| I rubbed bear grease on myself to kill the smell. | Я натёрлась медвежьим жиром, чтобы отбить запах. |
| Ripped open the garbage bag covering her, didn't notice the smell. | Разорвал мусорный мешок, накрывавший её, не заметил запах. |
| I smell it all day. | Целый день ощущаю этот запах. |
| Can you smell the money growing? | Чувствуешь запах растущих миллионов? |
| So I'm washing this six hours, six days, and wars are coming off these bones, and becoming possible - an unbearable smell. | Я чищу их на протяжении 6 часов, 6 дней, и войны сходят с этих костей, и появляется невыносимый запах. |
| It's better not to smell like wine. | Нет. Лучше не пахнуть вином. |
| Well, that's how it's supposed to smell. | Да он и должен так пахнуть. |
| Does this smell the way it's supposed to smell, or... | А оно так и должно пахнуть или... |
| You should smell the fish, but if smells fishy than it's not fresh. | Она может пахнуть рыбой, но если она пахнет рыбой, она не свежая. |
| He may look human, he may sound human, he may even smell human, but there's no question - he's alien. | Он может выглядеть как землянин, говорить как землянин, даже пахнуть как землянин, но сомнений нет - он инопланетянин. |
| You can smell the love all around her. | Ты можешь чувствовать ее вокруг нее. |
| And it's like... I could smell him. | Я как будто мог чувствовать его запах. |
| I can't taste, touch, smell... see, or hear you. | Я не могу пробовать, трогать, чувствовать твой запах... видеть или слышать тебя. |
| "All the better to smell you with!" | Чтобы лучше чувствовать твой запах. |
| I mean, I can feel the floor under my feet, I can smell the sweat of the people around me, Camile. | Я мог чувствовать пол под ногами, пот окружающих меня людей, Камила. |
| Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
| How long till he starts to smell? | Через какое время он начнёт вонять? |
| Remove it or it will begin to smell. | Выкинь или начнет вонять. |
| Body's probably starting to smell a little bit. | уже начало немного вонять. |
| Is it okay if we smell like garlic? | А ничего, если от нас будет вонять чесноком? |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| Your erratic behaviour, your memory loss, your acute sense of smell. | Ваше эксцентричное поведение, потеря памяти, обостренное обоняние. |
| The snakes have an excellent sense of smell. | У змей отличное обоняние. |
| Sound and smell actually work better. | Слух и обоняние явно работают лучше. |
| The second thing is the sense of smell. | Во-вторых, это обоняние. |
| It's to blunt our sense of smell. | Это притупить наше обоняние. |
| I'll pass it round if you need to handle it or smell it... | Я передам это по кругу, можете потрогать, понюхать. |
| Does anyone need to smell my old carpet? | Кто-нибудь хочет понюхать мой старый ковёр? |
| Now, come on, let me smell his head. | А сейчас дай мне понюхать его голову! |
| I can smell you. | Я могу тебя понюхать. |
| I can't smell it? | Я и понюхать не могу? |
| I'd rather eat it than smell it. | Должен признать, его лучше есть, чем нюхать. |
| If we could only turn up the gain, we might smell clear through to the other universe! | Если бы нам удалось подкрутить усилитель, мы бы смогли чётко нюхать другую вселенную! |
| Walter, why would you make me wear this and smell roadkill? | Уолтер, зачем ты заставил меня одеть это приспособление и нюхать это? |
| Every once in a while when I'm working at night, I like to stop and smell the chlorine, especially when there's no sign of an indoor pool. | Иногда, когда я работаю ночью, мне нравится стоять и нюхать хлор, особенно, когда нет признаков наличия бассейна в квартире. |
| Nobody wants to smell you. | Никому не хочется тебя нюхать. |
| You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
| I could smell the beer on you. | От тебя пивом несет. |
| You smell like a distillery. | От тебя несет перегаром. |
| Do I smell pork? | От тебя несет свининой? |
| Smell smells, decided to finish with him? | У вас горелым несет. |
| Sometimes I go out and I smell it. | Иногда я выхожу и чувствую эту вонь. |
| What the hell is that smell, Susannah? | Что это за вонь, Сюзанна? |
| The smell in the kitchen is unacceptable. | В кухне просто невыносимая вонь. |
| If you were really here, I'd smell your stink. | Если бы ты был здесь, я бы почуяла твою вонь. |
| And I open the balcony door, to air the room, and free it of the yesterday stinking cigarettes' smell. | И я отворяю балконные двери, чтобы вчерашняя табачная вонь выветрилась. |
| Genetically synthesized... but they smell just as lovely. | Синтезированная генетически... но аромат такой же чудесный. |
| Is there any other way to preserve smell besides distill it? | Есть способ сохранять аромат без дистилляции? |
| Just the fresh, clean smell of lavender. | Просто свежий чистый аромат лаванды. |
| Is that her perfume I smell? | Это аромат ее парфюма? |
| All sauces of the 'Runa' have its separate taste and smell, make Your dishes full, and rise dish energy value. | Все соусы ТМ «Руна» имеют свой неповторимый вкус и аромат, дополняют состав блюд, повышают их энергетическую ценность. |
| You know, I can usually smell a rotten bud before it blooms. | Знаешь, я всегда мог учуять сгнившее растение до того, как оно расцветёт. |
| If she can't smell us, she can't see us. | Если она не может учуять нас, она не может видеть нас. |
| Let's see what we can smell. | Посмотрим, что можно учуять. |
| If we pull rank, they'll smell a rat. | Если мы потянем за ниточки, они могут что-то учуять. |
| Because people like this lot, they're like dogs, they can smell fear. | Потому что такие парни, как этот, они как собаки, они могут учуять ваш страх. |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| After robbing banks all over the world he can already smell the money. | После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег. |
| Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. | Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| You needed to smell it. | Ты должна была почувствовать это. |
| There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. | Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной. |
| Or do you want to smell roses thrown at your feet? | Или ты хочешь почувствовать запах роз, брошенных к твоим ногам? |
| If no one is around to see, hear, touch or smell the tree, how could it be said to exist? | Если никого нет рядом, чтобы увидеть, услышать, дотронуться или почувствовать запах дерева, как можно говорить о том, что оно существует? |
| You can smell the hair-oil on him still. | Вы до сих пор можете почувствовать запах его масла для волос. |
| You guys have raging hormones, which, unfortunately, I can smell. | У вас бушующие гормоны, которые, к сожалению, я могу унюхать |
| You could smell everything! | Он может унюхать буквально все! |
| I can actually smell the words. | Я могу практически унюхать слова. |
| You smell it, of course. | Можно унюхать это, конечно. |
| It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |