The priority of the African Red Cross/Red Crescent Societies health initiative 2010 was to combat HIV/AIDS. |
Приоритетной задачей, предусмотренной в Инициативе по охране здоровья 2010 года африканских обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, является борьба с пандемией ВИЧ/СПИДа. |
UNHCR was encouraged to strengthen its partnerships in other areas, especially with civil society, NGOs and the Red Cross/Red Crescent movement. |
УВКБ было рекомендовано укреплять свои партнерские связи в других областях, особенно с гражданским обществом, НПО и движением Красного Креста и Красного Полумесяца. |
This was done by volunteers of the Sudanese Red Crescent with the support of ICRC after fulfilling all the required legal procedures. |
Захоронение было осуществлено добровольцами Суданского Красного Креста при поддержке МККА после выполнения всех необходимых юридических процедур. |
The Red Cross/Red Crescent movement is reviewing its policy to promote longer-term community-based development approaches on risk reduction. |
Движение Красного Креста и Красного Полумесяца проводит обзор своей политики с целью содействия применению более долгосрочных подходов к снижению рисков на уровне общин. |
The national Red Crescent Society of Turkmenistan has been exempted from all taxes and customs duties. |
Национальное общество Красного Полумесяца Туркменистана освобождено от всех налогов и таможенных пошлин. |
The Committee delegation also had consultations with Suzanne Mubarak, President of the Egyptian Red Crescent Society and First Lady of Egypt. |
Делегация Комитета также провела консультации с председателем Египетского общества Красного Полумесяца и первой леди Египта Сюзанной Мубарак. |
We have a security code Red, prepare to be boarded. |
Тревога красного уровня, приготовьтесь к осмотру. |
I have seen with... wonder and awe the strength of the Great Red Dragon. |
Я смог увидеть... с восхищением и трепетом силу Великого красного дракона. |
It was full of clothes for the Red Oross. |
Он дал чемодан одежды для Красного Креста. |
At 3:00 a.m., the first shipments of Red Dragon will leave for national distribution. |
В три часа ночи первые партии Красного Дракона будут отправлены. |
We finally got out of the terrific heat of the Red Sea into the Indian Ocean. |
Мы наконец выбрались из ужасающей жары Красного моря в Индийский океан. |
12 patients on Level Red are being sent home because of you. |
12 пациентов с красного уровня отправили домой из-за вас. |
Cytoglobin isn't authorized for Level Red patients. |
Цитоглобин не разрешен пациентам красного уровня. |
You can explain everything to Craig once we've I.D.'d Red John's accomplice. |
Объяснишь всё Крейгу, когда мы раскроем сообщника Красного Джона. |
You're not hunting Red John, you're protecting him. |
Вы не преследуете Красного Джона, вы защищаете его. |
Our fake deaths were a ruse to trap Red John, and it worked. |
Наша мнимая смерть была ловушкой для Красного Джона и она сработала. |
It was your agents that killed the best chance we've had yet of catching Red John. |
Это ваши агенты испортили наш лучший шанс поймать Красного Джона. |
For many years, I have been pursuing Red John. |
На протяжении многих лет я преследовал Красного Джона. |
In coordination with ICRC, the Yemeni Red Crescent has organized a number of courses. |
В координации с МККК Йеменское общество Красного Полумесяца организовало целый ряд курсов. |
Through a donation from Japan, the Egyptian Red Crescent Physiotherapy and Rehabilitation Centre has been provided with medical equipment. |
Благодаря пожертвованию Японии Центр физиотерапии и реабилитации Египетского общества Красного Полумесяца был оснащен медицинским оборудованием. |
And then the guy's got a Red Devil costume. |
В потом ты нашла костюм Красного дьявола. |
The shelling also resulted in large-scale material damage to the Red Crescent's offices. |
Кроме того, в результате обстрела зданиям Красного Полумесяца был нанесен большой материальный ущерб. |
The Secretary-General of the Red Crescent participated in the meetings of the Technical Committee and confirmed that ICRC was not complying with the directives. |
Генеральный секретарь Красного Полумесяца участвовал в заседаниях Технического комитета и подтвердил, что Комитет не соблюдает директивы. |
The Red Crescent Society of Turkmenistan plays an active role in raising awareness about reproductive health among the population. |
В повышении информированности населения по вопросам репродуктивного здоровья активное участие принимает Национальное общество Красного Полумесяца Туркменистана. |
The Red Crescent Society of Turkmenistan is making efforts to raise awareness among adolescent girls about HIV/AIDS and HIV/AIDS prevention. |
Национальным обществом Красного Полумесяца Туркменистана проводится работа по повышению информированности среди девочек-подростков по вопросам ВИЧ/СПИДа и его профилактики. |