| If I can actually get an air sample and run it through the gas chromatograph, I should be able to isolate the smell and reformulate it chemically. | Если я смогу взять пробу воздуха и проверить ее через газовый хроматограф, то смогу выделить запах и записать его химически. |
| The small animal gave off a bad smell. | Маленький зверёк издавал неприятный запах. |
| Love the smell of Deco in the morning. | Обожаю запах гнили по утрам. |
| The smell of alcohol was in the air; | в воздухе висел запах алкоголя. |
| Now you have the nose-numbing smell of rakfisk, one of the great Norwegian delicacies. | У вас получится отшибающий обоняние запах ракфиска - одного из самых знаменитых норвежских деликатесов. |
| Now it is going to smell like something else. | Теперь оно будет пахнуть чем-нибудь другим. |
| Sorry, it might still smell like paint. | Извини, тут все еще может пахнуть краской. |
| So you better smell of smoke when you go back upstairs. | Так что лучше тебе пахнуть сигаретным дымом, когда ты поднимешься назад. |
| And the prediction is it should smell of coumarin. | По прогнозу он должен пахнуть кумарином. |
| What should they smell like? | А чем должно пахнуть? |
| Keep it in your skirts that it the warmth of tone can smell body and to bless you consequently. | Держите его в своих юбках, чтобы он мог чувствовать тепло вашего тела и благословить вас в свою очередь. |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| Amid the chaos of that day when all I could hear was the thunder of gunshots and all I could smell was the violence in the air I look back and am amazed that my thoughts were so clear and true. | В хаосе того дня, когда всё, что я могла слышать - это выстрелы и всё, что я могла чувствовать - это запах насилия в воздухе, я оглядываюсь назад и порожаюсь насколько чисты и невозмутимы были мои мысли |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| Bob had a car, the fish was starting to smell... | У Боба была машина, а рыба уже начала вонять... |
| Well, then it will smell like paint. | Ну, тогда здесь будет вонять краской. |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| Body's probably starting to smell a little bit. | уже начало немного вонять. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Their sense of smell is also heightened, 100 times stronger than our own. | Их обоняние также повышенное, В 100 раз сильнее чем наше. |
| Obviously menopause has affected your sense of smell. | Очевидно, твоя менопауза повлияла и на обоняние. |
| Sight, smell, sound, taste... and touch. | зрение, обоняние, слух, вкус и осязание. |
| Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. | У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды. |
| Smell is the weakest sense. | Обоняние - самое слабое чувство. |
| Andrew... let me smell you for good luck. | Эндрю... можно мне понюхать тебя на удачу? |
| Do you believe that if you smell it, it can cure you? | Ты веришь, что если его понюхать, то выздоровеешь? |
| You can smell our parrot. | Вы можете понюхать попугая. |
| Just let me smell it. | Просто дай мне понюхать. |
| Make him smell your perfume. | Дай ему понюхать твои духи. |
| And I love the smell of Jack's paws. | И мне нравится нюхать лапы Джека. |
| It's stop and smell the flowers kind of game. | Это игра, где можно стоять и нюхать цветочки. |
| But she can't do "smell my finger" like she can. | Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та. |
| And smell the flowers. | И он любит нюхать цветы. |
| Remember, he made me smell my own gym socks once? | Помнишь он заставил меня нюхать носки? |
| What in hell do you smell of? | Чем, черт возьми, от тебя несет? |
| What is that smell? | Чем это так несет? |
| Do I smell of drink? | От меня несет перегаром? |
| Hope I don't still smell like Westhole. | Надеюсь от меня не несет Уэстхолом. |
| I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
| McCartney later said, We lived backstage in the Bambi Kino, next to the toilets, and you could always smell them. | Впоследствии Маккартни говорил: «Мы жили за кулисами в кинотеатре "The Bambi Kino", рядом с туалетами, вонь которых ощущали постоянно. |
| What the hell is that smell, Susannah? | Что это за вонь, Сюзанна? |
| I don't know what's worse - the smell in here, or the fact you were eating in Ops. | Я не знаю, что хуже - вонь здесь, или тот факт, что ты ешь в центре связи. |
| That would explain that smell. | Вот откуда эта вонь. |
| I smell the Pazzi stench all over this charade. | Я чувствую вонь Пацци в этой шараде. |
| Can you compose such a smell? | А ты можешь создать такой аромат? |
| I could smell a medicinal fragrance from the doorway. | Аромат лекарств с порога чувствуется. |
| Just one thing: The smell worked. | Но подскажу: аромат сработал. |
| "Don't they smell sweet?" | "Разве они не источают аромат?" |
| Eucalyptus... your smell, your scent intoxicates me to lose my reason... but not my way... you are my guide, brother of the myrtle, heather and rock rose to guide me to my island of a thousand scents. | Эвкалипт... Ваш запах, ваш аромат пьянит меня потерять рассудок... но не мой путь... ты мой проводник, брат мирт, вереск и рок поднялся, чтобы направить меня на мой остров тысячи запахов. |
| Think I can't smell it? | Думаете, я не могу учуять это? |
| If she can't smell us, she can't see us. | Если она не может учуять нас, она не может видеть нас. |
| And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. | И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить |
| You can't smell that. | Ты не мог учуять запах. |
| The pilot fish could smell it, a million miles away, so they eliminate the defence - you lot - then carry me off. | Икра смогла учуять запах этого, на расстоянии в миллионы миль, они пытались устранить Вас потому, что вы защищали меня. |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| That's why you could smell the poison. | Вот почему мы могли чувствовать запах яда |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| You can smell it in the air. | Ты можешь почувствовать его в воздухе. |
| You have the freebie-jeebies. You just got out of prison and you think you're free, so you want to get out, hit the streets, smell some fresh air, buy a coffee, and flirt with a stranger. | у тебя халявное настроение только вышла из тюрьмы и думаешь, что свободна и ты хочешь выйти на улицу почувствовать свежий воздух, купить кофе и пофлиртовать с незнакомцами |
| Where she puts it, he won't smell it. | Он не должен это почувствовать. |
| She also cannot smell fast food on you even after you've showered. | Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ. |
| When I want to feel happy, I try to remember the smell of tobacco. | Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака. |
| I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
| We cats, however, have far superior senses than humans, and can see and smell and... | Мы же, коты, имеем более обострённое восприятие, чем люди, мы можем увидеть, унюхать и... |
| I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. | Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
| Bears can smell the menstruation. | Медведи могут унюхать менструацию. |
| The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. | Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |