| I'm sorry, sir. I can't taKe the smell. | Простите, сэр, не выношу этот запах. |
| Well, I like the smell, Hastings. | Нет, мне нравится запах, Гастингс. |
| But to Nina, every shape, every color, texture, smell, they all tell a story. | Но для Нины каждая форма, каждый цвет, фактура, запах - у всего своя история. |
| I can smell you from up here. | Я чувствую запах даже отсюда. |
| In the lobby an incomparable smell of cigars mixed with a delicate aroma of ground coffee and expensive perfumes, its art saloon exhibited the masterpieces of Aivazovskiy, Shishkin, Makovskiy, Vereschagin and other maitres who started cultural traditions of Oreanda. | В вестибюлях отеля ни с чем не сравнимый запах сигар смешивался с ароматом свежемолотого кофе и дорогих духов, в художественном салоне выставлялись Айвазовский, Шишкин, Маковский, Верещагин и другие мастера, положившие начало культурным традициям «Ореанды». |
| Well, then I think buffalos must smell lovely, like the fresh air and the sun. | Ну, тогда буйволы должны пахнуть прекрасно, как свежий воздух и солнце. |
| But the first ones smell yet. | Но те, первые, продолжают пахнуть. |
| I'd rather refrigerate you, or else you'd start to smell. | Я заморозила бы тебя, иначе ты начал бы пахнуть. |
| I went searching for a type of molecule, any molecule, that would have that vibration and that - the obvious prediction was that it should absolutely smell of sulfur. | Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой. |
| The pups will be taken to the female and rubbed with peat so they don't smell strange. | Возьмем Щенков к их матери Будем тереть их торфом так что для их матери, они не будут пахнуть странно |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| I can smell her on you. | Я могу чувствовать ее запах на тебе. |
| Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
| Except, he cannae smell any more. | Только он больше не может чувствовать запахи. |
| That's why you could smell the poison. | Вот почему мы могли чувствовать запах яда |
| Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. | Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь. |
| It'll smell up the place. | А как будет вонять. |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| They say your sense of smell can trigger memories from childhood. | Я слышал что наше обоняние способно воскрешать детские воспоминания. |
| This, the aggression, the sense of smell, something has happened to you. | Это, агрессия, усиленное обоняние... что-то случилось с тобой. |
| The second thing is the sense of smell. | Во-вторых, это обоняние. |
| You've got an extraordinary sense of smell. | У вас уникальное обоняние. |
| Can you tell by the smell? | У меня довольно острое обоняние. |
| No one stops to smell a nice flower or look at a puppy. | Никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка. |
| LIKE THAT STUFF YOU MADE SYBIL SMELL THAT TIME, REMEMBER? | Как то, что вы дали Сибил понюхать в тот раз, помните? |
| Just let me smell it. | Просто дай мне понюхать. |
| Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. | Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад. |
| You can see it, you can touch it, you can ever smell it. | Мы её видим, можем потрогать и даже понюхать. |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| You can taste, look and smell. | Вы можете пробовать, смотреть и нюхать. |
| So you're making your mom smell that? | Так ты заставляешь свою маму нюхать это? |
| If we could only turn up the gain, we might smell clear through to the other universe! | Если бы нам удалось подкрутить усилитель, мы бы смогли чётко нюхать другую вселенную! |
| And smell the flowers. | И он любит нюхать цветы. |
| You smell like musk ox. | От тебя несет, как от козла. |
| I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
| What's that smell? | Чем это от тебя несет? |
| He has the smell of revenge about him. | От него прямо несет местью. |
| Smell smells, decided to finish with him? | У вас горелым несет. |
| This case seems to be hanging around like a bad smell, thanks to my clerk. | Похоже, благодаря моему секретарю, это дело висит, как вонь в воздухе. |
| That's where that smell was coming from! | Так вот откуда эта вонь, которую я чуяла! |
| Did you smell it, Dad? | Папа, ты чувствуешь вонь? |
| Crime Stinks: The Smell of Penetration. | Вонь преступления: запах проникновения... |
| I thought I could smell you coming. | И заранее почувствовал твою вонь. |
| What a nice smell of coffee! | Какой приятный кофейный аромат! |
| Okay, do you smell that gorgeous aroma? | Хорошо, ты чувствуешь этот превосходный аромат? |
| It's a beautiful smell, isn't it? | Приятный аромат, да? |
| I could smell it from outside the door. | Учуяла аромат через дверь. |
| Peaches has the nicest peach smell abouther. | От Пичис исходит какой-то удивительный аромат. |
| Underneath all your heavy French perfume, some of us can still smell your fear. | Под всем твоим французским парфюмом, некоторые из нас могут учуять страх. |
| I can smell him. | Я могу учуять его. |
| She starts a game of Follow My Leader since only she can smell the food they're after. | Она начинает играть в догонялки... потому что только она может учуять эту еду. |
| The woman was trying to act sly, but you could smell the desperation. | Она пыталась хитрить, но ее отчаяние можно было учуять за версту. |
| You can't smell that. | Ты не мог учуять запах. |
| You can't smell vodka. that's the beauty of it. | Ты не можешь чувствовать запах водки. |
| Figure that: You could smell them but not touch them. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| I mean, you can practically smell the bills becoming laws. | Я имею в виду, что можно практически почувствовать запах принятия законов. |
| Guys, you can even smell the gunpowder there. | Ребята, вы можете даже почувствовать запах пороха там. |
| He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
| All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| I can actually smell the words. | Я могу практически унюхать слова. |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |