Английский - русский
Перевод слова Red
Вариант перевода Красного

Примеры в контексте "Red - Красного"

Примеры: Red - Красного
Government agencies quickly took the lead in organizing and coordinating the relief efforts, local NGOs and Red Cross/Red Crescent volunteers provided immediate emergency assistance and host family networks offered shelter to the homeless. Государственные учреждения незамедлительно возглавили деятельность по организации и координации срочной помощи, местные неправительственные организации и добровольцы Красного Креста/Красного Полумесяца оказали срочную чрезвычайную помощь, а национальные сети по вопросам семьи предоставили убежища для бездомных.
Identifying and training suitable national staff through the Red Crescent Movement, the United Nations Volunteers system in-country and the technical colleges and universities should be a key component of preparedness plans in disaster-prone countries. Выявление и подготовка надлежащего национального персонала при содействии Движения Красного Полумесяца, системы Добровольцев Организации Объединенных Наций в самой стране, в технических колледжах и университетах должны стать одним из ключевых элементов планов обеспечения готовности в странах, подверженных стихийным бедствиям.
Reference should also be made to the fact that the Sudan shares extensive borders with nine other countries and also has a Red Sea coast. Следует также отметить тот факт, что Судан имеет протяженные границы с девятью другими странами, а также береговую линию Красного моря.
In 1983, he graduated from Chelyabinsk Red Banner Order Institute of Agricultural Mechanization and Electrification with a degree in agribusiness electrification. В 1983 году окончил Челябинский ордена трудового Красного знамени институт механизации и электрификации сельского хозяйства по специальности "Электрификация сельского хозяйства".
Outmanned and outgunned, T'Chaka and Captain America held their own against Master Man, Warrior Woman, Armless Tiger Man, White Gorilla, and Red Skull. Ошеломленные и превзойденные, Т'Чака и Капитан Америка держались своих против Мастера, Воительницы, Безрукого Тигра, Белой Гориллы и Красного Черепа.
Egypt Real are Europe's specialists in Red Sea Riviera property, based permanently in Hurghada so we know the market better than anyone else so you can be sure that we will find you the best developments for you to buy into. Компания Egypt Real - европейские специалисты по недвижимости на побережье Красного моря. Наш офис находится в Хургаде, поэтому мы знаем рынок лучше, чем кто-либо другой и Вы можете быть уверены, что мы найдём для Вас лучший вариант для покупки.
The spot occasionally disappears from the visible spectrum, becoming evident only through the Red Spot Hollow, which is its niche in the South Equatorial Belt (SEB). Пятно иногда пропадает из видимого спектра, становясь различимым лишь в так называемой «Полости красного пятна», которая представляет собой его «нишу» в южном экваториальном поясе.
Roger Kirkpatrick was an attendant of Robert the Bruce when he killed John "the Red" Comyn, chief of Clan Comyn in the church at Dumfries. Роджер Киркпатрик служил Роберту Брюсу, когда тот убил Джона «Красного» Комина - вождя клана Комин в церкви в Дамфрисе.
When Galvanax struck the Star with his staff, its energies transformed Dane into the Red Ranger where he engaged Galvanax in battle. Когда Галванакс и его сторонники ударили звезду, его энергия превратила Дэйна в Красного Рейнджера, и он вступил в бой с Галванаксом.
Still fighting alongside the Hulk, Korg was part of the group that rebelled against the Red King after the Silver Surfer used his Power Cosmic to destroy the disks that controlled the slaves. Все ещё сражаясь вместе с Халком, Корг был частью группы, которая восстала против Красного Короля после того, как Серебряный Серфер использовал свою Космическую силу, чтобы уничтожить диски, которые контролировали рабов.
In 2005, writer Judd Winick began the Under the Hood storyline that revolved around the mystery of the identity of the new Red Hood. В 2005 году сценарист Джадд Уиник начал сюжетную линию Under the Hood, которая крутилась вокруг загадки личности нового Красного колпака.
After she and Jamie were taken hostage by the Red Skull's agents and freed by Captain America and Captain Britain, Betsy learned the latter was her brother Brian. После она и Джейми были взяты в заложники агентами Красного Черепа и освобождена Капитаном Америка и Капитаном Британия, Бетси узнала, что последний был её брат Брайан.
It lies along the northern three quarters of the Red Sea, and includes the Dahlak Archipelago and the coastal city of Massawa. Находится вдоль северной части Красного моря, и включает архипелаг Дахлак и прибрежный город, административный центр - Массава.
He organizes a game involving Spider-Man, Wolverine, Captain America, Thor, Iron Man and their enemies Doctor Doom, Lizard, Juggernaut, Red Skull, and some Sentinels. Он организовывает игру с участием Человека-паука, Росомахи, Капитана Америки, Тора, Железного человека и их врагов Доктора Дума, Ящера, Джаггернаута, Красного Черепа и нескольких Стражей.
Is she glad that you brought Red John back into her life? Рада ли она, что вы вернули в ее жизнь Красного Джона?
Seeing the error of his ways, Ocean Master helps the Justice League escape and uses his magic to protect them from the Red Lantern's light. Осознав свою ошибку, Повелитель Океана помогает членам Лиги Справедливости вырваться из клетки и, используя свою магию, защищает их от красного свечения.
After the Red Stone is destroyed, Henry instructs Richard to leave the ship, and the ship itself disappears soon after. После уничтожения красного камня Генри скажет Ричарду идти на корму судна, так как вскоре оно должно будет исчезнуть.
The implementation of this new initiative, the Global Environment Fund's strategic action plan for the Red Sea and the Gulf of Aden, started this year with the recruitment of two coordinators based in Hargeisa and Bossaso. В этом году после найма двух координаторов, которые базируются в Харгейсе и Босасо, было начато осуществление упомянутой новой инициативы - Стратегического плана действий Глобального экологического фонда для Красного моря и Аденского залива.
When I realized Supergirl had been exposed, I started tracking her to see what the Red Kryptonite would do to her. Когда я понял, что Супергерл подверглась воздействию красного криптонита, я начал следить за ней, чтобы посмотреть, что с ней будет.
ICRC, whose relief activities are carried out in close cooperation with IFRC and the Azerbaijan Red Crescent Society, will continue to focus on the districts close to the front-line. МККК, чья деятельность по оказанию чрезвычайной помощи осуществляется в тесном сотрудничестве с МФККП и Азербайджанским обществом Красного Полумесяца, будет по-прежнему уделять основное внимание районам, прилегающим к границе.
Since the creation of the Saharan Red Crescent in 1976, the Frente POLISARIO, well-versed in influencing national and international organizations, had been diverting for its own purposes Western aid intended for the refugees. С момента создания сахарского Красного Полумесяца в 1976 году Фронт ПОЛИСАРИО, досконально освоивший методы воздействия на национальные и международные организации, использовал в собственных целях западную помощь, предназначавшуюся для беженцев.
And right before she passed out from the pain, she said that she saw someone in a Red Devil costume standing over her. И прямо перед тем, как она отключиласб от боли, она сказала, что она видела, кого-то в костюме Красного Дьявола стоящего над ней.
However, the country is strategically situated in the Horn of Africa at the juncture of the Red Sea and the Indian Ocean. Вместе с тем будучи расположенной на стыке Красного моря и Индийского океана, страна занимает стратегическое положение на Африканском Роге.
In addition, Kuwaiti non-governmental organizations, including the Kuwaiti Red Crescent Society, have, in 1998 and 1999, provided in-kind and cash assistance to countries ravaged by hurricanes, earthquakes and floods. Кроме того, в 1998 и 1999 годах помощь разоренным ураганами, землетрясениями и наводнениями странам предоставляли натурой и деньгами также кувейтские неправительственные организации, в том числе Кувейтское общество Красного Полумесяца.
UNDP support focused on the sustainable use of living marine resources and on enabling community groups in the Red Sea and Gulf of Aden areas to benefit from the programme. Оказываемая ПРООН поддержка в первую очередь была связана с рациональным использованием живых ресурсов моря и предоставлением общинным группам в районах Красного моря и Аденского залива возможностей для извлечения выгод из этой программы.