| They won't even smell me. | Они даже мой запах не унюхают. |
| It's hard to know what's a normal smell here And what isn't. | Просто тут трудно понять, какой запах нормальный, а какой нет. |
| [sniffs] I smell apples, over here and fresh fruit and... [sniffs] Lemon. | Запах яблок, они здесь, И свежих фруктов и... лимон. |
| Or his hands on my skin or the smell of his breath. | И его руки на моей коже и запах его дыхания. |
| We won't smell the sea. | Мы не почувствуем запах моря. |
| When the rain stops, I won't smell. | Когда дождь прекратится, я перестану пахнуть. |
| About a month into it, her car, it started to smell. | Примерно через месяц в ее машине стало пахнуть. |
| "How do you get your hair to smell so beautiful?" | "Как Вам получить ваш волос, чтобы пахнуть такой красивый?" |
| You should smell the fish, but if smells fishy than it's not fresh. | Она может пахнуть рыбой, но если она пахнет рыбой, она не свежая. |
| I can smell toothpaste. | Я могу пахнуть зубной пастой. |
| I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
| But, believe me, he can still smell the Chanel on my neck. | Но, поверьте, он так же может чувствовать запах Шанели на моей шее. |
| You can't smell any more? | Вы больше не можете чувствовать запахи? |
| But you don't feel any other discomfort, other than the lack of smell? | Но вы не чувствуете никакого неудобства, кроме отсутствия способности чувствовать запахи? |
| I have no sense of smell. | Я не могу чувствовать запах. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| Well, then it will smell like paint. | Ну, тогда здесь будет вонять краской. |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| You know, maybe you can just shove him in the corner before he starts to smell. | Может, ты оттащишь его в угол, пока он не начал вонять. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| Got to hear it, smell it, taste it. | Надо слышать их, чуять запах. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Not until we figure out why your sense of smell is off. | Только когда мы выясним почему ваше обоняние пропало. |
| 'Witches have red eyes and cannot see very far, but they have a sense of smell like an... an...' | 'Ведьмы имеют красные глаза и не может видеть очень далеко, но у них есть обоняние как...' |
| She has a very good sense of smell. | У нее очень острое обоняние. |
| I have a good sense of smell. | У меня хорошее обоняние. |
| I can't lose my sense of smell. | Мне нельзя терять обоняние. |
| Does anyone need to smell my old carpet? | Кто-нибудь хочет понюхать мой старый ковёр? |
| Why are you having me smell that, Abbs? | Почему ты дала мне их понюхать, Эббс? |
| But the weird kind of bad that makes you want to smell it again. (sniffs) | Но так странно ужасные, что хочется понюхать их снова. |
| Let me smell it first. | Дай мне сначала понюхать это. |
| This boy wants to smell me! | Мальчик желает меня понюхать. |
| And when you go to the restaurant to smell food, include me. | И когда идёте в ресторан нюхать еду, берите меня. |
| As if anyone's going to smell my hair. | Как будто кто-то собирается их нюхать. |
| You know, I can think of at least six known offensive odors that I would rather smell than what's living in your car. | Знаешь, я могу вспомнить как минимум шесть известных противных запахов которые я буду нюхать с бОльшим удовольствием, нежели запах, живущий в твоей машине. |
| Walter, why would you make me wear this and smell roadkill? | Уолтер, зачем ты заставил меня одеть это приспособление и нюхать это? |
| Nobody wants to smell you. | Никому не хочется тебя нюхать. |
| You smell like vomit and Cheerios. | От вас несет рвотой и молочной кашей. |
| You smell like a rancid goat. | Небритый, от тебя несет, как от козла! |
| Nick, you smell like death. | Ник, от тебя мертвечиной несет. |
| Wouldn't he, you know, smell that coming a mile away? | Стал бы он, ты же знаешь, от него несет за милю? |
| You smell of desperation. | От вас так депрессухой несет. |
| The smell in the kitchen is unacceptable. | В кухне просто невыносимая вонь. |
| When you come in, I could smell a reek like dead squirrel. | Когда ты вошел, я почувствовал вонь, как от дохлой белки. |
| It's worth putting up with the smell. | Ради такого можно и вонь потерпеть. |
| Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
| These smell like my armpit. | От этого пойла вонь, как из сортира. |
| Just one thing: The smell worked. | Но подскажу: аромат сработал. |
| Is that her perfume I smell? | Это аромат ее парфюма? |
| I could smell your scent in the air! | Я узнал твой аромат в воздухе! |
| You stare at her, you concentrate, you take a sniff and you smell it. | Стоишь рядом, смотришь на неё, вдыхаешь её аромат. |
| The whole plant has a skunklike smell. | Всё растение имеет мятный аромат. |
| I can smell the stink of it on you. | Я могу учуять эту вонь от тебя. |
| Think I can't smell it? | Думаете, я не могу учуять это? |
| If she can't smell us, she can't see us. | Если она не может учуять нас, она не может видеть нас. |
| The militants can smell it on you. | Ополченцы могут его учуять. |
| How you can't smell it? | Мол, ее не учуять? |
| I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
| Little miss reporter there, she can smell a ruse a mile away. | Маленькая мисс Репортер может чувствовать запах уловки на расстоянии в милю. |
| The value of threshold smell greatly depends on how much attention people pay this, and on their health status. | Способность людей чувствовать запах сильно зависит от того, сколько внимания они этому уделяют. |
| I cannot smell a thing. | Я не чувствовать запах? |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| You needed to smell it. | Ты должна была почувствовать это. |
| You can feel the storm gathering... smell the flood on its way. | Вы можете почувствовать надвигающийся шторм... запах воды на своем пути. |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| Ahh, you can still smell the "No way out." | Ах, все еще можно почувствовать запах безвыходности. |
| Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. | Расскажите мне о том, как при помощи голограммы вы можете видеть, но не можете потрогать или почувствовать запах. |
| When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. | Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать. |
| I can smell you from here. | Я даже отсюда могу унюхать тебя. |
| It's like she can smell me. | Как будто она может унюхать меня. |
| So Jo, can you smell the fear? | Джо, ты можешь унюхать страх? |
| It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |