Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
There's a smell of progesterone which is a component of contraceptive pills. Есть запах прогестерона, он в составе оральных контрацептивов.
The spring, "Aviv", as clear as wine And the smell of pine... Весна, "авив", чистая, как вино, и запах сосен...
I can still remember the sounds his instruments made... the screams of his smell... of chemicals and dead flesh. Я всё еще помню звуки его медицинских инструментов... крики его пациентов... запах... химикалий и мертвой плоти.
There is a distinct smell of two more people on the sheets on two of the beds. Да. Но на двух койках постельное бельё несёт запах ещё двоих человек.
I'd almost forgotten your smell. Я почти забыл твой запах.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
The car is beginning to smell like I need a picnic again. Машина начинает пахнуть, будто мне опять нужен пикник.
Sorry, it might still smell like paint. Извини, тут все еще может пахнуть краской.
When the rain stops, I won't smell. Когда дождь прекратится, я перестану пахнуть.
Why would you smell... А с чего бы это тебе пахнуть...
They're supposed to smell like kitties. Котята должны пахнуть котятами.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
You can smell the love all around her. Ты можешь чувствовать ее вокруг нее.
I could smell it on my sheets. Я мог чувствовать запах его на моих простынях.
That's why you could smell the poison. Вот почему мы могли чувствовать запах яда
Can you smell them? Ты можешь чувствовать их запах?
You should smell the house. Ты должна чувствовать запах дома.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Barney, your ear's starting to smell. Барни, твое ухо начинает вонять.
Well, then three of us would smell like manure all day. Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое.
You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять.
If you smell like garbage, you're taking the train home. Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае.
Perhaps the smell will have washed off by then. Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
He has the power to smell zombies. У него есть способность чуять зомби.
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
Got to hear it, smell it, taste it. Надо слышать их, чуять запах.
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
I have a very good sense of smell... but he's on another level. У меня очень хорошее обоняние, но он - просто на другом уровне.
Not until we figure out why your sense of smell is off. Только когда мы выясним почему ваше обоняние пропало.
All of this suggests that Tarbosaurus relied more on its senses of smell and hearing than on its eyesight. Всё это говорит о том, что тарбозавр полагался больше на обоняние и слух, чем на зрение.
I have a great sense of smell. У меня развитое обоняние.
Well, a dog's sense of smell is 20 times more sensitive than a human's, so it's possible that he smelled the poison Обоняние собаки в 20 раз выше, чем у человека, возможно, он почувствовал яд
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
So, the real reason why you beat me here is because I stopped to smell the roses. На самом деле, вы перегнали меня только потому, что я остановился понюхать розы.
Bring them closer so I can smell them. Положи ближе, я хочу понюхать.
Something that they can touch and feel and smell. Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать.
Why are you having me smell that, Abbs? Почему ты дала мне их понюхать, Эббс?
Why do we need to smell gunpowder? Зачем нам нужно понюхать порох?
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
Where is the Manny that used to stop to smell the roses? Где тот Мэнни, который прекратил нюхать розы?
You really want to smell that all night long? Ты правда хочешь нюхать его всю ночь?
We'll all just sit here breathing in the smell of everyone's puke until you can talk. Мы будем сидеть тут и нюхать рвоту, пока ты не заговоришь.
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Do not smell me, Gideon. Хватит меня нюхать, Гидеон.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
Dude, you smell like whiskey. Чувак, от тебя несет виски.
you smell like a hamster cage. от тебя несет как от клетки хомяка.
Excuse me, but you're annoying and boring and you smell like onions. Извини, но ты надоедливый и скучный, и от тебя несет луком.
You smell like alcohol. От тебя несет алкоголем.
You smell like a distillery. От тебя несет перегаром.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
Serious is the smell in that car. А вот вонь в машине серьезная.
You ever figure out that smell in your room? Ты выяснил откуда вонь в твоей комнате?
I don't know what's worse - the smell in here, or the fact you were eating in Ops. Я не знаю, что хуже - вонь здесь, или тот факт, что ты ешь в центре связи.
It's worth putting up with the smell. Ради такого можно и вонь потерпеть.
Did you smell it, Dad? Папа, ты чувствуешь вонь?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
What a wonderful smell! Пока не почувствуете аромат.
What is that appetizing smell? Что издает такой аромат?
It's a beautiful smell, isn't it? Приятный аромат, да?
I couldn't get the smell of you out of my mind. Я никак не мог забыть этот аромат.
I remember what you said... about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks... with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen. Да. Помню, вы писали о неотразимости обаятельной женщины, в чьей обязанности подкидывать оладьи под аромат кофе и шипение бекона на солнечной кухне.
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи.
The ones who can smell an expense account at 40 paces. Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов.
Summertime, all you can smell is the garbage. Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора.
Your father could smell a deer from over two miles away. Твой отец мог учуять оленя на расстоянии более двух миль.
You can't smell that. Ты не мог учуять запах.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I can smell your filthy soul. Я могу чувствовать запах твоей грязной души.
Helps me not smell the cats. Помогает мне не чувствовать запах кошек.
I can smell the chemicals... Я могу чувствовать запах химикатов...
Can you smell it? Вы можете чувствовать запах его?
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
Mom kept on complaining about a leak in the furnace, but Dad, you know, he's got his nose thing, so he couldn't smell the gas. Мама постоянно жаловалась на утечку в духовке, но отец, знаете, у него проблема с носом, поэтому он не мог почувствовать газ.
Guys, you can even smell the gunpowder there. Ребята, вы можете даже почувствовать запах пороха там.
I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak. Если б только у меня было чуть больше времени... чтоб остановиться и почувствовать, как пахнут розы, поговорить...
You can probably smell him. Вы даже можете почувствовать его запах.
I can smell the graveyard. Я могу почувствовать запах кладбища.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире.
The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки.
Smell that thing a mile away. Дай... Запах можно унюхать за мили отсюда.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...