| Commercial where the women undress when they smell it. | Где женщины раздеваются, как только почувствуют его запах. |
| There is a distinct smell of two more people on the sheets on two of the beds. | Да. Но на двух койках постельное бельё несёт запах ещё двоих человек. |
| Wake up and smell the restraining order. | Проснись и почувствуй запах сдержанности. |
| What can you smell? | Какой запах вы чувствуете? |
| And miss the smell of sweet gold? | Чтобы пропустить сладкий запах золота? |
| They're paper so you don't have to smell. | Они бумажные, так что они не должны пахнуть. |
| Finally, I'll smell like a person. | Наконец-то, я буду пахнуть по-человечески. |
| You should smell the fish, but if smells fishy than it's not fresh. | Она может пахнуть рыбой, но если она пахнет рыбой, она не свежая. |
| Now he's starting to smell bad! | Теперь он начинает плохо пахнуть! |
| You have to smell like troll, otherwise they smell us and run off. | Вы должны пахнуть как тролль, потому что Они знают наш запах и он привлекает их |
| I could smell her perfume all the way to the staff room. | Я мог чувствовать духи на всем ее пути к учительской. |
| They can smell me, but they haven't seen me. | Они могут чувствовать мой запах, но они не видели меня. |
| He said, he can't smell anymore. | Только он больше не может чувствовать запахи. |
| Just smell her, you know. | Хотел чувствовать её запах, понимаешь? |
| Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| I first noticed my keen sense of smell when I was a young man. | Впервые я заметил свое острое обоняние, когда был еще юношей. |
| And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. | За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. |
| The snakes have an excellent sense of smell. | У змей отличное обоняние. |
| The second thing is the sense of smell. | Во-вторых, это обоняние. |
| A cat's sense of smell is believed to be about fourteen times stronger than that of humans. | Благодаря этому обоняние у кошек примерно в 14 раз сильнее человеческого, что позволяет им чувствовать запахи, о которых человек даже не подозревает. |
| No one stops to smell a nice flower or look at a puppy. | Никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка. |
| But not everyone remembers to stop and smell the flowers. | Но не все вспоминают, что можно остановиться понюхать цветы. |
| Do you believe that if you smell it, it can cure you? | Ты веришь, что если его понюхать, то выздоровеешь? |
| Why do we need to smell gunpowder? | Зачем нам нужно понюхать порох? |
| Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. | Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад. |
| And you need it to smell things with. | А ещё им можно что-нибудь нюхать. |
| I didn't know they can't smell molly. | Я не знал, что они не могут нюхать экстази. |
| You can taste, look and smell. | Вы можете пробовать, смотреть и нюхать. |
| Well, that's okay with me because I don't have to smell you. | Ладно, мне-то не придется вас нюхать. |
| Nobody want to smell that. | Ну кому тут охота их нюхать? |
| You look like hell, and you smell like beer and cigarettes. | Выглядишь ужасно, и от тебя несет пивом и сигаретами. |
| Dude, you smell like whiskey. | Чувак, от тебя несет виски. |
| I smell like a minibar, DJ's passed out in the yard | От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне |
| Do I smell of drink? | От меня несет перегаром? |
| I know you better than yourself and I can smell your conscience. | Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь себя сам, и от тебя просто несет совестливостью. |
| It's the same old fish smell. | Старая добрая рыбная вонь. |
| Better the cold than the smell. | Лучше холод, чем вонь. |
| And then there was this smell. | И источает эту вонь. |
| I remember his smell, the stink of him! | Я помню его запах, его вонь! |
| Crime Stinks: The Smell of Penetration. | Вонь преступления: запах проникновения... |
| Give me the fresh wet smell of Iowa corn right after it rains. | Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя. |
| You can almost smell the French perfume. | До нас уже доходит аромат французских духов. |
| I could smell your scent in the air! | Я узнал твой аромат в воздухе! |
| When served honey gathered by carpathian bees - you will smell a sweet scent around. | А когда Вам на стол подадут особеный мед и мед в сотах от карпатских пчел - вокруг воцарится сладкий аромат. |
| You stare at her, you concentrate, you take a sniff and you smell it. | Стоишь рядом, смотришь на неё, вдыхаешь её аромат. |
| They can smell mates from a huge distance away. | Они могут учуять пару с огромного расстояния. |
| Summertime, all you can smell is the garbage. | Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора. |
| You can smell it... formaldehyde with a soupcon of decay. | Вы можете учуять это - формальдегид с тонкой ноткой гнили. |
| They could smell our fear. | Они могут учуять наш страх |
| Plus I could smell the scotch. | И я могу учуять скотч. |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. | У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду. |
| I can smell it. | Я могу чувствовать запах даже отсюда. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| Up so close I could smell his cologne. | Я был так близко, что мог почувствовать его одеколон. |
| I want to smell the scent of that sea. | Я хочу почувствовать запах моря. |
| You could probably smell the fear, but it would be a pine scented fear. | Ты возможно мог бы почувствовать запах страха, но это был бы страх с запахом сосны. |
| Let me smell it, let me taste it, let me feel it! | Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать! |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| And how would you be able to smell that? - What are they smelling? | И как вы можете быть в состоянии унюхать страх? |
| You can smell poison? | Вы можете унюхать яд? |
| You smell it, of course. | Можно унюхать это, конечно. |
| The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. | Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки. |
| Smell that thing a mile away. | Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |