Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
Her cell was full of smoke as her cellmates were smokers and the ventilation did not disperse the tobacco smell. Ее камера была полна дыма, поскольку ее соседки по камере являлись курильщицами и вентиляция не удаляла запах табака.
Just... did the autopsy smell follow you in here? Просто... запах трупов следует за тобой?
I know that smell. Я помню этот запах.
Don't you like this smell? Вам нравится этот запах?
I could smell it. Я мог бы его запах.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
It's better not to smell like wine. Нет. Лучше не пахнуть вином.
I remember because we made a bunch of jam that day, and Ashley was worried that she'd smell like raspberries. Я помню, потому что в тот день мы варили варенье, и Эшли боялась, что от нее будет пахнуть малиной.
I'd rather refrigerate you, or else you'd start to smell. Я заморозила бы тебя, иначе ты начал бы пахнуть.
We want to smell nice, don't we? Мы должны пахнуть победно.
Kitties aren't supposed to smell like cigarettes. Котята не должны пахнуть сигаретами.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
He can smell it, see? Он может чувствовать запах этого, видите?
It's also gorgeously realized, with a vision of its '60s institution setting so detailed you can smell the stale air and incense. Он также великолепно реализован, с видением такого детализированного заведения 60-ых гг., что вы можете чувствовать запах затхлого воздуха и ладана».
I don't want to see it coming or hear it or feel it or smell it. Я не хочу видеть, как оно надвигается, или слышать, или чувствовать, или ощущать запах.
I can smell the chemicals... Я могу чувствовать запах химикатов...
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Don't forget, or they'll smell. Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять.
Bob had a car, the fish was starting to smell... У Боба была машина, а рыба уже начала вонять...
If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком!
My car was starting to smell really bad. Моя машины начинает сильно вонять.
The whole flat will stink with your oignon smell. Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак.
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
Still, I can smell the fear of everyone around. Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости.
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять!
It's the smell. По запаху! Скалы надо чуять носом.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
I first noticed my keen sense of smell when I was a young man. Впервые я заметил свое острое обоняние, когда был еще юношей.
We don't have a method any more scientific than your smell test. У нас нет способа более научного, чем ваше обоняние.
Besides, you haven't even regained your sense of smell! Кроме того, ты ещё не восстановил своё обоняние!
My sense of smell was keener. Моё обоняние стало острее.
Sight, sound, smell. Зрение, слух, обоняние.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
At night, when I'd feel lonely, I would actually go and smell your perfume. По ночам, когда я чувствовал себя одиноким, я мог пойти и понюхать твои духи.
I take time to stop and smell the roses. Я нахожу время, чтобы понюхать розы.
Let me just smell their heads once more. Только дай мне понюхать их головы еще разок
Should-should I smell it? Мне... мне это понюхать?
And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
And when you go to the restaurant to smell food, include me. И когда идёте в ресторан нюхать еду, берите меня.
Isn't he going to smell this? Разве он не будет нюхать это?
Don't smell me, turtle. Не смей меня нюхать.
I would not smell something if somebody told me not to smell it. Я бы не стал нюхать, если б мне сказали не нюхать.
Nobody wants to smell you. Никому не хочется тебя нюхать.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
You smell like shoe polish as all police officers do. От вас несет гуталином как от любого полицейского.
You smell like a wet dog? От тебя несет, как от мокрой собаки?
What is that smell? Чем это так несет?
They smell like bad meat. От них несет тухлятиной.
He has the smell of revenge about him. От него прямо несет местью.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
I'm smelling a smell. Я чувствую эту вонь.
And here is the smell of it, the reek of it, drifting across the lawn on the breeze. И здесь ее запах, ее вонь, которую легкий ветерок разносит над лужайкой.
What is that smell? Что это за вонь?
These smell like my armpit. От этого пойла вонь, как из сортира.
They're made from 100% repurposed materials, the philosophy being that the smell that comes from the earth should go back into the earth. Философия в том, что вонь, извлечённая из земли туда же и возвращается.
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Do you smell the fruit or the herbs? Вы чувствуете аромат фруктов и трав?
Do I smell sausage? Я чувствую аромат колбасок?
Wake up and smell the cocoa. Проснись и почувствуй аромат какао.
The fragrance that you will smell, you will never be able to smell this way again. Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится.
The air would, like, before a rain, you know, the ions would line up, and you could just smell midnight trains to Paris and steamer ships and Calcutta bazaars, and... И воздух становится, как перед грозой, он насыщается озоном, и ты можешь... ощутить аромат полуночного парижского экспресса,
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
The ones who can smell an expense account at 40 paces. Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов.
If she can't smell us, she can't see us. Если она не может учуять нас, она не может видеть нас.
Can't let him smell me! Нельзя позволить ему учуять меня!
I can smell him from here. Я могу учуять запах отсюда.
Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды.
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I could still smell her creme rinse after she left. Я могу до сих пор чувствовать запах ее крема-ополаскивателя, с тех пор как она ушла.
I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе.
Helps me not smell the cats. Помогает мне не чувствовать запах кошек.
I can smell the chemicals... Я могу чувствовать запах химикатов...
You can smell them but you can't lay your hands on them! Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
So... how are we supposed to get near something that can smell us 100 yards off? Так... Как мы сможем подобраться близко к чему-то что может почувствовать нас за 100 ярдов?
You can smell the ocean all summer long. Вы можете почувствовать запах океана все лето.
You could probably smell the fear, but it would be a pine scented fear. Ты возможно мог бы почувствовать запах страха, но это был бы страх с запахом сосны.
You can smell the mandarins in the wind, right? Ты можешь почувствовать запах мандарина в воздухе?
I could smell it. Я могла почувствовать их запах.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь.
It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера.
Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки.
They can smell it. Они могут это унюхать.
Bears can smell the menstruation. Медведи могут унюхать менструацию.
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
Last six months, she can't smell a thing. За последние шесть месяцев она ничего не может обонять.
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...