| And, by the way, a recent study shows that mothers prefer the smell of the dirty diapers of their own baby. | И между прочим, последнее исследование показало, что матери предпочитают запах грязных пеленок своих собственных детей. |
| Newgate has a... smell about it. | У Ньюгейта есть... особый запах. |
| c) barrels giving off a strong smell of solvent; | с) бочки, издающие сильный запах растворителя; |
| Is that bacon I smell, or did somebody fall asleep with the curtains up? | Я ощущаю запах бекона, или кто-то заснул с открытыми занавесками? |
| The fishy smell is an indicator that these bacteria have began to multiply and have started breaking down or decomposing the fish. | Рыбный запах - признак того, что эти бактерии начали размножаться и приступили к разложению (т.е. порче) рыбы. |
| Good. Maybe now you're going to smell like one. | Возможно теперь ты и будешь пахнуть чуть лучше их. |
| Solis smell bad, I be okay. | Ели миссис Солис плохо пахнуть, мне хорошо. |
| About a month into it, her car, it started to smell. | Примерно через месяц в ее машине стало пахнуть. |
| I don't know how to say this to you, all right but you are starting to smell. | Я не знаю, как это сказать, но ты начинаешь пахнуть. |
| Of course it's not wet, but you think it doesn't smell for days afterwards? | Еще бы она не высохла! Но здесь что, все время будет так пахнуть? |
| No, I don't think we can smell anything. | Не думаю, что мы можем что-нибудь чувствовать. |
| THEY CAN SMELL IT, THE BLOODSUCKERS. | Они могут чувствовать это, кровопийцы. |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| I don't want to see it coming or hear it or feel it or smell it. | Я не хочу видеть, как оно надвигается, или слышать, или чувствовать, или ощущать запах. |
| I can smell it. | Я могу это чувствовать. |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
| How long till he starts to smell? | Через какое время он начнёт вонять? |
| Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| There's heightened strength, smell, hearing, speed... | Повышенная сила, обоняние, слух, скорость... |
| Are you trying to tell me you have a tremendous sense of smell? | Хотите сказать, что у Вас потрясающее обоняние? |
| Around two thirds of their brain is dedicated to their sense of smell. | Две трети их мозга отвечают за обоняние. |
| Started by pressing on his olfactory nerves, it affects his sense of smell, and now it's growing and pressing on his optic nerve. | Начала давить на его обонятельные нервы это повлияло на его обоняние а теперь она разрослась и давит на его зрительный нерв. |
| Sight, smell, taste. | Зрение, обоняние, вкус. |
| At night, when I'd feel lonely, I would actually go and smell your perfume. | По ночам, когда я чувствовал себя одиноким, я мог пойти и понюхать твои духи. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| Think of the astronomical odors you'll smell, thanks to me! | Подумайте об астрономических ароматах, которые вы можете понюхать благодаря мне! |
| I'd love to smell it, right? | Ну просто жуть, как хочу его понюхать, а? |
| Make him smell your perfume. | Дай ему понюхать твои духи. |
| And I love the smell of Jack's paws. | И мне нравится нюхать лапы Джека. |
| As if anyone's going to smell my hair. | Как будто кто-то собирается их нюхать. |
| Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. | Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать. |
| I don't really have time to stop and smell the flowers and then look up their proper names online. | У меня нет времени останавливаться и нюхать цветы, а потом, искать, как они называются. |
| I want to just... look up at the stars and take the time to... smell the... everything. | Я просто хочу... смотреть вверх на звёзды и не спеша нюхать... всё. |
| Because to me, you smell like you... spent the night in the tavern. | По мне так от тебя несет... Словно ты провел ночь в таверне. |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| Do I smell like that? | От меня тоже так несет? |
| You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
| Because you kind of smell like a distillery. | От тебя слегка несет вино водочным заводом. |
| I can't eat because the smell is so vile. | Я не могу есть, потому что вонь стоит отвратительная. |
| Sometimes I go out and I smell it. | Иногда я выхожу и чувствую эту вонь. |
| It's the same old fish smell. | Старая добрая рыбная вонь. |
| Tell him about the smell! | Скажи ему про вонь! |
| I can smell the stink of it on you. | Я могу учуять эту вонь от тебя. |
| Has a sweet smell, but not a common fragrance. | Запах сладкий, но аромат необычный. |
| What's that smell? | А что это за аромат? |
| Carrying the smell of fresh Flowers. | Тёплый лёгкий ветерок... доносит лёгкий аромат цветов... |
| She bows her head, the new-sprung flower to smell, | Она наклоняется к цветку, вдыхает его аромат. |
| gives off a smell, a faint scent of water shadowed by birch trees, as Słowacki says. | можно почувствовать запах, легкий аромат "ивами затененной воды", как говорит Словацкий. |
| Summertime, all you can smell is the garbage. | Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора. |
| Soon as you came back, I could... smell that mercy on you, like... like cigarette smoke. | И поскольку ты вернулся, я смог... учуять на тебе запах сострадания, как... как сигаретный дым. |
| I can smell him. | Я могу учуять его. |
| I can smell it from around the corner. | Я могу его учуять, когда ты только за углом. |
| You can't smell that. | Ты не мог учуять запах. |
| I could still smell her creme rinse after she left. | Я могу до сих пор чувствовать запах ее крема-ополаскивателя, с тех пор как она ушла. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
| You needed to smell it. | Ты должна была почувствовать это. |
| The poacher can smell you on the wind. | Браконьер мог почувствовать ваш запах на ветру. |
| I want to hear the fat hit the fire, smell it. | Я хочу услышать, как жир бьется об огонь, почувствовать запах. |
| They can smell it on your skin all of the time. | Они в любой момент могут почувствовать этот запах от тебя. |
| When I got to the door, I could hear people whispering and I could smell German chocolate cake, which is my favorite. | Когда я подошёл к двери, я мог услышать шёпот людей, и мог почувствовать запах немецкого шоколадного торта, который мой любимый. |
| Dogs being able to smell when their owners have cancer. | Собаки могут унюхать рак у своих владельцев. |
| It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. | Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера. |
| What, can't you smell it? | Что, не можешь их унюхать? |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| They can smell it. | Они могут это унюхать. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |