| It's odd how the activity brings back the smell of Kmart bourbon. | Это странно, как деятельность Которая возвращает запах Бурбона Кмарта |
| What if I hate its smell? | Что, если мне не понравится запах? |
| you and me, holiday shopping, the smell of Christmas in the air. | ты, я, шоппинг по выходным, запах Рождества в воздухе. |
| She won't like your smell. | Ей не понравился ваш запах. |
| I know that smell. (SNORING) | Мне знаком этот запах. |
| At least you can smell like a Parisian. | Хотя бы будешь пахнуть, как парижанин. |
| When I go to the party later Mike will know I'm over him because I'll smell like another guy. | Когда я пойду на вечеринку Майк поймёт, что я его забыла, потому что буду пахнуть другим мужчиной. |
| Sugar Puffs made it smell of Sugar Puffs to me. | Когда я был ребенком, от Сахарных Хлопьев она начинала пахнуть Сахарными Хлопьями. |
| We want to smell nice, don't we? | Мы должны пахнуть победно. |
| If you go there, you'll end up poor and cold and with that smell, like smoke, or w et w ool. | Если поедешь туда, попадешь в нищету, и холод, будешь пахнуть дымом и мокрой шерстью. |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide. | У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду. |
| Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
| If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| Anyplace we could afford would probably smell worse than this one. | Дом, который нам по карману, будет вонять похлеще этого. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Bees and dogs can smell fear. | А пчелы и собаки могут чуять страх! |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| He taught me how to track wild boar through chestnut groves using just smell. | Он учил меня выслеживать диких кабанов в каштановых рощах, используя только обоняние. |
| My sense of smell was keener. | Моё обоняние стало острее. |
| They've also given me a near-superhuman sense of smell. | У меня так же появилось почти сверхчеловеческое обоняние. |
| Chefs inspire our aesthetic enjoyment through the visual sense using colour and arrangement; they inspire our senses of taste and smell using spices, diversity/contrast, anticipation, seduction, and decoration/garnishes. | Повара пробуждают в нас эстетическое удовольствие через наше зрение, используя цвет и расположение ингредиентов; наши вкус и обоняние, используя специи, разнообразие или контрастность, ожидание блюда, соблазнение им, а также декоративные элементы и гарниры. |
| It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. | Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. |
| I was taking my walk, and literally on my way to smell the roses, as I have been for the past week. | Я гулял и собирался понюхать розы, - как и делаю уже несколько недель. |
| Tell them to go to her locker and get the dog to smell some of her clothes and then come up here. | Скажи им чтобы они шли к её шкафчику, и дали собаке понюхать её вещи, и возвращайся сюда. |
| You can smell our parrot. | Вы можете понюхать попугая. |
| I was wondering if you could smell some perspiration for me. | Хотел попросить тебя кое-что понюхать. |
| All right, Schmidt, stop asking people - if they can smell the body. | Так, Шмидт, прекрати просить людей понюхать тело. |
| I don't really have time to stop and smell the flowers and then look up their proper names online. | У меня нет времени останавливаться и нюхать цветы, а потом, искать, как они называются. |
| All of you, run around and smell me! | Живо бегите меня нюхать. |
| He loves to smell my hair. | Он любит нюхать мои волосы. |
| I just like the smell. | Я просто люблю нюхать. |
| You want a friend to smell, smell your own. | Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою. |
| You smell like a pack of polecats. | От тебя несет как от стаи хорьков. |
| Why does it smell like tempura? | Почему здесь несет японской кухней? |
| You smell like dog. | От нее несет псиной. |
| When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
| What's that smell? | Чем это от тебя несет? |
| There's an evil smell, and I can't get the bloody door open. | Тут стоит адская вонь, а я не могу открыть эту проклятую дверь. |
| What s the smell? | Что это за вонь? |
| The smell drifted down the whole street. | Вонь была на всю улицу. |
| I can smell the stink of it on you. | Я могу учуять эту вонь от тебя. |
| What's that I smell? | Что за вонь такая? Похоже, тухлая рыба! |
| Do you remember the smell of your wife's perfume or the taste of your favorite food? | А вы помните аромат духов вашей жены, или вкус вашей любимой еды? |
| The smell of life, the smell of love. | Аромат жизни, аромат любви. |
| There are smell of perfume and flower in the air. | В воздухе летает аромат духов и цветов. |
| That peppermint smell is making it hard to hate you, but I'm going to take you down. | Этот мятный аромат мешает мне ненавидеть тебя, но я все равно с тобой расквитаюсь. |
| I could smell your Acqua Di Gio from two decades away. | Я могу уловить аромат твоего парфюма за километры. |
| You know, the only good thing about no soap is that you can smell hijackers a mile off. | Знаешь, единственный плюс в отсутствии мыла - можно за милю учуять грабителей! |
| Basset hounds won't eat what they can't smell. | Таксы не будут есть то, что они не могут учуять, она не простужена? |
| She starts a game of Follow My Leader since only she can smell the food they're after. | Она начинает играть в догонялки... потому что только она может учуять эту еду. |
| And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. | И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить |
| The pilot fish could smell it, a million miles away, so they eliminate the defence - you lot - then carry me off. | Икра смогла учуять запах этого, на расстоянии в миллионы миль, они пытались устранить Вас потому, что вы защищали меня. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
| I'm beginning to smell wages on you, partner. | Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер. |
| Mom kept on complaining about a leak in the furnace, but Dad, you know, he's got his nose thing, so he couldn't smell the gas. | Мама постоянно жаловалась на утечку в духовке, но отец, знаете, у него проблема с носом, поэтому он не мог почувствовать газ. |
| I'll nestle in now and let him smell me. | Я прижмусь к нему и дам почувствовать запах моих волос. |
| Do you think the neighbors can smell it? | Как ты думаешь, соседи могут почувствовать запах? |
| You can smell the mandarins in the wind, right? | Ты можешь почувствовать запах мандарина в воздухе? |
| He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
| It's like she can smell me. | Как будто она может унюхать меня. |
| We cats, however, have far superior senses than humans, and can see and smell and... | Мы же, коты, имеем более обострённое восприятие, чем люди, мы можем увидеть, унюхать и... |
| And how would you be able to smell that? - What are they smelling? | И как вы можете быть в состоянии унюхать страх? |
| I want to smell that sweat. | Я хочу унюхать ваш пот. |
| What? You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |