| Because after a thousand years of trying to erase your touch, your smell, the taste of your lips... | Потому что после тысячелетней попытки забыть твои прикосновения, твой запах, вкус твоих губ... |
| I've never liked the smell of books. | Мне никогда не нравился запах книг. |
| Some nights I still dream about the smell coming out of the smokestacks. | В некоторые ночи я все еще мечтают о запах, выходящий из дымовых труб. |
| Okay. Ryan, you told Toby that Creed has a distinct old man smell? | Так, Райн, ты сказал Тоби, что у Крида отчетливый запах старого человека? |
| That's my doctor's appointment you smell. | Это запах посещения врача. |
| He won't smell like that forever. | Он не будет вечно так пахнуть. |
| When the rain stops, I won't smell. | Когда дождь прекратится, я перестану пахнуть. |
| The vinegar is making this smell like a bad salad. | Уксус заставит пахнуть это как плохой салат. |
| He'll look weird, smell weird, his voice will change, he'll get painful acnea. | Он будет необычно выглядеть, необычно пахнуть, его голос сломается |
| It's the molecule that has made men's fragrances smell the way they do since 1881, to be exact. | Именно эта молекула позволяет мужским ароматам пахнуть так, как они пахнут, с 1881 года, если быть точным. |
| And it's like... I could smell him. | Я как будто мог чувствовать его запах. |
| People say that they can smell words | Люди говорят, что они могут чувствовать слова по запаху. |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| After robbing banks all over the world he can already smell the money. | После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег. |
| You start to be able to smell the flavors more. | Можешь чувствовать больше и больше ароматов. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... | Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете... |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| Humans have five senses: sight, hearing, touch, taste and smell. | У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. |
| Sense of smell has direct access to the limbic system, which is why emotional, visceral responses to scent are so powerful. | Обоняние же связано напрямую с лимбической системой, поэтому подсознательная, инстинктивная реакция на запахи настолько сильна. |
| All of this suggests that Tarbosaurus relied more on its senses of smell and hearing than on its eyesight. | Всё это говорит о том, что тарбозавр полагался больше на обоняние и слух, чем на зрение. |
| But also, the sense of smell. | И, конечно же, обоняние. |
| To feel, to hear, to smell. | Осязание, слух, обоняние. |
| Let's just pop it open and we shall invite people to smell... | Давайте вскроем его и предложим людям понюхать... |
| At night, when I'd feel lonely, I would actually go and smell your perfume. | По ночам, когда я чувствовал себя одиноким, я мог пойти и понюхать твои духи. |
| And you two stop to smell the roses? | А вы тут розочки понюхать решили? |
| I think so, son, that archimandrite, You even smell gorilki not given. | Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал. |
| I was taking my walk, and literally on my way to smell the roses, as I have been for the past week. | Я гулял и собирался понюхать розы, - как и делаю уже несколько недель. |
| Let's not eat or touch or smell anything. | Давайте не будем ничего есть, трогать или нюхать. |
| Well, that's okay with me because I don't have to smell you. | Ладно, мне-то не придется вас нюхать. |
| But she can't do "smell my finger" like she can. | Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та. |
| Don't be stopping to smell the roses now. | Сейчас не время нюхать розы. |
| He loves to smell my hair. | Он любит нюхать мои волосы. |
| You smell like a wet dog? | От тебя несет, как от мокрой собаки? |
| Do I smell like that? | От меня тоже так несет? |
| You smell like a horse! | От тебя несет, как от лошади! |
| I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
| I could smell you over there. | отсюда несет аж туда. |
| How could it still smell after all that? | Как вонь всё ещё может держаться после всех твоих усилий? |
| McCartney later said, We lived backstage in the Bambi Kino, next to the toilets, and you could always smell them. | Впоследствии Маккартни говорил: «Мы жили за кулисами в кинотеатре "The Bambi Kino", рядом с туалетами, вонь которых ощущали постоянно. |
| That's where that smell was coming from! | Так вот откуда эта вонь, которую я чуяла! |
| Where's that smell coming from? | ! Откуда эта вонь? |
| These smell like my armpit. | От этого пойла вонь, как из сортира. |
| And the smell of pie can make you float. | А аромат пирога способен заставить тебя оказаться на седьмом небе. |
| What a wonderful smell! | Пока не почувствуете аромат. |
| You can smell the faint scent of coconut oil... | Ты ощущаешь легкий аромат кокосового масла... |
| First, you smell it, don't you? | Ты чувствуешь его аромат, не так ли? |
| And when you visit us you can still smell this natural scent of Ibiza as our hotel is situated in a garden of 25,000 m² or 30,000 sq. | Как только Вы входите на территорию отеля, то сразу ощущаете природный сосновый аромат острова Ибица. |
| The ones who can smell an expense account at 40 paces. | Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов. |
| They can smell it on us. | Они могут учуять это от нас. |
| Think I can't smell it? | Думаете, я не могу учуять это? |
| How you can't smell it? | Мол, ее не учуять? |
| Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. | У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды. |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
| You can smell them but you can't lay your hands on them! | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I just have to smell his he opens the window. | Достаточно почувствовать его дыхание, когда он откроет окно. |
| She also cannot smell fast food on you even after you've showered. | Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ. |
| No, you can smell it. | Нет, но ты можешь почувствовать их запах. |
| When I want to feel happy, I try to remember the smell of tobacco. | Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака. |
| You can smell the weight. | Ты можешь почувствовать запах. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| You can smell that on me too? | Ты и это можешь унюхать? |
| Pay attention to it does not smell your breath. | Не забудь зубы почистить, она не должна унюхать алкоголь. |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |