| I have to learn how to keep smell. | Я должен узнать, как удерживать запах. |
| I think I know where the smell is coming from. | Думаю, что мне известно откуда исходит этот запах. |
| Good thing I left clothes here, or you'd smell me even now. | Хорошо, что я оставила здесь одежду, а то бы ты уже чувствовал мой запах. |
| Haven't you noticed the smell of mint julep and condescension in the air? | Вы разве не уловили в воздухе запах мятной водки и снисхождения? |
| So, I'm raking the lawn for this new client, Mrs. Waterman, when suddenly I am stung by this horrible smell. | Я, значит, убираю сухую траву у миссис Вотермен, и, внезапно, противный запах бьет мне в нос. |
| It's better not to smell like wine. | Нет. Лучше не пахнуть вином. |
| If you smell like a cigarette, the deal is off. | Если будешь пахнуть сигаретами - сделке конец. |
| Just because it looks like a subway, doesn't mean it has to smell like one. | Одно то, что это помещение выглядит, как метро, не означает, что пахнуть тут должно так же. |
| They let it smell itself. | Они оставляют её пахнуть. |
| You want to smell like... | Ты хочешь пахнуть, как... |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| After robbing banks all over the world he can already smell the money. | После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| I want to hold her hand and smell her hair. | Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос. |
| Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
| And, by the way, he's starting to smell. | И, кстати, он начинает вонять. |
| My car was starting to smell really bad. | Моя машины начинает сильно вонять. |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| Not until we figure out why your sense of smell is off. | Только когда мы выясним почему ваше обоняние пропало. |
| You're very sensitive to smell. | У вас очень чуткое обоняние. |
| You've got an extraordinary sense of smell. | У вас уникальное обоняние. |
| The area responsible for our sense of smell. | Область, отвечающая за обоняние. |
| Can you tell by the smell? | У меня довольно острое обоняние. |
| Bring them closer so I can smell them. | Положи ближе, я хочу понюхать. |
| And you two stop to smell the roses? | А вы тут розочки понюхать решили? |
| You can smell our parrot. | Вы можете понюхать попугая. |
| Let me smell it first. | Дай мне сначала понюхать это. |
| Can I get a smell of it? | Хоть понюхать-то можно, вдохнуть? - Понюхать хочешь? |
| For people like you to smell the flowers, some of us have to pull the weeds. | Чтоб такие, как вы, могли нюхать цветы, некоторым из нас приходится вырывать сорняки. |
| At least you don't have to smell her gas anymore | По крайней мере не надо больше слушать её пердёж и нюхать его |
| We'll all just sit here breathing in the smell of everyone's puke until you can talk. | Мы будем сидеть тут и нюхать рвоту, пока ты не заговоришь. |
| As long as you don't make me smell Uranus. | Если только не будете заставлять меня нюхать черную дыру! |
| Don't smell me, turtle. | Не смей меня нюхать. |
| I smell like a minibar, DJ's passed out in the yard | От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне |
| You smell like dog. | От нее несет псиной. |
| You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
| I smell like a dead pony. | От меня несет дохлым пони. |
| Because you kind of smell like a distillery. | От тебя слегка несет вино водочным заводом. |
| Only making the smell of rotten coconuts worse. | И теперь вонь от гнилых кокосов только сильнее. |
| You ever figure out that smell in your room? | Ты выяснил откуда вонь в твоей комнате? |
| That would explain that smell. | Вот откуда эта вонь. |
| And then there was this smell. | И источает эту вонь. |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| The smell of freedom, and the chemicals they treat the dashboard with. | Аромат свободы, и химии, которой обрабатывают приборную панель. |
| And the smell of pie can make you float. | А аромат пирога способен заставить тебя оказаться на седьмом небе. |
| Just the fresh, clean smell of lavender. | Просто свежий чистый аромат лаванды. |
| When I smell the flower of love | Когда я вдыхаю аромат любви |
| I could smell it from outside the door. | Учуяла аромат через дверь. |
| You can smell the history in this place. | Ты можешь учуять историю этого места. |
| Furthermore, some models of MOTAPM found in Afghanistan are sealed in such a way that dogs are not able to smell a trace of explosives on the ground, and therefore cannot detect them either. | Кроме того, некоторые модели НППМ, встречающиеся а Афганистане, закупорены так, что собаки не в состоянии учуять следы взрывчатки в грунте, и поэтому они тоже не могут их обнаружить. |
| They could smell our fear. | Они могут учуять наш страх |
| I can smell it on him. | Я могу это учуять. |
| I can smell my own breath. | Я могу учуять свое дыхание. |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
| YOU MUST SMELL A WINNER. | Ты должен чувствовать запах победителя. |
| And, as you can smell, I'm smoking one of your most excellent cigars. | И ты можешь почувствовать, как я курю одну из твоих лучших сигар. |
| I can still smell what it smelled like, dry leaves or something. | Я все еще могла почувствовать это запах сухих листьев и чего-то еще. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| When I want to feel happy, I try to remember the smell of tobacco. | Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака. |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| I can smell myself on you. | Я могу унюхать себя в вас. |
| You can't smell the book from here! | Ты не можешь унюхать книгу отсюда! |
| I want to smell that sweat. | Я хочу унюхать ваш пот. |
| You could smell everything! | Он может унюхать буквально все! |
| What? You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |