| You have been utterly powerless to protect us from e Red Devil. | За всё это время Вы ни разу не смогли защитить нас от Красного Дьявола. |
| Served as honorary treasurer of the Bangladesh Red Crescent Society from 1977 until 1982. | С 1977 по 1982 год являлся почетным казначеем Бангладешского общества Красного Полумесяца. |
| (b) Then came Yemen across the Red Sea. | Ь) затем наступила очередь Йемена, расположенного по другую сторону Красного моря. |
| There are also various pilot activities related to sustainable tourism and eco-tourism, especially in the Red Sea region. | Проводится также различная экспериментальная деятельность в области устойчивого туризма и экотуризма, особенно в районе Красного моря. |
| Affected Governments, non-governmental organizations, the Red Cross/Red Crescent movement and local communities played a crucial role in the response. | Правительства пострадавших стран, неправительственные организации, движение Красного Креста/Красного Полумесяца и местные общины сыграли исключительно важную роль в принятии мер реагирования. |
| At the time of his arrest, Jibril was working as the driver of a Red Crescent ambulance. | В момент своего ареста Джибриль работал в качестве шофера на автомашине скорой помощи Красного Полумесяца. |
| Last year, in a Red Crescent hospital in Kabul, I met a 17-year-old woman who was three months pregnant. | В прошлом году в больнице Красного Креста в Кабуле я видела 17-летнюю женщину на третьем месяце беременности. |
| The assistance provided by the Kuwaiti Red Crescent Society during the past five years exceeds $6.5 million. | Объем помощи, предоставленной за последние пять лет кувейтским Обществом Красного Креста, превысил 6,5 млн. долл. США. |
| A committee of the Kuwaiti Bar Association and the delegation of the Kuwaiti Red Crescent likewise conducted prison visits. | Комитет Ассоциации адвокатов Кувейта и делегация Красного Полумесяца Кувейта тоже проводят посещения тюрем. |
| Two staff from the Sudanese Red Crescent Society were also injured during the attack. | Во время этого нападения также получили ранения два сотрудника суданского Общества Красного Полумесяца. |
| Red Crescent youth in Bangladesh are involved in the campaign to eradicate polio. | Молодежь из организации Красного Полумесяца в Бангладеш проводит кампанию по искоренению полиомиелита. |
| Red Cross/Red Crescent Societies had focused on the issue and often provided the only support migrant women received. | Общества Красного Креста/Красного Полумесяца уделяют большое внимание этому вопросу и часто являются единственными, кто оказывает поддержку женщинам-мигрантам. |
| At the regional level, PERSGA developed a regional strategy for adaptations to climate change impacts in the Red Sea and Gulf of Aden. | На региональном уровне ПЕРСГА разработала региональную стратегию адаптации к последствиям изменения климата в регионе Красного моря и Аденского залива. |
| Discussions on the subject were also held with the President of the Algerian Red Crescent and the representative of the Frente POLISARIO to Algeria. | Обсуждения по этому вопросу были проведены также с президентом Алжирского общества Красного Полумесяца и представителем Фронта ПОЛИСАРИО в Алжире. |
| The appeal is coordinated by WHO and funds will be channelled through national health authorities, Red Crescent Societies and non-governmental organizations. | Координатором этого призыва является ВОЗ, а собранные средства будут распределяться через национальные органы здравоохранения, отделения Общества Красного Полумесяца и неправительственные организации. |
| The IFRC Field Assessment and Coordination Team is coordinating with the Pakistan Red Crescent Society to conduct a detailed assessment. | Группа по оценке и координации МФКК взаимодействует с пакистанским обществом Красного Полумесяца в усилиях по проведению всесторонней оценки. |
| The decree of 1970 concerned the establishment of the Red Crescent association. | В 1970 году был издан Декрет о создании ассоциации Красного Полумесяца. |
| Our Red Crescent Society paid a visit to the afflicted regions and supervised the delivery of assistance to those in need. | Представители нашего Общества Красного Полумесяца посетили пострадавшие районы и осуществляли надзор за доставкой грузов с помощью нуждающимся людям. |
| Through the Kuwaiti Red Crescent Society, the State of Kuwait has prepared plane loads carrying 14 tons of medical and food materials. | По линии кувейтского отделения Общества Красного Полумесяца Государство Кувейт подготовило для перевозки самолетами 14 тонн медикаментов и продовольствия. |
| 369.10. The members of the Student Red Crescent increased from 792,863 to 811,998. | 369.10 Число членов студенческого Красного полумесяца увеличилось с 792863 до 811998 человек. |
| There are youth exchange programmes among Red Crescent societies. | Осуществляются программы молодежного обмена между обществами Красного Полумесяца. |
| The Egyptian Red Crescent Society works with various United Nations entities in the humanitarian and relief field. | Египетское общество Красного Полумесяца сотрудничает с различными структурами Организации Объединенных Наций в области гуманитарной помощи и спасательных работ. |
| Hamas had also taken control of a Red Crescent medical clinic in Khan Younis and converted it into a detention facility. | ХАМАС также взяло под свой контроль медицинскую клинику Красного Полумесяца в Хан-Юнисе и превратило ее в центр содержания под стражей. |
| The southern strait of the Red Sea is an area of strategic importance for Egypt. | Один из стратегически важных районов для Египта - это южный пролив Красного моря. |
| On the same day, the Red Crescent office in A'zaz was shelled and burned. | В тот же день было обстреляно и сожжено здание Красного Полумесяца в Азазе. |