| The aging of high quality red wine required specialized knowledge as well as expensive storage and equipment, and resulted in an even more expensive end product. | Выдерживание высококачественного красного вина требовало специальных познаний, соблюдения технологии хранения и дорогостоящего оборудования, что делало его в результате ещё более дорогим. |
| Stars with a similar mass to the sun evolve towards the tip of the red giant branch with a degenerate helium core. | Звёзды с массой, сходной с массой Солнца, эволюционируют к верхушке ветви красного гиганта с вырожденным гелиевым ядром. |
| To honor their memory, in 1927 a monument made of red sandstone was erected on the project of J. Navrat. | Чтобы почтить их память, в 1927 году был возведён памятник из красного песчаника по проекту Я. Наврата. |
| The judges did not have buzzers in the outdoor studio, instead having red "X" signs, which all three judges used. | У судей не было кнопок в открытой студии, вместо этого у них были знаки с изображением красного икса, все три судьи пользовались ими. |
| In the 1980s, the church was reconstructed and its walls were laid of red brick. | В 1980-х годах была проведена реконструкция храма, во время которой он обзавёлся стенами из красного кирпича. |
| The surface composition is inferred from their neutral (as opposed to red) colour and deep absorption at 1.5 and 2. μm in infrared spectrum. | Заключение о составе поверхности сделано на основании их нейтрального (в отличие от красного) цвета и сильного поглощения на длинах волн 1,5 и 2 мкм в инфракрасном спектре. |
| Passenger cars, electric locomotives and railcars were painted at first in one colour, a dark tone of red that gradually lightened over time. | Пассажирских вагоны, электровозы и вагоны были окрашены в сначала в один цвет, темный тон красного, который постепенно осветляется со временем. |
| Many more occurrences of the red rain were reported over the following ten days, and then with diminishing frequency until late September. | Множество сообщений о возникновении красного дождя поступало от населения за следующие десять дней, а затем, с уменьшающейся частотой, до конца сентября. |
| The bridge was made of red brick, unlike other bridges in the area made of white stone. | Мост был сделан из красного кирпича, в отличие от остальных мостов, сделанных из белого камня. |
| The scientists who wrote the television programme "Aurelia" believed that life could survive on land despite a red dwarf flaring. | Учёные, которые создали «Аурелию», считают, что жизнь может выжить и на суше, несмотря на вспышки красного карлика. |
| Didn't you see the red flag? | Разве вы не видели красного флага? |
| red velvet lines... man on tv:. | Линии красного бархата Человек из телевизора: |
| But no broken red glass, no signs of foul play, | Но ни разбитого красного стекла, никаких признаков нечестной игры |
| Engine room, red clip status. | Машинный отсек, состояние красного клипа? |
| And then I saw a streak of light... a red light. | А потом я увидела полосу света... красного света. |
| Blurry, kind of like a red ghost? | Расплывчатые очертания, вроде как у красного призрака? |
| A little red wine for me, I think. | Я бы не отказался от капельки красного вина. |
| Okay, there's going to be a diner built out of an old red barn coming from around the next bend. | Так, сразу за поворотом будет закусочная, перестроенная из старого красного амбара. |
| To understand color, it is not enough to understand red and yellow, or blue and violet. | Для того чтобы понять цвет, недостаточно понимания красного и желтого или голубого и фиолетового. |
| Saint-Julien is an Appellation d'Origine Contrôlée (AOC) for red wine in the Bordeaux region, located in the Médoc subregion. | Сен-Жулье́н - это апелласьон (AOC) для красного вина в регионе Бордо, расположенный в субрегионе Медок. |
| Sustained anger takes the form of "a sharp, red stiletto." | «Длительная злость принимает форму острого красного стилета». |
| It varies in intensity, coloured from white green to deep red, and comes in different shapes, such as beams, arches and draperies. | Оно варьируется по интенсивности, цвету - от бело-зелёного до глубокого красного цвета, и появляется в разных формах, таких как пучок лучей, арка и драпировка. |
| Remastered uses the DualShock 4's touchpad to navigate inventory items, and the light bar signals health, scaling from blue to orange and red when taking damage. | В Remastered используется сенсорная панель геймпада DualShock 4 для навигации по элементам инвентаря, а световая полоса сверху сигнализирует о текущем количестве здоровья, меняя цвет от зелёного до оранжевого и красного цвета при нанесении урона. |
| However, unlike the (rarely seen) episcopal sandals, which change with the liturgical colour, the papal slippers were always red. | Однако, в отличие от (редко замечено) епископских сандалий, которые меняются с литургическим цветом, папские туфли, всегда были красного цвета. |
| Why is this ice block red looking? | Почему тут кусок льда красного цвета? |