Английский - русский
Перевод слова Red
Вариант перевода Красного

Примеры в контексте "Red - Красного"

Примеры: Red - Красного
When Hsu Hao is later sent by Red Dragon leader Mavado to kill Shang Tsung, Jax intercepts him en route to Shang Tsung's palace and kills him by ripping out his artificial heart implant. Когда Сюй Хао позднее был отправлен Мавадо, лидером «Красного Дракона» с целью уничтожения Шан Цзуна, Джакс перехватывает его по пути ко дворцу колдуна, а потом убивает и самого Мавадо, вырывая имплантат искусственного сердца.
At the April 2014 Sci-Fi Scarborough Festival, during the Red Dwarf cast panel, Danny John-Jules stated that filming of the eleventh series would commence in October 2014, with an expected release of Autumn 2015 on Dave. В апреле 2014 года на научно-фантастическом фестивале в Скарборо, возле панели «Красного карлика», Джон-Джулс высказал предположение, что съёмки одиннадцатого сезона начнутся в октябре 2014 года, а осенью 2015 года его можно увидеть на Dave.
They set sail probably in boats as frail and open as these out from the Red Sea, down the east coast of Africa up into the Atlantic and then back through the Mediterranean. Они совершили это плавание возможно, открытых на лодках из тростника, начиная с Красного моря, потом по восточному побережью Африки, далее вверх по Атлантическому океану и потом обратно по Средиземному морю.
The second communication concerns reports that security forces attacked the Saint-Antoine Coptic monastery in the Red Sea Desert on 19 August 2003 and that, among other things, they blocked access to the monastery and tried to destroy the fence around it. Второе сообщение касалось следующих фактов: 19 августа 2003 года силы безопасности, по утверждениям, совершили нападение на коптский монастырь Святого Антония в пустыне у Красного моря и, в частности, блокировали доступы к нему и пытались разрушить монастырскую ограду.
The Qatari Red Crescent: provision of medical equipment to hospitals in Yafran and in Kabu in the western mountains in Libya, in June 2011, at a cost of $76,617 Комитет Красного Полумесяца Катара: в июне 2011 года предоставил медицинское оборудование стоимостью 76617 долл. США больницам в Яфране и Кабу в западных горных районах Ливии.
However, pirates are still able to operate there, moving into and out of the Bab-el-Mandeb and the southern end of the Red Sea during the monsoon period and venturing as far out as Maldives during favourable weather. Тем не менее пираты по-прежнему имеют возможность действовать в этом районе, входя в Баб-эль-Мандебский пролив и в южную зону Красного моря и выходя оттуда в период муссонов и доходя до Мальдивских Островов при благоприятной погоде.
However, the on-ground demarcation was done only between Dirko Koma (near Mount Musa Ali) and Daddato, leaving the long section of the border that goes from Daddato to the Red Sea undemarcated. Однако на местах граница была фактически демаркирована лишь на участке между Дирко-Комой (вблизи горы Муса-Али) и Даддато, в результате чего длинный отрезок границы - от Даддато до Красного моря - не был демаркирован.
The 2010 Sharm El Sheikh shark attacks were a series of attacks by sharks on swimmers off the Red Sea resort of Sharm El Sheikh, Egypt. Нападения акул в Шарм-эш-Шейхе (30 ноября - 5 декабря 2010 года) - серия нападений акул на купальщиков, отдыхающих в окрестностях курорта Шарм-эш-Шейх в Египте на побережье Красного моря.
After a project impact assessment, the idea was transferred to other states, including those of the Red Sea and Qadaref, before eventually spreading to the remaining states. После оценки воздействия проекта эта идея была перенесена на другие штаты, в том числе на побережье Красного моря и в район Кадареф, перед тем как со временем распространиться на другие штаты.
He was twice awarded with "The Order of the Red Banner of Labour" and "The Order of Friendship of Nations", winner of SM of the USSR and of Russian Federation Government. Награжден двумя орденами «Трудового Красного Знамени» и орденом «Дружбы народов». Лауреат премии СМ СССР и Государственной премии РФ.
Decorated with the orders of Patriotic war. Decorated with the Orders of Patriotic war (I and II class), the Order of the Red Banner of Labour, Czech Order "Battle Cross", Medals. Награжден орденами Отечественной войны I и II ст., Трудового Красного Знамени, Красной Звезды, чехословацким орденом "Боевой Крест", медалями.
(a) Provides a forum for information-sharing between the agencies, NGOs, the Red Cross/Crescent and the Government of Lebanon on protection issues and response; а) обеспечивает форум для обмена информацией между учреждениями, НПО, представителями Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и правительства Ливана по вопросам защиты и соответствующим мерам реагирования;
On 3 June 2014, the Syrian regime shelled the Syrian Red Crescent's hospice care offices in Ar Rastan, Homs, resulting in the death of Nowal al-Yousef, a volunteer, along with two other office workers. З июня 2014 года сирийский режим подверг артобстрелу административное здание приюта Сирийского общества Красного Полумесяца для безнадежно больных в Эр-Растане (Хомс), в результате чего погибли доброволец Новаль эль-Юсеф и два сотрудника приюта.
With regard to UNICEF activities in Western Sahara, the country programme recommendations for the Algeria Programme of Cooperation 2002-2006 explicitly refers to providing support, in collaboration with UNHCR, WFP and the Red Crescent Society, for refugee children living in the national territory. Что касается деятельности ЮНИСЕФ в Западной Сахаре, вынесенные в рамках страновой программы рекомендации относительно осуществления Алжирской программы сотрудничества на период 2002 - 2006 годов прямо касаются вопросов оказания соответствующей поддержки в сотрудничестве с УВКБ, МПП и обществами Красного Креста детям-беженцам, живущим на территории Западной Сахары.
The efforts of all of us - the United Nations agencies, the donors, the Red Cross-Red Crescent movement, the private non-governmental agencies and the host Governments - all need to be strong and well-coordinated so that those needs are met to the best of our abilities. Усилия всех нас - учреждений Организации Объединенных Наций, доноров, движения Красного Креста и Красного Полумесяца, частных неправительственных учреждений и правительств - должны быть эффективными и хорошо скоординированными, чтобы эти потребности удовлетворялись как можно полнее.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the humanitarian presence in Darfur was estimated at 10,994 personnel (including 10,951 personnel from international non-governmental organizations and Red Cross/Red Crescent missions and 43 staff from the UNMIS humanitarian pillar). По соответствующему запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что гуманитарное присутствие в Дарфуре в количественном отношении оценивается в 10994 сотрудника (в том числе 10951 сотрудник из международных неправительственных организаций, миссий Красного Креста/ Красного Полумесяца и 43 сотрудника из гуманитарного компонента МООНВС).
By decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the Ukrainian SSR dated May 3, 1954 Nikolay Dobrokhotov was awarded the Order of Lenin and by decree dated July 19, 1958 he was awarded the Order of the Red Banner of Labour. Указом Президиума Верховного Совета УССР от З мая 1954 года Н. Н. Доброхотов награждён орденом Ленина, а указом от 19 июля 1958 года - орденом Трудового Красного Знамени.
The film, Luhrmann's début, is the first in his The Red Curtain Trilogy of theatre-motif-related films; it was followed by Romeo + Juliet and Moulin Rouge! Фильм является первым в «Трилогии красного занавеса», последующими были картины «Ромео + Джульетта» и «Мулен Руж!».
Your husband's in a cell beneath the Red Keep and your son's got no fur to keep his balls warm. Ваш муж в заточении в подземелье Красного Замка а у вашего сына еще молоко не обсохло на губах
Some of these associations have women's committees and include, inter alia, the Kuwaiti Red Crescent Society, the Kuwaiti Lawyers' Association, the Social Reform Society, the Revival of Islamic Heritage Society and the Kuwaiti Graduates' Society. К числу таких объединений относятся Кувейтское объединение Красного Полумесяца, Ассоциация кувейтских адвокатов, Общество социальных реформ, Общество возрождения исламского наследия и Общество выпускников кувейтских учебных заведений.
Red Sea underwater photgraphers and divers world wide are welcome to share their products, gallries and dive experinces in this portal and creating their own page displaying gallries and biography as submitted. Дайверы и фотографы Красного моря! Добро пожаловать на сайт, участвуйте в нашей акции, присылайте Ваши фотографии, и мы опубликуем Вашу собственную фотогаллерею и создадим Вашу личную страничку с биографией и слайдшоу!
Dr. John J. Saville, the U.S. Indian agent at the Red Cloud Agency, observed in 1875 that the Oglala tribe was divided into three main groups: the Kiyuksa, the Oyuĥpe and the True Oglala. В 1875 году, д-р Джон Сэвилл, агент индейской территории Красного Облака, отмечал, что племя Оглала делилось на три основные группы: Кийукса (Kiyuksa), Ойухпе (Oyuĥpe) и Оглала(Oglala).
It was situated in the Heliopolite Nome, upon the east bank of the Nile, at latitude 30ºN, near the commencement of the Pharaonic Canal (also called Ptolemy's Canal and Trajan's Canal), from the Nile to the Red Sea. В древние времена он находился в Гелиопольском номе, на восточном берегу Нила, на 30º северной широты, недалеко от начала Фараонова канала (также называемого каналом Птолемея и каналом Траяна), идущего от Нила до Красного моря.
Wu Mei Hong Long, better known as Mei Hong Long Wu, is not only not a Greendale student, she works for Red Dragon Wwipes, the number two wipe in Asia, currently attempting a takeover of Hawthorne Wipes. За Ву Мей Хонг Лонг, более известную как Мей Хонг Лонг Ву, она не только не студентка Гриндейла, она работает на "Салфетки Красного Дракона", это салфетки номер 2 в Азии. в настоящее время пытающиеся поглотить "Салфетки Хоторн".
It could be the work of Eritrean opposition groups opposed to the Government operating from within Eritrea itself, particularly since the country has a long Red Sea coastline across which groups opposed to the Government may seek clandestine entry. Она могла быть делом рук находящихся в оппозиции к правительству эритрейских группировок, действующих с территории самой Эритреи, особенно если учесть, что страна имеет длинную береговую линию, через которую со стороны Красного моря могут нелегально проникать находящиеся в оппозиции к правительству группировки.