| The accumulation of manure produces a foul smell and attracts disease-carrying pests. | Навоз производит неприятный запах и привлекает вредителей, являющихся переносчиками болезней. |
| No, the bulb kept giving off this putrid smell, So I sprayed perfume on it. | Нет, от лампы пошел такой неприятный запах, что я побрызгала на нее духами. |
| Because of the smell. | Потому что, какой-то запах. |
| What's that horrible smell? | Что это за ужасный запах? |
| Is that a Jumpin' Jack with cheese I smell? | Я чувствую запах ДжмпинДжека с сыром? |
| That must have been when I started to smell bad. | Должно бь? ть, тогда я и начала плохо пахнуть. |
| Well, that's how it's supposed to smell. | Да он и должен так пахнуть. |
| Does this smell the way it's supposed to smell, or... | А оно так и должно пахнуть или... |
| You can't smell like alcohol. | От тебя не должно пахнуть алкоголем |
| You should smell the sea. | Она должна пахнуть морем. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| But when it's at my place, you'll still be able to see it and sit on it and smell it. | Но у меня дома ты по-прежнему сможешь сидеть в нём и чувствовать его запах. |
| I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. | Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно. |
| I cannot smell a thing. | Я не чувствовать запах? |
| And, by the way, he's starting to smell. | И, кстати, он начинает вонять. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Humans have five senses: sight, hearing, touch, taste and smell. | У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. |
| There's heightened strength, smell, hearing, speed... | Повышенная сила, обоняние, слух, скорость... |
| And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. | За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. |
| It's to blunt our sense of smell. | Это притупить наше обоняние. |
| Ladies and gentlemen, you'd better pass along for fear of offending your sense of smell, for as you can observe, the face and hands of the gentleman are beginning to decay. | Господа и дамы, перейдём к другим темам, дабы не пострадало ваше обоняние, ибо голова и руки этого господина, как вы можете заметить, начинают разлагаться Оригинальный текст (фр.) |
| Does anyone need to smell my old carpet? | Кто-нибудь хочет понюхать мой старый ковёр? |
| Before you put it away, can I smell it? | Пока не вышли, можно хоть понюхать? |
| "Things I can touch, taste, hear, see, smell and swallow." | То, что я могу взять, съесть, услышать, увидеть и понюхать. |
| She was so fine, you'd crawl through a minefield just to smell the tires on the laundry truck hauling away her skivvies. | Она настолько хороша, что ты через минное поле проползёшь только чтоб понюхать бельё, которое она сдаёт в стирку. |
| Who wants a whiff of that new car smell? | Кто хочет понюхать новую "тачку"? |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| At least you don't have to smell her gas anymore | По крайней мере не надо больше слушать её пердёж и нюхать его |
| 'Cause Doc says I got to move every couple hours, or the fluid builds up, and that's when the gastro esophageal reflex kicks in, and you do not want to smell it. | Врач велел мне двигаться каждые пару часов, иначе накапливается жидкость, и тогда включаются рефлексы желудочно-кишечного тракта, вы же не хотите это нюхать? |
| Don't make me smell you. | И не заставляй тебя нюхать. |
| Nobody want to smell that. | Ну кому тут охота их нюхать? |
| You smell like shoe polish as all police officers do. | От вас несет гуталином как от любого полицейского. |
| You smell like a tart's window box, Steve! | Стив, от тебя несет, как из кондитерской! |
| You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
| You smell like a horse! | От тебя несет, как от лошади! |
| You smell of desperation. | От вас так депрессухой несет. |
| Sometimes I go out and I smell it. | Иногда я выхожу и чувствую эту вонь. |
| Well, I guess this is where that horrible smell was coming from. | Кажется, отсюда и исходит эта ужасная вонь. |
| You don't smell that? | Ты чуешь эту вонь? |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| Ew! What's that smell? | У-у! Что за вонь? |
| Even that fine scent can't hide your real smell. | Даже этот прекрасный аромат не скроет "душок", исходящий от вас. |
| We could use a little something here besides the smell of lumber. | Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки. |
| If you just smell it once... you'll fall in love with the first creature you see. | Тот, чьих ноздрей коснется аромат, вмиг возгорится страстью к первой твари, |
| I can just hear the General now why Hatsumomo, you used to smell of jasmine, | Хацумомо, раньше ты пахла жасмином, а это что за аромат? |
| They have no smell at all, and it's only the wonderful bacteria growing on the rainforest of hair that actually produces the smells that we know and love. | Они совсем непахучие - тот аромат, который мы так хорошо знаем и «любим», производится чудесными бактериями, которые размножаются в джунглях наших волос. |
| It must be somewhere where they can't smell it. | Она должна быть где-то, где они не могут её учуять. |
| Buyers can smell our impending divorce from the freeway. | Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе |
| If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
| I can smell it from around the corner. | Я могу его учуять, когда ты только за углом. |
| I can smell him from here. | Я могу учуять запах отсюда. |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| I could smell and taste everything. | Я могла чувствовать запах и вкус всего. |
| Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. | Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю. |
| It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. | Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана». |
| The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. | Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют. |
| And, as you can smell, I'm smoking one of your most excellent cigars. | И ты можешь почувствовать, как я курю одну из твоих лучших сигар. |
| Mom kept on complaining about a leak in the furnace, but Dad, you know, he's got his nose thing, so he couldn't smell the gas. | Мама постоянно жаловалась на утечку в духовке, но отец, знаете, у него проблема с носом, поэтому он не мог почувствовать газ. |
| I could basically smell Trey Anastasio's BO. | Я могла буквально почувствовать запах пота Трея Анастасио. |
| I'll nestle in now and let him smell me. | Я прижмусь к нему и дам почувствовать запах моих волос. |
| Let me smell it, let me taste it, let me feel it! | Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать! |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. | Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь. |
| It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. | Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера. |
| I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
| You could smell everything! | Он может унюхать буквально все! |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |