a standing pedestrian for the red light; |
стоящий пешеход - для красного сигнала; |
The duration of the green and red phases should be determined according to the density of traffic. |
ё) Продолжительность горения зеленого и красного сигналов должна определяться в зависимости от интенсивности дорожного движения. |
Sort of like... not seeing red? |
Почти как... не видеть красного? |
l really like this shade of red. |
Мне очень нравится этот оттенок красного. |
Will you get me a white Zinfandel and a glass of red for Janice. |
Закажешь мне бокал белого Зинфанделя, и бокал красного для Дженис. |
9.3.2.52.4 The electrical equipment which does not meet the requirements set out in 9.3.2.52.3 above together with its switches shall be marked in red. |
9.3.2.52.4 Электрооборудование, не отвечающее предписаниям пункта (3)9.3.2.52.3 выше, а также его выключатели должны иметь маркировку красного цвета. |
Is all electrical equipment marked red switched off? |
отключено ли все электрооборудование с маркировкой красного цвета? |
For instance, a red indicator light on recruitment tracking clearly alerts the manager to delays in the recruitment process. |
Например, показатель красного цвета в блоке набора персонала ясно предупреждает руководителя о задержках в процессе найма. |
Already done on 1 kg bags (with orange, green, red and others). |
Уже существует в отношении упаковок весом 1 кг (оранжевого, зеленого, красного цветов и т.д.). |
(a) the pictogram is red; |
а) пиктограмма - красного цвета; |
Happy now you've caught another red for the government? |
Счастливы, что поймали очередного красного для правительства? |
I was even wearing this red coat, remember? |
Я был даже носить этого красного пальто, помнишь? |
Why is there no red German wine? |
Почему же нет красного вина из Германии? |
We can't make the film without the colour red! |
Нельзя снять фильм без красного цвета! |
Two MGDs, Jack on the rocks and a house red, please. |
Два пива, виски и домашнего красного, пожалуйста. |
The guy in the red BMW, what did you say about me? |
Ты что-нибудь говорила тому типу из красного БМВ про меня? |
This declaration led to a correspondence between the Ottoman Empire, Switzerland (as depositary) and the other parties which resulted in the acceptance of the red crescent only for the duration of the conflict. |
Это заявление повлекло за собой переписку между Оттоманской Империей и Швейцарией (в качестве депозитария) и другими участниками, которая привела к признанию красного полумесяца только на период продолжительности конфликта. |
The minimum and maximum sizes (in cm) for red chicory are fixed as follows for all classes: |
Минимальные и максимальные размеры (в см) красного цикория должны быть следующими для всех сортов: |
It's not hard to find a coral this big, but it's quite rare to see one that big in bright red colour. |
Несложно найти коралл такого размера, но они редко бывают такого яркого красного цвета. |
It should be on the down, 95 out of the red... |
Должно быть внизу, на 95 от красного - |
No red finale for the 45th year? |
А красного платья в конце в этом году не будет? |
What if I told you how they changed from a red to a grey mercedes? |
А если я скажу тебе, как из красного Мерседеса они перебираются в серый? |
You can drink the juice that comes from the red fruits. |
я же сказал, пей только сок красного фрукта. |
They're led by zaheer - leader of red lotus And master of the skies! |
Во главе стоял Захир - лидер красного лотоса и повелитель небес! |
I want you to carefully take out your wire cutters and steady the blades around the plastic coating of the red wire! |
Я хочу, чтобы вы осторожно взяли кусачки и устойчиво разместили лезвия вокруг пластиковой оболочки красного провода! |