| And for me, nothing says celebration so much as a cash bar with two types of wine, red and white. | Никто не говорит поздравлений, потому что здесь бар с двумя видами вина - красного и белого. |
| The ash from today's nuclear fusion will become the fuel to power the sun near the end of its life in its red giant stage. | Продукт сегодняшнего ядерного синтеза станет топливом, чтобы питать Солнце в конце его жизни, в стадии красного гиганта. |
| I have about a glass of red wine with dinner about once a week. | Я предпочитаю выпивать раз в неделю бокал красного вина во время обеда. |
| You could have waited till a red light! | Ты могла подождать до красного света! |
| "by the melting of red saffron vermillion." | "таянием киновари красного шафрана". |
| Whatever color your bodysuit, it'll be red when I finish. | Надевай завтра любую майку - она станет красного цвета. |
| Brought a nice red, so when I come in the place | Принесу шикарного красного, а значит, когда зайду |
| I'd love to get a glass of red wine, if there's anything you could recommend. | Я бы с радостью выпила бокал красного вина, если бы вы порекомендовали мне какое-нибудь. |
| No, we had a customer call and order a red velvet cake for a special occasion, so I am testing out icing. | Нет, клиент заказал у нас торт из красного бархата для особого случая, так что... |
| Does this shade of red make me look like a clown? | Этот отттенок красного не делает меня похожей на клоуна? |
| It's a brick building, red brick building. | Здание из кирпича, из красного кирпича. |
| Weston, would you mind opening a bottle of red for mama? | Уэстон, не откроешь ли красного вина для мамочки? |
| All right, you want green tomatillo or red chile sauce? | Ясно, соус из зелёного физалиса или красного чили? |
| The stages of alert range from white (little or no activity) through yellow, amber, orange and red to purple (continuous explosive eruption). | Уровни вулканической активности составляют широкий диапазон - от "белого" (слабая или нулевая активность) до "желтого", "темно-желтого", "оранжевого", "красного" и "фиолетового" (непрерывное извержение, сопровождающееся взрывами). |
| Another possibility could be granting the experts a "red" certificate, a colour which could more easily be assimilated to a diplomatic passport. | В качестве другого возможного варианта было предложено выдавать экспертам удостоверение красного цвета, благодаря которому оно в большей мере ассоциировалось бы с дипломатическим паспортом. |
| Fourthly, rare archaeological pieces were taken from the red palace in the city of Al Jahrah and from the window exhibits of Kuwait's international airport. | В-четвертых, редкие археологические экспонаты были похищены из Красного дворца города аль-Джахра и из экспозиций в кувейтском международном аэропорту. |
| 0.80 for red and yellow signal lights; | 0,80 для световых сигналов красного и желтого цвета; |
| Table 6: Chromaticity coordinates for colours red, green and yellow | Таблица 6: Координаты цветности для красного, зеленого и желтого цветов |
| Information from the Danish EPA confirms the observations made, and states that "smaller producers of plastic products avoid the use of red phosphorus". | Это наблюдение подкрепляется информацией АООС Дании, которое указывает, что "мелкие производители изделий из пластмассы избегают использования красного фосфора". |
| In the Russian Federation, prior import/export authorizations were required for red phosphorus, N-methylephedrine and all the substances in Tables I and II. | В Российской Федерации требуется предварительное разрешение на импорт/экспорт красного фосфора, N-метилэфедрина и всех веществ, включенных в Таблицы I и II. |
| 0.8 for red and yellow signal lights; | 0,8 - для красного и желтого световых сигналов; |
| For varieties showing red colouring, please indicate the appropriate colour group A, B or C (see Annex of the standard). | Для разновидностей красного цвета просьба указывать соответствующую группу окрашенности: А, В или С (см. приложение к стандартам). |
| Mandatory. Flashing red signal lamp or, in the case of separate tell-tales, the simultaneous operation of the tell-tale prescribed in paragraph 6.3.10. | Обязательный. Мигающий сигнал красного цвета или в случае отдельных контрольных сигналов - одновременно работающие контрольные сигналы, предписанные в пункте 6.3.10. |
| Provided this requirement is met, the warning device may comprise the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. of this Regulation. | Если это требование соблюдено, то сигнальное устройство может состоять из красного предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.29.1.1 настоящих Правил. |
| white, selective yellow, red, green, blue, amber. | белого, селективного желтого, красного, зеленого, синего, автожелтого. |