| Educational objectives include the promotion of educational programmes that ensure students' moral, intellectual and physical development, while fostering natural talents and nourishing innovation and practical ability. | Цели в области просвещения включают стимулирование разработки учебных программ, обеспечивающих нравственное, интеллектуальное и физическое развитие учащихся, а также способствующих раскрытию природных дарований и поощряющих применение новаторских подходов и реализацию практических способностей. |
| The importance of regional cooperation was also emphasized in the context of the role that sustainability played in the promotion of peace and security. | Важность регионального сотрудничества была также подчеркнута в контексте той роли, которую устойчивое развитие играет в укреплении мира и безопасности. |
| It is essential to invest in the promotion of decent work, education at all levels and the prevention of violence. | Необходимо инвестировать в обеспечение их достойной занятости, в развитие образования на всех уровнях и в предотвращение насилия. |
| The promotion of sustainable development in Africa will remain illusory as long as conflicts continue to ravage our continent. | Устойчивое развитие в Африке будет не более чем иллюзией, пока конфликты продолжают терзать наш континент. |
| Development went hand in hand with the promotion of a democratic society and human rights. | Развитие идет рука об руку с формированием демократического общества и поощрением прав человека. |
| At the regional level, UNIDO concentrated its efforts towards the promotion of intraregional cooperation but also towards partnerships with other regions. | На региональном уровне ЮНИДО направляла свои усилия на развитие внутрирегионального сотрудничества и на установление партнерских связей с другими регионами. |
| Further promotion of the work on PES should be undertaken at the sixth World Water Forum 2012 in Marseille. | Деятельность по ПЭУ должна получить дальнейшее развитие на шестом Всемирном форуме по водным ресурсам, который состоится в 2012 году в Марселе. |
| One of Kyrgyzstan's economic priorities is the promotion of small and medium-sized enterprises. | Одним из приоритетных направлений экономики Кыргызской Республики является развитие малого и среднего предпринимательства. |
| Education means promotion of creativity, social competence, intercultural understanding, tolerance and democracy, which is strengthened primarily through political education. | Образование означает развитие творческих способностей, социальной компетенции, межкультурного понимания, терпимости и демократизма, что укрепляется, в первую очередь, через политическое обучение. |
| We support the use and promotion of mechanisms such as the International Criminal Court, commissions of inquiry or panels of experts. | Мы выступаем за применение и развитие таких механизмов, как Международный уголовный суд, комиссия по расследованию или группы экспертов. |
| Another important area in which the promotion of ICTs can foster more connected economies and improved competitiveness is the facilitation of international trade. | Еще одной важной областью, в которой развитие ИКТ способно содействовать формированию "сетевой" экономики и повышению конкурентоспособности, является упрощение процедур международной торговли. |
| Individual promotion and equal opportunity are the overarching goals of the Liechtenstein education system. | Развитие личности и предоставление равных возможностей - ключевые цели системы образования Лихтенштейна. |
| Because Haiti is primarily an agricultural country, promotion of this sector is a necessary stage of its development. | В Гаити, которая является преимущественно сельскохозяйственной страной, развитие этого сектора является необходимым этапом развития страны. |
| Major reforms will be needed in the public sector, as well as in the promotion of exports. | Потребуется провести крупные реформы в государственном секторе, а также обеспечить развитие экспорта. |
| The promotion of income-generating activities among rural women's organizations; | развитие ассоциаций женщин, проживающих в сельских районах, на основе доходоприносящих видов деятельности; |
| It accords recognition to art organizations and State academies and gives grant-in-aid each year for promotion of art in the States. | Ее признания добиваются художественные организации и академии штатов, и ежегодно она предоставляет субсидии на развитие искусства в штатах. |
| Agri-business promotion of crops and livestock products. | развитие агропредприятий в области производства зерновой и животноводческой продукции. |
| The Committee emphasized that the promotion and strengthening of regional and interregional cooperation was important for building capacity in space activities. | Комитет особо отметил, что важное значение для создания потенциала в области космонавтики имеет развитие и укрепление регионального и межрегионального сотрудничества. |
| His delegation supported UNIDO's innovative aims and promotion of models of economic growth based on investment in resource-efficient and environmentally sound industry. | Его делегация поддерживает стремление ЮНИДО действовать в инновационном ключе и продвигать модели экономического роста, осно-ванные на инвестициях в развитие ресурсоэф-фективной и экологически чистой промышлен-ности. |
| The development of services is often part of policies that seek the general promotion of innovation, in particular, with a territorial dimension. | Развитие услуг зачастую является частью политики, направленной на общее поощрение инновационной деятельности, особенно в ее территориальном аспекте. |
| Its family and community-based programme of health promotion and protection had reduced maternal and infant mortality since 2006. | Ее программа семьи и общины, направленная на содействие охране здоровья и развитие здравоохранения, способствовала снижению материнской и младенческой смертности с 2006 года. |
| His Government had taken numerous measures to ensure sustainable development through energy efficiency and the promotion of renewable sources of energy. | Его правительством принимаются многочисленные меры с целью обеспечить устойчивое развитие на основе энергосбережения и освоения возобновляемых источников энергии. |
| Canada shares our African partners' priorities - including peace and security, the promotion of democracy, sustainable development and good governance. | Канада разделяет приоритеты наших африканских партнеров, такие как обеспечение мира и безопасности, содействие демократии, устойчивое развитие и благое управление. |
| Some of the money will be spent on language development, literature and promotion of traditional knowledge. | Часть средств будет потрачена на развитие языка, литературы и традиционных знаний. |
| A close correlation exists between poverty and the promotion of sustainable development. | Нищета и устойчивое развитие тесно взаимосвязаны. |