When the Hulk arrives on Sakaar and gains public support as a gladiator, she protects the Red King from him. |
После прибытия на Сакаар Халк становится гладиатором и получает общественную поддержку, Кайера же защищает от него Красного Короля. |
Russian Drama Theater named after SamadVurgun was awarded two Orders of the Red Banner of Labor. |
Русский Драматический Театр им. Самеда Вургуна был награждён двумя орденами Трудового Красного Знамени. |
The expedition traveled as far upstream as Upper Red Cedar Lake in present-day Minnesota. |
Экспедиция прошла вверх по течению Верхнего Красного Кедрового озера (озеро Касса в современной Миннесоте). |
Before sailing, Captain Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin, Chairman of the Red Fleet Northern Political Directorate. |
Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота. |
Red Youth set up front organizations such as Rode Hulp (Red Aid), giving assistance to prisoners, and Rood Verzetsfront (Red Resistance Front). |
Часть Красной молодёжи, «Красная помощь» (нидерл. Rode Hulp), оказывала помощь и проводила акции протеста в поддержку политических заключенных Красного фронта сопротивления и Фракции Красной Армии. |
Oglala Chief Red Cloud led his people to victory in Red Cloud's War. |
Красное Облако - вождь оглала, известный своей ролью в Войне Красного Облака. |
Order of the Red Banner, Order of the Red Banner of the Khorezm People's Soviet Republic, Order of the Red Star of the Bukharan People's Soviet Republic,1st Class. |
Орден Красного Знамени орден Красного Знамени Хорезмской Народной Советской Республики (НСР) орден Красной Звезды 1-й степени Бухарской Народной Советской Республики (НСР). |
Upon Red Hulk regressing back to Thunderbolt Ross, Uatu watches as Omegex ceased to exist upon it being unable to find Red Hulk. |
Когда Красный Халк вернулся в состояние генерала Росса, Омегакс прекратил своё существование, будучи не в состоянии найти Красного Халка. |
Over 1000 species live in the Red Sea which means that there are more fish species living in the Red sea than in any other body in the water the same size. |
Эль Гуна расположена на берегу Красного моря в 21 километре к северу от Хургады таун. Известна двумя портами, фешенебельными отелями, полями для гольфа, изысканными магазинами и ресторанами, привлекательными виллами, международной школой и многочисленными развлекательными мероприятиями. |
Her role as Red Girl in the film The Burning of the Red Lotus Temple (1928) propelled her to stardom. |
Первым фильмом уся, снятым в самом Китае, было «Сожжение храма красного лотоса» (1928). |
An International Committee of the Red Cross/World Health Organization programme was said by the authorities to be currently under implementation. |
По сообщению властей, в настоящее время в стране проводится совместная программа Международного комитета Красного Креста и Всемирной организации здравоохранения. |
The next day a member of the Red Crescent Society was shot dead outside the provincial capital, Qalat. |
На следующий день сотрудник общества Красного Креста был застрелен около административного центра этой провинции города Калат. |
The cargo was disguised to appear as a consignment from the Red Crescent Society of Djibouti. |
Доставленный самолетом груз был замаскирован под поставку Общества Красного Полумесяца в Джибути. |
Like the secret files... kept by the NYPD's now-defunct Red Squad. |
Это как секретные документы... ныне покойного "Красного взвода", хранящиеся в Департаменте полиции. |
An emergency cell comprising UNHCR, WFP and the Algerian Red Crescent carried out rapid needs assessments. |
Оперативные оценки потребностей были проведены группой по оказанию чрезвычайной помощи, в которую входили специалисты Управления Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ), ВПП и Алжирского Красного Полумесяца. |
United Nations agencies, NGOs, the ICRC and the Somali Red Crescent Society are working with local authorities to undertake assessments and interventions. |
Учреждения Организации Объединенных Наций, неправительственные организации, Международный комитет Красного Креста (МККК) и Сомалийское общество Красного Полумесяца при участии местных органов власти проводят оценки и разрабатывают меры по оказанию помощи. |
I know it's not a luxury movie cinema yet, but we have a full supply of Red Vines. |
Я знаю, что это пока не роскошный кинозал, зато у нас много красного вина. |
Meeting with Sheriff Mazeroski, the agents initially suspect a nearby cult, the Church of the Red Museum, which was founded by vegetarian Richard Odin. |
После встречи с шерифом Мазероски агенты первоначально подозревают расположившихся неподалеку представителей религиозного культа «Церковь Красного музея», основанного вегетарианцем Ричардом Одином. |
It is estimated that, at that time, a few thousand enslaved people were taken each year from the Red Sea and Indian Ocean coast. |
По существующим оценкам, ежегодно с побережья Красного моря и Индийского океана вывозилось лишь несколько тысяч рабов. |
Though he continued the tradition of addressing the country from the ramparts of Delhi's historic Red Fort, the speech broke with convention. |
Хотя он продолжил традицию, обращения к стране со стен исторического Красного Форта Дели, речь прервал конвенцией. |
Butelin was killed in the taran, for which he was posthumously awarded the Order of the Red Banner. |
Факт тарана Михина не оспаривался, и за это он официально был награждён орденом Красного Знамени. |
After successfully striking the enemy ships with cannons from both long distance and close range, he severely damaged the Red Inferno and captured the ship. |
После прицельного артиллерийского залпа по вражеским кораблям он серьезно повредил Красного дьявола и захватил судно. |
Order of the Red Banner of Labour of the USSR number 1 was presented to the Putilov (later Kirov) Works in Leningrad. |
Орден Трудового Красного Знамени СССР Nº 1 был вручён коллективу Путиловского завода в Ленинграде. |
In the Asia and Pacific region, the Bangladesh Red Crescent Society had developed a programme to recruit and train women as cyclone-preparedness volunteers. |
В регионе Азии и Тихого океана Бангладешское общество Красного Полумесяца разработало программу набора и подготовки женщин-добровольцев на случай возникновения разрушительных циклонов. |
You will transfer $100 million from the Grand Cayman Red Sea Trading Company account... to an account l designate. |
Вы переведете 100 миллионов долларов со счета промышленной компании Красного моря... на указанный мною счет. |