| They won't even smell me. | Они даже мой запах не унюхают. |
| And I kept seeing everything, and - and I could hear it, and I could smell it, and it took hours for my hands to stop shaking. | Я продолжаю видеть произошедшее, и... я слышу, чувствую запах, прошли часы, пока мои руки прекратили трястись. |
| They are blind, but they can smell food on a human from miles away. | ќни слепые, но чувствуют запах еды от человека на мили вокруг. |
| Really sweet smell, very much like tuberoses. | Очень приятный запах, похож на запах туберозы. |
| When I got into the house I couldn't stand the smell and I jumped out the window. | Запах был невыносимый, и я выпрыгнул в окно. |
| That must have been when I started to smell bad. | Должно бь? ть, тогда я и начала плохо пахнуть. |
| Why should it smell like troll? | А почему здесь должно пахнуть троллем? |
| Does it smell even worse somehow? | Разве может пахнуть ещё хуже? |
| You want to smell like... | Ты хочешь пахнуть, как... |
| This will make you smell like a forest. | Будешь пахнуть, как лес. |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| I can smell the health code violations in that place - from here, Doc. | Я могу чувствовать отсюда запах нарушений санитарных требований в этом месте, Док. |
| The patient's sight couldn't be recovered but he has been able to talk on the phone and smell. | Зрение пациенту восстановить не удалось, но после трансплантации он смог говорить по телефону и чувствовать запахи. |
| If you're talking about what you can feel... what you can smell, taste and see... then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. | Если ты говоришь о том что ты можешь чувствовать... что ты можешь нюхать, пробовать и видеть... тогда "настоящее" это просто электрические сигналы твоего мозга. |
| I could smell them beneath the incense and the perfume and the fine food that had already started to turn. | Я мог чувствовать их запах под ладаном и духами и деликатесы, что начали перевариватсья. |
| Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| Some have a sensitive palate and sense of smell. | У некоторых тонкий вкус и обоняние. |
| Ivy says she doesn't need a cane because she has a good sense of smell. | Айви утверждает что ей не нужна трость потому что у нее хорошее обоняние. |
| Can you tell by the smell? | У меня довольно острое обоняние. |
| It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. | Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. |
| Well, a dog's sense of smell is 20 times more sensitive than a human's, so it's possible that he smelled the poison | Обоняние собаки в 20 раз выше, чем у человека, возможно, он почувствовал яд |
| At night, when I'd feel lonely, I would actually go and smell your perfume. | По ночам, когда я чувствовал себя одиноким, я мог пойти и понюхать твои духи. |
| Bring them closer so I can smell them. | Положи ближе, я хочу понюхать. |
| Now, come on, let me smell his head. | А сейчас дай мне понюхать его голову! |
| I was taking my walk, and literally on my way to smell the roses, as I have been for the past week. | Я гулял и собирался понюхать розы, - как и делаю уже несколько недель. |
| Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. | Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад. |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| I try not to smell the suspects, Max. | Я стараюсь не нюхать подозреваемых, Макс. |
| Or run home and smell your own B.O.? | И побежишь домой нюхать свое вонючее тело? |
| Well, that's okay with me because I don't have to smell you. | Ладно, мне-то не придется вас нюхать. |
| Don't smell me, turtle. | Не смей меня нюхать. |
| you smell like a hamster cage. | от тебя несет как от клетки хомяка. |
| You smell like a distillery. | От тебя несет перегаром. |
| I smell his tackle on your breath. | От тебя несет чужой едой. |
| You smell like smoke. | От тебя несет дымом. |
| I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
| How could it still smell after all that? | Как вонь всё ещё может держаться после всех твоих усилий? |
| The smell in the kitchen is unacceptable. | В кухне просто невыносимая вонь. |
| What is that awful smell? | Что это за вонь? |
| I can smell his stench a parsec away. | Я учую его вонь за парсек. |
| You don't smell that? | Ты чуешь эту вонь? |
| You know, the tree at Rockefeller Center, and the smell of chestnuts roasting in the air... | Ёлка в Рокфеллер-центре, в воздухе аромат жареных каштанов... |
| The smell of paint covered your fragrance. | Просто запах красок перебил Ваш аромат. |
| There are smell of perfume and flower in the air. | В воздухе летает аромат духов и цветов. |
| Can you smell the indulgence? The opportunity? | Чувствуешь аромат вседозволенности и великих возможностей? |
| The whole plant has a skunklike smell. | Всё растение имеет мятный аромат. |
| You know, I can usually smell a rotten bud before it blooms. | Знаешь, я всегда мог учуять сгнившее растение до того, как оно расцветёт. |
| Basset hounds won't eat what they can't smell. | Таксы не будут есть то, что они не могут учуять, она не простужена? |
| You can smell Canady from there. | Оттуда можно учуять Канаду. |
| Can't let him smell me! | Нельзя позволить ему учуять меня! |
| Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. | У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды. |
| I could smell and taste everything. | Я могла чувствовать запах и вкус всего. |
| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| I cannot smell a thing. | Я не чувствовать запах? |
| That's too bad: beeing able to smell but not to touch. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| And, as you can smell, I'm smoking one of your most excellent cigars. | И ты можешь почувствовать, как я курю одну из твоих лучших сигар. |
| You want to see him, hold him, smell him, just get there. | Ты хочешь увидеть его, обнять, почувствовать, просто попасть туда. |
| You have the freebie-jeebies. You just got out of prison and you think you're free, so you want to get out, hit the streets, smell some fresh air, buy a coffee, and flirt with a stranger. | у тебя халявное настроение только вышла из тюрьмы и думаешь, что свободна и ты хочешь выйти на улицу почувствовать свежий воздух, купить кофе и пофлиртовать с незнакомцами |
| I mean, you can practically smell the bills becoming laws. | Я имею в виду, что можно практически почувствовать запах принятия законов. |
| You can smell the ocean all summer long. | Вы можете почувствовать запах океана все лето. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| It's like she can smell me. | Как будто она может унюхать меня. |
| Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. | Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь. |
| You could smell everything! | Он может унюхать буквально все! |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |