Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
I'm sorry, it's just... the smell of the milk. Простите, это просто запах молока.
Goldberg noticed the odd smell of burning sulfur . Голдберг заметил странный запах жженой серы .
Well, they say they love the smell, or I guess they love the taste as well. Говорят, они любят запах, ну и, полагаю, вкус им тоже нравится.
Is that what I smell? А что за запах?
He loved the smell of flowers. Он так любил запах цветов.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
At least jail won't smell like a dead guy. Мы уже под замком. Ну хотя бы в тюрьме не будет пахнуть мертвечиной.
I don't even want to smell like Mother anymore. Не хочу больше пахнуть как мама.
Well, that's how it's supposed to smell. Да он и должен так пахнуть.
I went searching for a type of molecule, any molecule, that would have that vibration and that - the obvious prediction was that it should absolutely smell of sulfur. Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой.
She'll smell of haddock for the rest of her life. Она всю жизнь будет пахнуть треской.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
They can smell me, but they haven't seen me. Они могут чувствовать мой запах, но они не видели меня.
And it's like... I could smell him. Я как будто мог чувствовать его запах.
You can't smell any more? Вы больше не можете чувствовать запахи?
I'd move in close so I can smell her and she can smell me. Я подошёл бы к ней очень близко, чтобы чувствовать её запах, и чтобы она могла чувствовать мой запах.
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Don't forget, or they'll smell. Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять.
I've only heard of how gross the dirty clothes smell... Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда.
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом.
He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют.
Is it okay if we smell like garlic? А ничего, если от нас будет вонять чесноком?
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
He has the power to smell zombies. У него есть способность чуять зомби.
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
Still, I can smell the fear of everyone around. Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости.
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
We don't have a method any more scientific than your smell test. У нас нет способа более научного, чем ваше обоняние.
And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска.
My sense of smell's a tad... inbred. Мое обоняние немного... прирождённое.
I have a great sense of smell. У меня развитое обоняние.
The snakes have an excellent sense of smell. У змей отличное обоняние.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
No one stops to smell a nice flower or look at a puppy. Никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка.
I'd love to smell it, right? Ну просто жуть, как хочу его понюхать, а?
I ask you to smell the defendant,' Я прошу вас понюхать обвиняемого!
Well, it's nice you're getting a chance to stop and smell the roses. Мило, что ты можешь остановиться и понюхать розы.
All right, Schmidt, stop asking people - if they can smell the body. Так, Шмидт, прекрати просить людей понюхать тело.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
He liked to sit just quietly and smell the flowers. Ему нравилось тихо сидеть и нюхать цветы.
Where is the Manny that used to stop to smell the roses? Где тот Мэнни, который прекратил нюхать розы?
'Cause Doc says I got to move every couple hours, or the fluid builds up, and that's when the gastro esophageal reflex kicks in, and you do not want to smell it. Врач велел мне двигаться каждые пару часов, иначе накапливается жидкость, и тогда включаются рефлексы желудочно-кишечного тракта, вы же не хотите это нюхать?
Don't make me smell you. И не заставляй тебя нюхать.
I would not smell something if somebody told me not to smell it. Я бы не стал нюхать, если б мне сказали не нюхать.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
I smell like a minibar, DJ's passed out in the yard От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне
you smell like a hamster cage. от тебя несет как от клетки хомяка.
What in hell do you smell of? Чем, черт возьми, от тебя несет?
I think I'm smelling like a, like a dead body smell. Мне кажется, от меня несет мертвечиной.
Smell smells, decided to finish with him? У вас горелым несет.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
The smell makes them go crazy. Вонь сводит их сума.
It's true those closest to the rot are last to smell the stench. Правду говорят, последним вонь чувствует тот, кто ближе всех к ее источнику.
What's this smell? Что за вонь? - Что это?
You don't smell that? Ты чуешь эту вонь?
Smell is know that, right, Lieutenant? Вы ведь знаете, что вонь вызывают частицы в воздухе.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Is that her perfume I smell? Это аромат ее парфюма?
You can almost smell the French perfume. До нас уже доходит аромат французских духов.
When served honey gathered by carpathian bees - you will smell a sweet scent around. А когда Вам на стол подадут особеный мед и мед в сотах от карпатских пчел - вокруг воцарится сладкий аромат.
All his ideas, imagination and philosophy were inspired by this little boy in the village where he grew up, smelling a specific smell, hearing a specific voice, and thinking a specific thought. Все его идеи, воображение и философия возникли благодаря тому, что маленький мальчик из деревни вдыхал особый аромат, слышал особые звуки и думал особыми мыслями.
The smell of her perfume mingling with her skin, her bodily fluids, her shampoo, Аромат духов в смеси с ароматом ее тела, её шампуня,
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи.
Let's see what we can smell. Посмотрим, что можно учуять.
That you can't smell it? Знаешь, эти байки насчет водки? Мол, ее не учуять?
If we pull rank, they'll smell a rat. Если мы потянем за ниточки, они могут что-то учуять.
I can smell it from around the corner. Я могу его учуять, когда ты только за углом.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I can smell things as clear as pictures. Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины.
I want to hold her hand and smell her hair. Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
YOU MUST SMELL A WINNER. Ты должен чувствовать запах победителя.
That's too bad: beeing able to smell but not to touch. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
And, as you can smell, I'm smoking one of your most excellent cigars. И ты можешь почувствовать, как я курю одну из твоих лучших сигар.
I could smell it over the phone. Я смог почувствовать это по телефону.
I thought about you all of the time, all I wanted was to hold you in my arms, to smell your perfume, taste your... Я думал о тебе всё время, и хотел только одного: обнять тебя покрепче - ...в своих объятьях, почувствовать твой запах, почувствовать твои...
You can already smell it. Его уже можно почувствовать.
They can smell it on your skin all of the time. Они в любой момент могут почувствовать этот запах от тебя.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме.
I could even smell her perfume. Я даже смогла унюхать её духи.
Dogs can smell these things. Собаки могут унюхать эти штуки.
You can smell it? Вы можете это унюхать?
You can smell that on me too? Ты и это можешь унюхать?
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...