Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
I'm sorry, it's just I recognised that smell. Простите, просто я узнал запах.
If smell is any indication, I'd hate to think what's in here. Если запах не обманывает, мне нетрудно представить, что внутри.
Pretty soon you'll smell Ira Stern, my attorney! Будет тебе запах Айры Стерна, моего адвоката!
Sorry. Smell of the whisky gave it away. Мне жаль, но запах виски выдал тебя.
The smell of cash blocks everything else out? Запах денег забил остальные?
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
Now it is going to smell like something else. Теперь оно будет пахнуть чем-нибудь другим.
But if you don't unpack, all your stuff will smell like box. Но если ты не распакуешь свои вещи они будут пахнуть как коробка.
I don't even want to smell like Mother anymore. Не хочу больше пахнуть как мама.
These fellas can smell fear. Эти парни могут пахнуть страхом.
What should they smell like? А чем должно пахнуть?
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе.
Helps me not smell the cats. Помогает мне не чувствовать запах кошек.
Figure that: You could smell them but not touch them. Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
I want to hold her hand and smell her hair. Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос.
You can't smell any more? Вы больше не можете чувствовать запахи?
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
And, by the way, he's starting to smell. И, кстати, он начинает вонять.
We should have told someone before he started to smell and look funny. Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять...
Anyplace we could afford would probably smell worse than this one. Дом, который нам по карману, будет вонять похлеще этого.
You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить.
We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете...
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять!
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
Obviously menopause has affected your sense of smell. Очевидно, твоя менопауза повлияла и на обоняние.
Originally... it controlled our sense of smell... but later it went on to control... our most primitive functions. Первоначально... она контролировала обоняние... но позже она стала управлять... нашими самыми примитивными функциями.
To feel, to hear, to smell. Осязание, слух, обоняние.
The snakes have an excellent sense of smell. У змей отличное обоняние.
When visiting homes where 5-6 Kurilian bobtails live, your sense of smell catches no odor of cats. Если вы зайдете в квартиру, где обитают пять-шесть бобтейлов, ваше обоняние никак не прореагирует на то, что здесь живут кошки.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
Can we at least smell it? А понюхать ее хотя бы можно?
I was taking my walk, and literally on my way to smell the roses, as I have been for the past week. Я гулял и собирался понюхать розы, - как и делаю уже несколько недель.
Let me just smell their heads once more. Только дай мне понюхать их головы еще разок
Do you believe that if you smell it, it can cure you? Ты веришь, что если его понюхать, то выздоровеешь?
I let him smell me. Я позволила ему понюхать меня.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
You don't have to smell me anymore. Тебе не придётся больше меня нюхать.
I want to just... look up at the stars and take the time to... smell the... everything. Я просто хочу... смотреть вверх на звёзды и не спеша нюхать... всё.
If you can't change anything because it's already happened... you may as well smell the flowers. Если ты не можешь ничего изменить, потому что уже случилось... ты можешь с таким же успехом нюхать цветы.
I don't want to have my nose in your armpit and smell myself. Не хочу совать нос в твою подмышку и нюхать там свой запах
You kind of made me smell your fingers. Ты заставил меня их нюхать.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
Pull yourself together, you smell like a frat house. Приведи себя в порядок, от тебя несет общагой.
You smell like a wet dog? От тебя несет, как от мокрой собаки?
John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати.
You can smell the fear. От них просто несет страхом.
He has the smell of revenge about him. От него прямо несет местью.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
Odd, though, the smell bothers you. Странно, что тебя смущает вонь.
And it's full of... you know, and the smell, it's just stuck in my... Забитый... сам знаешь чем... и эта вонь... повсюду меня преследует...
It's difficult to take the smell off. Трудно нюхать эту вонь!
Better the cold than the smell. Лучше холод, чем вонь.
Might I say to them, good luck getting that (BLEEP) raccoon smell out of the gatehouse, because I never could. и удачи вам вывести... ную вонь от енотов из сторожки, потому что у меня не вышло.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
That smell isn't bothering me at all. Меня абсолютно не беспокоит Ваш аромат.
You can almost smell the French perfume. До нас уже доходит аромат французских духов.
Come, let me smell your rosebud and pluck your petal. дем. я буду вдыхать аромат ваших бутонов и срывать лепестки.
Carrying the smell of fresh Flowers. Тёплый лёгкий ветерок... доносит лёгкий аромат цветов...
I can just hear the General now why Hatsumomo, you used to smell of jasmine, Хацумомо, раньше ты пахла жасмином, а это что за аромат?
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
I mean, you can smell... the sweat. Это - бездна ощущений, даже можно пот учуять.
They can smell it. Они могут учуять это.
Plus I could smell the scotch. И я могу учуять скотч.
If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи.
Langley can smell it. В Лэнгли могут, учуять этот запах.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
He can smell the sin on you. Он может чувствовать запах греха на вас.
The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort. Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие.
Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать.
You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. Вы не знаете, как это, держать своего новорожденного ребенка на руках, и чувствовать запах ее головки, и знать, что твоя самая главная работа во всем Мире - это защищать ее.
I want to smell dark matter. И чувствовать запах темной материи.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
You can smell the ocean all summer long. Вы можете почувствовать запах океана все лето.
Let's stop and smell the roses. Мы должны остановиться и почувствовать запах роз!
So much, in fact, that you can still smell it. Этого было так много, что ты ещё можешь почувствовать запах.
When I got to the door, I could hear people whispering and I could smell German chocolate cake, which is my favorite. Когда я подошёл к двери, я мог услышать шёпот людей, и мог почувствовать запах немецкого шоколадного торта, который мой любимый.
He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать.
I could even smell her perfume. Я даже смогла унюхать её духи.
Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь.
The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки.
You can smell that on me too? Ты и это можешь унюхать?
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...