| Did you smell his sweat? | Ты чувствовал запах его пота? |
| That's your natural smell? | Это твой естественный запах? |
| Grass, dirt... dirty river smell. | Траву, землю запах реки. |
| Does anyone else smell that? | Кто-то еще чувствует запах? |
| IT HAS A SMELL, YOU KNOW, AND | У него есть запах. |
| I didn't want to smell like rum. | Я не хотел пахнуть как ром. |
| Why would you smell... | А с чего бы это тебе пахнуть... |
| It'll smell better here very soon. | Скоро здесь будет пахнуть лучше. |
| This will make you smell like a forest. | Будешь пахнуть, как лес. |
| It starts to smell funny if it sits out too long. | Если ее передержать, начинает плохо пахнуть. |
| I was never close enough to smell her perfume but I knew her. | Не настолько, правда, чтобы чувствовать ее духи но, все-таки. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| I could hear you. I could see you, smell you. | Я могла слышать тебя, я могла видеть тебя, чувствовать твой запах. |
| I'd move in close so I can smell her and she can smell me. | Я подошёл бы к ней очень близко, чтобы чувствовать её запах, и чтобы она могла чувствовать мой запах. |
| I could smell them beneath the incense and the perfume and the fine food that had already started to turn. | Я мог чувствовать их запах под ладаном и духами и деликатесы, что начали перевариватсья. |
| If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
| How long till he starts to smell? | Через какое время он начнёт вонять? |
| And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
| You're already beginning to smell. | Ты уже начинаешь вонять. |
| He comes off smelling like a rose to the bosses, while you smell like what you fertilize a rose with. | И в итоге, в глазах руководства он будет словно ароматная роза, а ты будешь вонять, как то, чем эту розу удобряют. |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| They say your sense of smell can trigger memories from childhood. | Я слышал что наше обоняние способно воскрешать детские воспоминания. |
| All of this suggests that Tarbosaurus relied more on its senses of smell and hearing than on its eyesight. | Всё это говорит о том, что тарбозавр полагался больше на обоняние и слух, чем на зрение. |
| And it doesn't help that I've got this heightened sense of smell. | И обострённое обоняние ни разу от этого не спасает. |
| I have a good sense of smell. | У меня хорошее обоняние. |
| But also, the sense of smell. | И, конечно же, обоняние. |
| I'll pass it round if you need to handle it or smell it... | Я передам это по кругу, можете потрогать, понюхать. |
| Before you put it away, can I smell it? | Пока не вышли, можно хоть понюхать? |
| Tell them to go to her locker and get the dog to smell some of her clothes and then come up here. | Скажи им чтобы они шли к её шкафчику, и дали собаке понюхать её вещи, и возвращайся сюда. |
| Do you need to smell it? | Вы хотите ее понюхать? |
| Boy, you can smell a beer. | Ты можешь понюхать пиво. |
| At least you don't have to smell her gas anymore | По крайней мере не надо больше слушать её пердёж и нюхать его |
| Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. | Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать. |
| As long as you don't make me smell Uranus. | Если только не будете заставлять меня нюхать черную дыру! |
| Don't be stopping to smell the roses now. | Сейчас не время нюхать розы. |
| I would not smell something if somebody told me not to smell it. | Я бы не стал нюхать, если б мне сказали не нюхать. |
| At least she doesn't smell of fried food, like you do. | Серьезно. По крайней мере, от нее не несет пережаренной едой, как от тебя. |
| You smell like a wet dog? | От тебя несет, как от мокрой собаки? |
| John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. | Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати. |
| I could smell the beer on you. | От тебя пивом несет. |
| You smell like a brewery. | За версту пивом несет. |
| How is that smell even possible? | Разве такая вонь вообще возможна? |
| What is that horrible smell? | Что это за страшная вонь? |
| You only have to stick your head up there to smell the stink of skunk. | Туда только голову засунуть надо, чтобы почуять вонь сканка. |
| North till you smell it, west till you step in it. | На север, пока не почувствуете вонь, на запад, пока не вляпаетесь! |
| What do I smell? | Что за вонь такая? |
| When the smell of those roses spread through the streets it wrought havoc. | Когда аромат этих роз распространялся по улицам, это приводило к обезлюдению. |
| They can smell success coming. | По утру они уловили аромат успеха! |
| I thought I could smell the scent of fresh roses in the air. | То-то мне показалось, что я чувствую аромат свежих роз. |
| They have no smell at all, and it's only the wonderful bacteria growing on the rainforest of hair that actually produces the smells that we know and love. | Они совсем непахучие - тот аромат, который мы так хорошо знаем и «любим», производится чудесными бактериями, которые размножаются в джунглях наших волос. |
| They have no smell at all, and it's only the wonderful bacteria growing on the rainforest of hair that actually produces the smells that we know and love. | Они совсем непахучие - тот аромат, который мы так хорошо знаем и «любим», производится чудесными бактериями, которые размножаются в джунглях наших волос. |
| Think I can't smell it? | Думаете, я не могу учуять это? |
| I can smell him. | Я могу учуять его. |
| They can smell it. | Они могут учуять это. |
| How you can't smell it? | Мол, ее не учуять? |
| Let's see what we can smell. | Посмотрим, что можно учуять. |
| You can't smell vodka. that's the beauty of it. | Ты не можешь чувствовать запах водки. |
| The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. | Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие. |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| YOU MUST SMELL A WINNER. | Ты должен чувствовать запах победителя. |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| And, as you can smell, I'm smoking one of your most excellent cigars. | И ты можешь почувствовать, как я курю одну из твоих лучших сигар. |
| I thought about you all of the time, all I wanted was to hold you in my arms, to smell your perfume, taste your... | Я думал о тебе всё время, и хотел только одного: обнять тебя покрепче - ...в своих объятьях, почувствовать твой запах, почувствовать твои... |
| You have the freebie-jeebies. You just got out of prison and you think you're free, so you want to get out, hit the streets, smell some fresh air, buy a coffee, and flirt with a stranger. | у тебя халявное настроение только вышла из тюрьмы и думаешь, что свободна и ты хочешь выйти на улицу почувствовать свежий воздух, купить кофе и пофлиртовать с незнакомцами |
| The poacher can smell you on the wind. | Браконьер мог почувствовать ваш запах на ветру. |
| On a day like this... we can smell the sky itself. | В такой день, как этот, мы можем почувствовать запах самого неба. |
| I could even smell her perfume. | Я даже смогла унюхать её духи. |
| You guys have raging hormones, which, unfortunately, I can smell. | У вас бушующие гормоны, которые, к сожалению, я могу унюхать |
| You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| I want to smell that sweat. | Я хочу унюхать ваш пот. |
| You can even smell that? | Ты даже это можешь унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |