| My son is leaving red ink. I am leaving green ink. | Мой сын оставляет за собой следы красного цвета, а я - зеленого. |
| The outer layers of the Sun will expand to roughly 260 times its current diameter, and the Sun will become a red giant. | Ещё через 600 млн лет внешние слои Солнца расширятся примерно в 260 раз по сравнению с нынешними размерами - Солнце перейдёт на стадию красного гиганта. |
| Gliese 682 c is an exoplanet orbiting the red dwarf Gliese 682. | Глизе 682 c - экзопланета на орбите красного карлика Глизе 682 в созвездии Скорпиона. |
| The planet was the third planet discovered orbiting the red dwarf Gliese 876. | Это была третья по счёту планета, открытая у красного карлика Глизе 876. |
| The Italian name Pasqua rossa comes from the red colours of the vestments used on Whitsunday. | Другое итальянское название, Pasqua rossa, произошло от красного цвета священнических одежд Троицы. |
| Kalimotxo, also known as calimocho, is a drink consisting of equal parts red wine and cola-based soft drink. | Kalimotxo) - алкогольный коктейль, состоящий из равных частей красного вина и лимонада со вкусом колы. |
| You start climbing in elevation, and you start to see a little bit of red dirt here and there. | Вы начинаете подниматься на возвышенность, и замечаете немного красного грунта тут и там. |
| It never used to be, back when the guy was happy pulling off a few modest saves, but then suddenly there was no red or blue. | Никогда не было, раньше, когда парень был счастлив провернуть несколько скромных спасений, но затем внезапно не стало ни красного, ни синего. |
| The wonder that has remained so constant throughout all of its 10 billion years of life, will end its days as a red giant star. | Солнце, которое оставалось неизменным на протяжении 10 миллиардов лет, превратится перед гибелью в Красного гиганта. |
| I don't know anybody and I have been saving the most beautiful bottle of red wine for a rainy day. | Никого пока не знаю, и я берёг на дождливый день бутылку чудеснейшего красного вина. |
| The mosque was built from the red brick and it was erected in 1802. | Мечеть была построена из красного кирпича, и была возведена в 1802 году. |
| Among these elements, the combination of the colors red and blue and the duplication of images stand out. | Видное место среди них занимает сочетание красного и синего цвета и дублирование изображений. |
| Two pitchers of red wine the second table! | два ктвшина красного вина на второй столик! |
| Would you send up a bottle of red wine? | Вы не сходите за бутылочкой красного вина? |
| When I come out of the red pony about 2:00 A.M. the other night, that painting was sitting in the back of my pickup. | Когда я вышел из "Красного пони" той ночью около 2:00, картина лежала в кузове моего пикапа. |
| What's the big deal about the red dress? | Что за суета вокруг красного платья? |
| With Anna revealing red sky to be a gift to humans, by and large, the visitors are once again being embraced the world over. | С Анной, появление красного неба будет подарком для людей, для всех Визитеров приходящих по всему миру. |
| For example, I remember once she cooked some morcilla blood sausage for Bunuel and gave him some red wine. | Однажды, например, я помню, она приготовила кровяную колбасу для Бунюэля и налила ему бокал красного вина. |
| But I'll take home an expensive bottle of red to make up for what I would have drank. | Но я заберу домой дорогую бутылку красного вина, чтобы восполнить то, что могла бы выпить. |
| My son is leaving red ink. I am leaving green ink. | Мой сын оставляет за собой следы красного цвета, а я - зеленого. |
| Can I get a red wine and orange juice, please? | Можно красного вина и апельсиновый сок? |
| That spark intensifies the color of your eyes From a bright yellow into a searing red. | Эта искра делает ярче цвет твоих глаз от ярко желтого до огненно красного |
| "And behold a great red dragon." | "И созерцая великого красного дракона..." |
| Now, you saw Sean get on the red pony? | Ты видела, как Шон садится на красного пони? |
| Think about it, as long as somebody's willing to put that red hood on, this gang can go on forever. | Поразмышляй. Пока кто-то не возмёт Красного Колпака, фестиваль будет продолжаться. |