Английский - русский
Перевод слова Smell

Перевод smell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запах (примеров 2468)
For a second, I smell the angel smell that belonged to my Goldie На мгновение я вдруг почувствовал ангельский запах моей Голди.
I can almost smell that spice now. Я уже чую запах этих специй.
What do you smell now, Monsignor? Какой запах вы чувствуете сейчас, Монсеньор?
I never liked the smell. Я никогда высоко не ценила запах.
Natural selection also explains such as the horrid smell ofrotting meat, or fears, such as the fear of snakes or standingclose to the edge of a cliff. Естественный отбор объясняет отталкивающий запах гниющегомяса, боязнь змей или страх высоты, когда стоишь на краюпропасти.
Больше примеров...
Пахнуть (примеров 151)
He won't smell like that forever. Он не будет вечно так пахнуть.
Sugar Puffs made it smell of Sugar Puffs to me. Когда я был ребенком, от Сахарных Хлопьев она начинала пахнуть Сахарными Хлопьями.
I know, but I'm about to see Amy for the first time in forever, and I want to smell like a... Я понимаю, но я собираюсь впервые увидеть Эми за долгое время, и я хочу пахнуть как...
Well, I'm hardly going to smell of cheese and biscuits! Вряд ли от меня может пахнуть сыром и печеньками.
It's the molecule that has made men's fragrances smell the way they do since 1881, to be exact. Именно эта молекула позволяет мужским ароматам пахнуть так, как они пахнут, с 1881 года, если быть точным.
Больше примеров...
Чувствовать (примеров 98)
I could smell it on my sheets. Я мог чувствовать запах его на моих простынях.
I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно.
I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
They can smell it. Они могут чувствовать ее запах.
Больше примеров...
Вонять (примеров 30)
Well, then three of us would smell like manure all day. Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое.
Bob had a car, the fish was starting to smell... У Боба была машина, а рыба уже начала вонять...
You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить.
The whole flat will stink with your oignon smell. Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком.
Perhaps the smell will have washed off by then. Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять.
Больше примеров...
Чуять (примеров 15)
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
Still, I can smell the fear of everyone around. Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости.
Bees and dogs can smell fear. А пчелы и собаки могут чуять страх!
You got to smell things like that. Ты должен это чуять.
I can practically smell them. Я практически могу чуять их запах.
Больше примеров...
Обоняние (примеров 115)
It's not serious, but you do need to get them removed, 'cause if they get any bigger, you'll never kick this cold and you might lose your sense of smell. Это не смертельно, но всё равно нужно удалить, ведь если увеличатся, вы останетесь с насморком, и можете потерять обоняние.
She has a very good sense of smell. У нее очень острое обоняние.
To feel, to hear, to smell. Осязание, слух, обоняние.
I can't lose my sense of smell. Мне нельзя терять обоняние.
Later appearances have revealed additional abilities possessed by Squirrel Girl including heightened reflexes (which she dubs as 'squirrelgility') and vision (her eyes have been seen to glow red in low-light situations) and she has also at times displayed an enhanced sense of smell. Позже были показаны и другие способности, в том числе повышенные рефлексы (который она назвала беличьей ловкостью), зрение (её глаза светятся красным цветом в условиях низкой освещённости) и усиленное обоняние.
Больше примеров...
Понюхать (примеров 81)
This is like the time you told me to smell your hankie. Совсем как в тот раз, когда ты попросил меня понюхать твой носовой платок.
Now, come on, let me smell his head. А сейчас дай мне понюхать его голову!
I was taking my walk, and literally on my way to smell the roses, as I have been for the past week. Я гулял и собирался понюхать розы, - как и делаю уже несколько недель.
"Things I can touch, taste, hear, see, smell and swallow." То, что я могу взять, съесть, услышать, увидеть и понюхать.
Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад.
Больше примеров...
Нюхать (примеров 70)
You don't have to smell me anymore. Тебе не придётся больше меня нюхать.
As if anyone's going to smell my hair. Как будто кто-то собирается их нюхать.
It's stop and smell the flowers kind of game. Это игра, где можно стоять и нюхать цветочки.
Every once in a while when I'm working at night, I like to stop and smell the chlorine, especially when there's no sign of an indoor pool. Иногда, когда я работаю ночью, мне нравится стоять и нюхать хлор, особенно, когда нет признаков наличия бассейна в квартире.
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Больше примеров...
Несет (примеров 55)
you smell like a hamster cage. от тебя несет как от клетки хомяка.
You smell like a rancid goat. Небритый, от тебя несет, как от козла!
Do I smell of drink? От меня несет перегаром?
You smell like smoke. От тебя несет дымом.
I can smell you. От тебя несет перегаром.
Больше примеров...
Вонь (примеров 92)
I'm trying to get the heat going, but when I turn it up too high, a real bad smell comes out of the blowers. Я стараюсь сделать потеплее, но когда включаю слишком сильно, из вентилятора идет жуткая вонь.
I was hoping the sewer smell from our shower would cover the stink from the bowling alley, but I think they just joined forces. Я пытаюсь запахом канализации от нашей воды перебить вонь из боулинга, но такое чувство, что они просто перемешались.
It's true those closest to the rot are last to smell the stench. Правду говорят, последним вонь чувствует тот, кто ближе всех к ее источнику.
North till you smell it, west till you step in it. На север, пока не почувствуете вонь, на запад, пока не вляпаетесь!
Ew! What's that smell? У-у! Что за вонь?
Больше примеров...
Аромат (примеров 114)
Normally I can't stand the smell, but in this case... Я НЕ ЛЮБЛЮ ИХ АРОМАТ, НО ВАША...
Do you remember the smell of your wife's perfume or the taste of your favorite food? А вы помните аромат духов вашей жены, или вкус вашей любимой еды?
Prince, there's a savory smell. Царевич, чувствуется пикантный аромат.
I take in the rich, burnt smell of coffee. Я вдыхаю густой аромат горелого кофе.
"Don't they smell sweet?" "Разве они не источают аромат?"
Больше примеров...
Учуять (примеров 75)
John is the weight of three lawnmowers and can smell a hamster from 40 miles. Джон весит как три газонокосилки и может учуять хомячка за 40 миль.
It seems some dogs can smell cancers, even in the very early stages. Видимо некоторые собаки могут учуять рак, даже на ранней стадии.
Furthermore, some models of MOTAPM found in Afghanistan are sealed in such a way that dogs are not able to smell a trace of explosives on the ground, and therefore cannot detect them either. Кроме того, некоторые модели НППМ, встречающиеся а Афганистане, закупорены так, что собаки не в состоянии учуять следы взрывчатки в грунте, и поэтому они тоже не могут их обнаружить.
Soon as you came back, I could... smell that mercy on you, like... like cigarette smoke. И поскольку ты вернулся, я смог... учуять на тебе запах сострадания, как... как сигаретный дым.
You could smell my Brie? Вы смогли учуять мой бри?
Больше примеров...
Чувствовать запах (примеров 44)
I told you I could smell trouble. Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы.
It's like you can smell the new issues. Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий.
When I smell the flowers before I see them. Чувствовать запах цветов до того как я увижу их.
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
I want to smell dark matter. И чувствовать запах темной материи.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 81)
He could smell it. Он мог почувствовать это.
I want to smell that pretty hair o' yours. Я хочу почувствовать запах твоих красивых волос.
You can feel the storm gathering... smell the flood on its way. Вы можете почувствовать надвигающийся шторм... запах воды на своем пути.
You could probably smell the fear, but it would be a pine scented fear. Ты возможно мог бы почувствовать запах страха, но это был бы страх с запахом сосны.
He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там.
Больше примеров...
Унюхать (примеров 40)
I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме.
It's like she can smell me. Как будто она может унюхать меня.
I can smell myself on you. Я могу унюхать себя в вас.
You can even smell that? Ты даже это можешь унюхать?
What? You can smell her? Ты можешь ее унюхать?
Больше примеров...
Обонять (примеров 6)
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения.
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть.
Am I supposed to be able to smell color? О могу обонять цвета?
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Больше примеров...
Чувствоваться (примеров 3)
Then you could smell 'em. Потом стал чувствоваться их запах.
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
Больше примеров...