Английский - русский
Перевод слова Red
Вариант перевода Красного

Примеры в контексте "Red - Красного"

Примеры: Red - Красного
The rift zone includes the island of Jabal al-Tair, formed by the basaltic stratovolcano of the same name, located northwest of the Bab al-Mandab passage at the mouth of the Red Sea, about halfway between Yemen and Eritrea. Рифтовая зона включает остров Джабаль аль-Таир, образованный базальтами стратовулкана под тем же названием, расположенного к северо-западу от Баб-эль-Мандебского пролива в устье Красного моря, примерно на полпути между Йеменом и Эритреей.
In the meantime, the tortoise and the blank stele (无字碑) have been moved to the Red Chamber Culture Park (红楼艺文苑, Honglou Yiwen Yuan), located just east of the Ming Xiaoling complex. В том же году эта черепаха была перенесена в Парк Культуры Красного Терема (红楼艺文苑, Хунлоу Ивэнь Юань), находящийся непосредственно к востоку от мавзолейного комплекса.
Most Radio 1 shows report on their progress, and hold competitions to win tickets to be at the final on Red Nose Day, and also to win the contents of a truck donated by various celebrities. Радио 1 периодически сообщало об их путешествии и сборе пожертвований по лотерейным билетам для «Дня красного носа» и о пополнении грузовика с разнообразными пожертвованиями во время праздника.
For exemplary performance of assigned tasks, for the seizure of the cities of Lublin, Garwolin, and Żelechów, decree USSR Supreme Soviet Presidium on August 9, 1944, the regiment was awarded Order of Red Banner. За образцовое выполнение заданий командования, за овладение городами Люблин, Гарволин, Желехув указом Президиума Верховного Совета СССР от 9 августа 1944 года полк был награждён орденом Красного Знамени.
I understand all too well that not only in Checheno-Ingushetia, but in all nations of the Caucasus it will be difficult to win freedom from the heavy yoke of Red imperialism. Я слишком хорошо понимаю, что не только одной Чечено-Ингушетии, но даже всему национальному Северному Кавказу трудно будет освободиться от тяжелого ярма красного империализма.
With this button, you can pick the color from original image used to set Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity channels. Выбрать на исходном изображении цвет для определения точки тона участков со средней яркостью на сглаженных кривых каналов красного, зелёного, синего и яркости.
In 1949 the breed was named Terskaya and the farm was awarded with Labor Red Banner Order. It also became one of the best horse farms in Russia. В 1949 году порода получила название «Терская», а завод был награжден Орденом Трудового Красного знамени и вошел в число лучших конных заводов России.
I tended mine patiently until its tendrils reached from the Red Keep all the way across to the far side of the world where I managed to wrap them around something very special. Я терпеливо растил свое, пока его корни не протянулись от Красного Замка на другой конец света, где я смог обвить ими кое-что особенное.
The EMPRES programme has recognized the Red Sea area as one of the areas that will require increased attention, and field activities are scheduled to begin there at the beginning of 1995. В программе ИМПРЕС признается необходимость уделения повышенного внимания зоне Красного моря, поэтому в начале 1995 года намечено приступить к осуществлению там соответствующих мероприятий.
A rangeland area is located farther south of the Mediterranean strip, and another area is located in Sinai and along the foothills of the Red Sea mountains. В южном направлении от средиземноморского побережья, а также на Синайском п-ве и предгорье вдоль Красного моря расположены пастбищные угодья.
Under Ministerial Decree No. 538 of 1994, charitable associations are required to provide any assistance offered by them outside the country through the Red Crescent Society or through agencies specified by the authorities in other States. Правительственное постановление Nº 5381994 года требует от благотворительных обществ передавать любую помощь за рубеж через Общество Красного Полумесяца или через организации, конкретно указанные властями в других государствах.
I went with them, as I thought, to the police station, but found that I was in fact being taken to the premises of the Red Crescent in Khan Younis. Я отправился с ними, как я полагал, в полицейский участок, однако меня привели в помещение Красного Полумесяца в Хан-Юнисе.
The agreement also does not address the issue of land tenure and the compensation of relocated and displaced people, particularly in Bashaer ports and the Red Sea free zone. В Соглашении также не затронута проблема землевладения и выплаты компенсации перемещенным или переселенным жителям, особенно в районе портов Башаэр и свободной зоне Красного моря.
On March March 16, 2010, an assessment by the Afghan Red Crescent Society (ARCS) claimed that the conflict in Marja had left 35 civilians dead, 37 injured, and 55 houses destroyed - without specification which side killed how many civilians. 16 марта 2010 года, движение Красного Полумесяца в Афганистане сообщило, что операция в Мардже унесла жизни 35 мирных жителей, 37 ранены, 55 домов разрушено, без указания какой стороной и сколько убито гражданских.
The Afghan Red Crescent provides a number of women with trainings in sewing, carpet weaving, embroidery, hand-crafts, drawing and calligraphy, computer skills and agricultural skills. Афганское общество Красного Полумесяца организует для женщин курсы обучения шитью, ковроткачеству, вышиванию, рукоделию, рисованию, каллиграфии, компьютерной грамотности и навыкам ведения сельского хозяйства.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, WFP and the Algerian Red Crescent immediately put into place an emergency response mechanism to address the crisis, while Algeria dispatched a humanitarian convoy to bring relief to the Saharan refugees. УВКБ, МПП и Алжирское отделение Красного Полумесяца приняли экстренные меры по созданию механизма реагирования на этот кризис, а правительство Алжира направило колонну автомобилей с гуманитарным грузом для оказания помощи сахарским беженцам.
(b) Protocol concerning the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities in the Red Sea and Gulf of Aden, adopted in September 2005. Ь) Протокол о защите морской среды Красного моря и Аденского залива от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности - принят в сентябре 2005 года.
Now, this made a noise, similar I guess, to the sound made by the Red Sea when it was parted. Возник шум, похожий, я думаю, на звук Красного моря, когда оно расступилось.
Representatives of the Red Crescent, however, responded that all ambulances were in the Homs neighbourhood of Sultaniyah, which had also been shelled overnight. Однако представители Красного Полумесяца сообщили, что все машины скорой помощи в тот момент находились в пригородном районе Хомса Эс-Султания, который ночью также был обстрелян.
The important humanitarian work performed by the National Red Crescent Society also concerns life-and-death issues such as helping people, including persons with disabilities, in emergency situations, and teaching them how to act during natural disasters. Высокую гуманитарную миссию Национальное общество Красного Полумесяца Туркменистана осуществляет и на таком жизненно важном направлении, как оказание помощи людям, в том числе, лицам с инвалидностью при чрезвычайных ситуациях, обучение населения правилам поведения при стихийных бедствиях.
One very positive example cited was the establishment, with the support of the Italian Government, of a joint IOM-Italian Red Cross-UNHCR monitoring and screening mechanism on the island of Lampedusa, where 22,000 spontaneous arrivals were recorded in 2005. В этой связи был приведен пример создания при поддержке правительства Италии совместного механизма МОМ Красного Креста Италии УВКБ по мониторингу и предварительной проверке беженцев на острове Лампедуза, куда в 2005 году прибыло, по официальным данным, 22000 нелегальных иммигрантов.
After about five months at sea and still remaining seaworthy, the Tigris was deliberately burnt in Djibouti, on April 3, 1978, as a protest against the wars raging on every side in the Red Sea and Horn of Africa. По прошествии примерно пяти месяцев плавания «Тигрис», сохранявший свои мореходные качества, был сожжён в Джибути З апреля 1978 года в знак протеста против войн, разгоревшихся в районе Красного моря и Африканского Рога.
Providing an entranceway to the Red Sea's best diving sites, Hurghada, Sharm el-Sheikh and Marsa Alam are unique in offering access to explore the magnificent uninhabited coral reefs and islands as well as the opportunity to swim, snorkel, scuba and free dive. Предоставляя вход на лучшие места дайвинга Красного моря, Хургада уникальна в предложении открыть для себя величественные необитаемые коралловые рифы и острова, а также возможности искупаться, поплавать с трубкой, понырять с аквалангом или без него.
Napier's troops arrived at Annesley Bay in the Red Sea, early in 1868. Войска Нейпира прибыли в залив Аннесли (залив Зула) Красного моря в начале 1868 года.
Mulder, Scully and Mazeroski attend a ceremony of the Red Museum, causing Mulder to believe that they are walk-ins, people whose souls have been taken over by someone else. Малдер, Скалли и Мазероски посещают церемонию в Церкви Красного музея, которая убеждает Малдера в том, что последователи культа - одержимы, их души были забраны кем-то из их тел.