Secondly, balancing the concerns outlined above, I have also opted for a so-called "green light" procedure rather than a "red light" procedure for launching an on-site inspection. |
Во-вторых, балансируя вышеупомянутые озабоченности, я также сделал выбор в пользу так называемой "процедуры зеленого света" для инициирования инспекции на месте, а не "процедуры красного света". |
The relative visual attenuation quotient (Q) shall not be less than: 0.80 for red and yellow signal lights; 0.60 for green signal light; 0.40 for blue signal light. |
Коэффициент относительного ослабления видимости (Q) должен составлять не менее: 0,80 для световых сигналов красного и желтого цвета; 0,60 для светового сигнала зеленого цвета; 0,40 для светового сигнала синего цвета. |
When such vehicles are electrically connected via the electric control line of the towing vehicle, the driver shall be warned by the red optical warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. and when the system is energized, the brakes on the towing vehicle shall be automatically applied. |
Если такие транспортные средства соединены с помощью электрической управляющей магистрали буксирующего транспортного средства, то водитель предупреждается об этом с помощью красного визуального предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.29.1.1, и если в систему подается питание, то тормоза буксирующего транспортного средства срабатывают автоматически. |
Together these seven colours account for all the wavelengths of light that we can see, but what lies beyond this spectrum, in other words out here past violet or over here beyond red? |
Вместе эти семь цветов включают в себя все длины волн света, которые можно увидеть, но что же лежит за пределами этого спектра, другими словами, после фиолетового или до красного? |
7.2.1.2. The testing of the colour for retro-reflecting device (Night-time colour) shall be carried out according to the method described in Annex 5, paragraph 2.1. and the trichromatic co-ordinates of the red reflected luminous flux shall be within the following limits: |
7.2.1.2 Проверка цвета для светоотражающего устройства (цвет в ночное время) должна осуществляться по методу, описанному в пункте 2.1 приложения 5, а координаты цветности красного отраженного светового потока должны находиться в следующих пределах: |
And you're mind, you're mind, you're so full of red Don't you want somebody to love? |
и твой разум полон красного разве ты не хочешь кого-то любить? |
5.2.1.29.1.1. a red warning signal, indicating failures, defined elsewhere in this Regulation, within the vehicle braking equipment which preclude achievement of the prescribed service braking performance and/or which preclude the functioning of at least one of two independent service braking circuits; |
5.2.1.29.1.1 красного предупреждающего сигнала, указывающего на наличие неисправностей тормозов транспортного средства, описание которых приводится в других положениях настоящих Правил и которые не позволяют обеспечить предписанную эффективность рабочего торможения и/или которые исключают возможность срабатывания по крайней мере одного из двух независимых контуров рабочего тормоза; |
Depending on the result of the screening, the sites should be labelled from green to red classes of risk ("low risk", "intermediate risk", "high risk") |
В зависимости от результатов проверки объекты следует относить к классам риска от "зеленого" до "красного" ("низкий риск", "промежуточный риск", "высокий риск"). |
Then how about "Red Scorpion?" ... |
Тогда как насчёт "Красного скорпиона"? Кид: Ну, хорошо, давай... |
Blue variants are tougher than Red. |
Воспалительные пятна имеют разные оттенки, чаще красного, чем синего. |
Using the blue solution, the pedestrian is given priority over the vehicles, while the red solution leaves the normal rights to the remaining vehicles. Solution with prohibition |
В случае использования знака синего цвета пешеходы имеют преимущество перед транспортными средствами, между тем как знак красного цвета сохраняет обычные права за водителями остальных транспортных средств. |
Temporal trend of cadmium, lead and mercury concentration in mosses (blue dots and line) compared with the trend of EMEP-modelled deposition for these heavy metals (red dots) |
Временной тренд изменения концентраций кадмия, свинца и ртути во мхах (синие точки и линия) в сравнении с трендом изменения осаждения этих тяжелых металлов, смоделированном ЕМЕП (точки красного цвета) |
5.9.1. visibility of red light towards the front: there must be no direct visibility of a red light if viewed by an observer moving within zone 1 in a transverse plane situated 25 m situated behind the vehicle; |
5.9.1 в отношении видимости огня красного цвета спереди требуется, чтобы огонь красного цвета не был непосредственно видимым для глаза наблюдателя, перемещающегося в зоне 1 поперечной плоскости, расположенной позади транспортного средства на расстоянии 25 м; |
You manipulated Panzer into insulting Red John so Red John would kill him. |
Ты заставил Панцера оскорбить Красного Джона, чтобы Красный Джон убил его. |
When Red Skull is knocked down, Dracula planned to convert Red Skull into his servant only to be stopped by Captain America. |
Когда Красный Череп сбит, Дракула планировал превратить Красного Черепа в своего слугу, чтобы его остановил Капитан Америка. |
The Red Lodge cemetery contains a memorial. |
Могила Красного Мундира и памятник в его честь находятся там же. |
So I really bad-mouth the Red Dragon in TattleCrime. |
Значит, я оболью грязью Красного Дракона в "Криминальных сплетнях". |
Emmett kept a stockpile in case the Russians attacked Red Dawn style. |
Эмметт держал целую кучу на случай атаки русских в стиле "Красного Рассвета". |
Where John met with Danny the morning after the Red Reef. |
Там, где Джон встречался с Дэнни наутро после "Красного Рифа". |
Looks like your boy Red John. |
Похоже на дело рук вашего парня - Красного Джона. |
Frank, can I have a bottle of that Red special rye. |
Фрэнк... Принеси бутылку красного особого. |
Our army is fighting against the Red Devil, and it is victorious. |
Наша армия борется против Красного дьявола. |
Accordingly, representatives of the Red Crescent Society of Turkmenistan and the Ministry of Defence were now members of the Commission. |
В результате в состав Комиссии вошли представители Общества Красного Полумесяца Туркменистана и Министерства обороны. |
The Red Sea coast has a maritime climate, with heavy winter rains. |
Для побережья Красного моря характерен морской климат с сильными ливнями зимой. |
My Emperor, these men are all that remain of the Red Lotus. |
Мой император, эти люди - остатки Красного Лотоса. |