| So there is no smell on the notes. | Значит, на записках запах отсутствует. |
| Not to mention the smell. | Я уже про запах молчу. |
| Where does that smell comes from? | Откуда же исходит этот запах? |
| Do you taste what we smell? | Ты чувствуешь этот запах? |
| I told you to find a smell. | Я попросила тебя найти запах. |
| Well, this is wonderful, to smell like a dead guy. | Ну, это потрясающе, пахнуть как мертвый парень |
| How could someone so small smell so bad? | Как кто-то такой маленький, может пахнуть так плохо. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |
| These fellas can smell fear. | Эти парни могут пахнуть страхом. |
| She'll smell of haddock for the rest of her life. | Она всю жизнь будет пахнуть треской. |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| I can smell them. | Я смогу чувствовать их запах. |
| They can't smell. | Они не могут чувствовать запахи. |
| Well, then three of us would smell like manure all day. | Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое. |
| Well, then it will smell like paint. | Ну, тогда здесь будет вонять краской. |
| BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE? | К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли? |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| If you smell like garbage, you're taking the train home. | Если ты будешь вонять помойкой, ты едешь домой на трамвае. |
| I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
| Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| You got to smell things like that. | Ты должен это чуять. |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| Obviously menopause has affected your sense of smell. | Очевидно, твоя менопауза повлияла и на обоняние. |
| All of this suggests that Tarbosaurus relied more on its senses of smell and hearing than on its eyesight. | Всё это говорит о том, что тарбозавр полагался больше на обоняние и слух, чем на зрение. |
| And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. | За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. |
| Sight, smell, sound, taste... and touch. | зрение, обоняние, слух, вкус и осязание. |
| Sight, sound, smell. | Зрение, слух, обоняние. |
| Why are you having me smell that, Abbs? | Почему ты дала мне их понюхать, Эббс? |
| And you two stop to smell the roses? | А вы тут розочки понюхать решили? |
| Let me smell your head. | Дай мне понюхать твою голову. |
| Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden. | Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад. |
| She was so fine, you'd crawl through a minefield just to smell the tires on the laundry truck hauling away her skivvies. | Она настолько хороша, что ты через минное поле проползёшь только чтоб понюхать бельё, которое она сдаёт в стирку. |
| I try not to smell the suspects, Max. | Я стараюсь не нюхать подозреваемых, Макс. |
| Let's not eat or touch or smell anything. | Давайте не будем ничего есть, трогать или нюхать. |
| We sit here to smell the cupcakes. | Мы сидим здесь, чтобы нюхать кексы. |
| I want to just... look up at the stars and take the time to... smell the... everything. | Я просто хочу... смотреть вверх на звёзды и не спеша нюхать... всё. |
| You want a friend to smell, smell your own. | Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою. |
| You smell like liquor! | От тебя несет выпивкой! |
| You smell like dog. | От нее несет псиной. |
| You can smell the fear. | От них просто несет страхом. |
| You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
| He has the smell of revenge about him. | От него прямо несет местью. |
| Only making the smell of rotten coconuts worse. | И теперь вонь от гнилых кокосов только сильнее. |
| I can't eat because the smell is so vile. | Я не могу есть, потому что вонь стоит отвратительная. |
| Well, I guess this is where that horrible smell was coming from. | Кажется, отсюда и исходит эта ужасная вонь. |
| Every inch of my body was searing, I could smell the stench. | Каждая частичка моего тела пылала. Я чувствовал вонь. |
| What is that smell? It's disgusting! | Что это за отвратительная вонь? |
| I didn't know the smell was from tea. | Не знал, что это чайный аромат. |
| A rose, by another name, still smell sweet. | Как розу ни зови - в ней аромат останется все тот же |
| Really nice smell inside. | Очень приятный аромат внутри. |
| First, you smell it, don't you? | Ты чувствуешь его аромат, не так ли? |
| The fragrance that you will smell, you will never be able to smell this way again. | Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится. |
| John is the weight of three lawnmowers and can smell a hamster from 40 miles. | Джон весит как три газонокосилки и может учуять хомячка за 40 миль. |
| They can smell mates from a huge distance away. | Они могут учуять пару с огромного расстояния. |
| You're saying you could smell where Howard was murdered? | То есть, вы смогли учуять, где убили Говарда? |
| If they fail, they devolve that's why you could smell the clay from the Kitsune's cave. | Если такое случается, они деградируют, вот почему ты смогла учуять запах глины из пещеры Кензи. |
| If you get really close, you can still smell Frank's feet. | Если наклониться поближе, можете все еще учуять запах ног Фрэнка. |
| You can't smell vodka. that's the beauty of it. | Ты не можешь чувствовать запах водки. |
| It's like you can smell the new issues. | Как будто ты можешь чувствовать запах новых изданий. |
| I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it. | Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах. |
| That's too bad: beeing able to smell but not to touch. | Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать. |
| I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
| And, as you can smell, I'm smoking one of your most excellent cigars. | И ты можешь почувствовать, как я курю одну из твоих лучших сигар. |
| You can still smell Richard's cigars. | Еще можно почувствовать запах сигар Ричарда. |
| Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
| Or do you want to smell roses thrown at your feet? | Или ты хочешь почувствовать запах роз, брошенных к твоим ногам? |
| You can smell it. | Вы можете почувствовать его запах. |
| I can smell myself on you. | Я могу унюхать себя в вас. |
| This dog can really smell bombs? | Эта собака и правда может унюхать бомбу? |
| Dogs can smell these things. | Собаки могут унюхать эти штуки. |
| You smell it, of course. | Можно унюхать это, конечно. |
| You can smell it? | Вы можете это унюхать? |
| Last six months, she can't smell a thing. | За последние шесть месяцев она ничего не может обонять. |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |