуять скотч.
I could smell your mother's milk on your breath. Я могу учуять запах материнского молока в твоем дыхании.
Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку.
And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I can smell things as clear as pictures. Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины.
I can smell your filthy soul. Я могу чувствовать запах твоей грязной души.
Figure that: You could smell them but not touch them. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
I can still smell what it smelled like, dry leaves or something. Я все еще могла почувствовать это запах сухих листьев и чего-то еще.
You could probably smell the fear, but it would be a pine scented fear. Ты возможно мог бы почувствовать запах страха, но это был бы страх с запахом сосны.
I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak. Если б только у меня было чуть больше времени... чтоб остановиться и почувствовать, как пахнут розы, поговорить...
Dylan said, "He was kind of like a Colonel Tom Parker figure... you could smell him coming." По словам Дилана: «Отчасти, он был похож на типаж полковника Тома Паркера... вы могли буквально кожей почувствовать его приближение».
You can smell the hair-oil on him still. Вы до сих пор можете почувствовать запах его масла для волос.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера.
So Jo, can you smell the fear? Джо, ты можешь унюхать страх?
This dog can really smell bombs? Эта собака и правда может унюхать бомбу?
You can smell her? Ты можешь ее унюхать?
You can even smell that? Ты даже это можешь унюхать?
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...