| A woman on Peltewna Street could smell fried onions. | Женщина на улице Палевна учуяла запах жареного лука. |
| But I did smell incense again just like in Turner's memory. | Но снова почувствовала запах ладана, как и в воспоминаниях Тернера. |
| I smell your perfume when you start to sweat, and then I'm kissing your neck, your collarbone. | Я вдыхаю твой запах, когда ты начинаешь потеть, а затем целую тебя в шею, и в ключицу. |
| So if I were to put this in your car, and turn it on, you'd smell the propane? | Если я помещу шланг в вашу машину и включу, вы почувствуете запах? |
| How the hell is it I can love a new car smell but hate a new office one? | Почему, черт возьми, я люблю запах новой машины, но ненавижу запах нового офиса? |
| Sorry, it might still smell like paint. | Извини, тут все еще может пахнуть краской. |
| I'm sorry, I just got to make you smell sick. | Извини, ты должен пахнуть, будто ты болен. |
| Well, that's how it's supposed to smell. | Да он и должен так пахнуть. |
| So when you go on these kinds of diet, they begin to smell bad. | Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть. |
| This is really starting to smell like a Trouble. | Дело начинает пахнуть Бедами. |
| When you're at your most vulnerable, somehow they could just smell it. | Когда вы наиболее уязвимы, они могли это, типа, чувствовать. |
| They can smell me, but they haven't seen me. | Они могут чувствовать мой запах, но они не видели меня. |
| The smell makes me feel... as if I were falling into a world of dreams... | Запах заставляет меня чувствовать... как будто я попала в мир мечтаний. |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| I can smell you. | Я могу чувствовать твой запах. |
| Barney, your ear's starting to smell. | Барни, твое ухо начинает вонять. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| Bob had a car, the fish was starting to smell... | У Боба была машина, а рыба уже начала вонять... |
| Well, then it will smell like paint. | Ну, тогда здесь будет вонять краской. |
| We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... | Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете... |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| I wish I could smell the flesh Sizzle off your bones! | Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! |
| I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
| I must say, you have a remarkable sense of smell. | Я должен сказать, у вас замечательное обоняние. |
| An acute sense of smell is the first sign of de-evolution. | Сильное обоняние - это первый знак деградации. |
| I'd kill for your sense of smell. | Я бы убила за твое обоняние. |
| Senso Terapia - this is the reviving impact on the emotional state of a person through their feelings: sense of smell, touch, hearing, eyesight and taste. Senso Terapia awakes the enigmatic world of feelings. | "Senso Terapia" - это благотворное влияние на эмоциональное состояние человека через его чувства: обоняние, осязание, слух, зрение и вкус. |
| Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. | У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды. |
| At night, when I'd feel lonely, I would actually go and smell your perfume. | По ночам, когда я чувствовал себя одиноким, я мог пойти и понюхать твои духи. |
| Bring them closer so I can smell them. | Положи ближе, я хочу понюхать. |
| Some crazy tried to get me to smell his finger for 20 minutes. | Сумасшедший пытался заставить меня понюхать его палец в течение 20 минут. |
| Think of the astronomical odors you'll smell, thanks to me! | Подумайте об астрономических ароматах, которые вы можете понюхать благодаря мне! |
| All right, Schmidt, stop asking people - if they can smell the body. | Так, Шмидт, прекрати просить людей понюхать тело. |
| And you need it to smell things with. | А ещё им можно что-нибудь нюхать. |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| You don't have to smell me anymore. | Тебе не придётся больше меня нюхать. |
| Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. | В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое. |
| Nobody wants to smell you. | Никому не хочется тебя нюхать. |
| Why does it smell like tempura? | Почему здесь несет японской кухней? |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| You smell like a tavern. | От тебя несет баром. |
| You can smell it a mile away. | От тебя ею за версту несет. |
| Smell smells, decided to finish with him? | У вас горелым несет. |
| You hate the smell too, I bet. | Держу пари, тебе тоже эта вонь противна. |
| That's where that smell was coming from! | Так вот откуда эта вонь, которую я чуяла! |
| If you were really here, I'd smell your stink. | Если бы ты был здесь, я бы почуяла твою вонь. |
| I was hoping the sewer smell from our shower would cover the stink from the bowling alley, but I think they just joined forces. | Я пытаюсь запахом канализации от нашей воды перебить вонь из боулинга, но такое чувство, что они просто перемешались. |
| You don't smell that? | Ты чуешь эту вонь? |
| Is there any other way to preserve smell besides distill it? | Есть способ сохранять аромат без дистилляции? |
| That way I'll get to see her again and hopefully smell the air around her hair. | Так я увижу ее снова и, может, вдохну аромат ее волос. |
| You smell like love. | Ты просто-таки источаешь аромат любви. |
| Wake up and smell the coffee | Проснись и вдохни аромат кофе. |
| Wake up and smell the cocoa. | Проснись и почувствуй аромат какао. |
| That's why dogs can smell it. | Вот почему собаки могут её учуять. |
| He could smell it. | Он смог учуять это. |
| I could smell the gunpowder residue. | Я мог учуять запах горелого пороха. |
| The woman was trying to act sly, but you could smell the desperation. | Она пыталась хитрить, но ее отчаяние можно было учуять за версту. |
| Because people like this lot, they're like dogs, they can smell fear. | Потому что такие парни, как этот, они как собаки, они могут учуять ваш страх. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| After robbing banks all over the world he can already smell the money. | После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег. |
| Figure that: You could smell them but not touch them. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| So... how are we supposed to get near something that can smell us 100 yards off? | Так... Как мы сможем подобраться близко к чему-то что может почувствовать нас за 100 ярдов? |
| Mom kept on complaining about a leak in the furnace, but Dad, you know, he's got his nose thing, so he couldn't smell the gas. | Мама постоянно жаловалась на утечку в духовке, но отец, знаете, у него проблема с носом, поэтому он не мог почувствовать газ. |
| You have the freebie-jeebies. You just got out of prison and you think you're free, so you want to get out, hit the streets, smell some fresh air, buy a coffee, and flirt with a stranger. | у тебя халявное настроение только вышла из тюрьмы и думаешь, что свободна и ты хочешь выйти на улицу почувствовать свежий воздух, купить кофе и пофлиртовать с незнакомцами |
| You can feel the storm gathering... smell the flood on its way. | Вы можете почувствовать надвигающийся шторм... запах воды на своем пути. |
| You can smell the weight. | Ты можешь почувствовать запах. |
| And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
| I can smell myself on you. | Я могу унюхать себя в вас. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? | Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов? |
| You can smell it? | Вы можете это унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |