Educational objectives include the promotion of educational programmes that ensure students' moral, intellectual and physical development, while fostering natural talents and nourishing innovation and practical ability. |
Цели в области просвещения включают стимулирование разработки учебных программ, обеспечивающих нравственное, интеллектуальное и физическое развитие учащихся, а также способствующих раскрытию природных дарований и поощряющих применение новаторских подходов и реализацию практических способностей. |
The importance of regional cooperation was also emphasized in the context of the role that sustainability played in the promotion of peace and security. |
Важность регионального сотрудничества была также подчеркнута в контексте той роли, которую устойчивое развитие играет в укреплении мира и безопасности. |
It is essential to invest in the promotion of decent work, education at all levels and the prevention of violence. |
Необходимо инвестировать в обеспечение их достойной занятости, в развитие образования на всех уровнях и в предотвращение насилия. |
The promotion of sustainable development in Africa will remain illusory as long as conflicts continue to ravage our continent. |
Устойчивое развитие в Африке будет не более чем иллюзией, пока конфликты продолжают терзать наш континент. |
Development went hand in hand with the promotion of a democratic society and human rights. |
Развитие идет рука об руку с формированием демократического общества и поощрением прав человека. |
At the regional level, UNIDO concentrated its efforts towards the promotion of intraregional cooperation but also towards partnerships with other regions. |
На региональном уровне ЮНИДО направляла свои усилия на развитие внутрирегионального сотрудничества и на установление партнерских связей с другими регионами. |
Further promotion of the work on PES should be undertaken at the sixth World Water Forum 2012 in Marseille. |
Деятельность по ПЭУ должна получить дальнейшее развитие на шестом Всемирном форуме по водным ресурсам, который состоится в 2012 году в Марселе. |
One of Kyrgyzstan's economic priorities is the promotion of small and medium-sized enterprises. |
Одним из приоритетных направлений экономики Кыргызской Республики является развитие малого и среднего предпринимательства. |
Education means promotion of creativity, social competence, intercultural understanding, tolerance and democracy, which is strengthened primarily through political education. |
Образование означает развитие творческих способностей, социальной компетенции, межкультурного понимания, терпимости и демократизма, что укрепляется, в первую очередь, через политическое обучение. |
We support the use and promotion of mechanisms such as the International Criminal Court, commissions of inquiry or panels of experts. |
Мы выступаем за применение и развитие таких механизмов, как Международный уголовный суд, комиссия по расследованию или группы экспертов. |
Another important area in which the promotion of ICTs can foster more connected economies and improved competitiveness is the facilitation of international trade. |
Еще одной важной областью, в которой развитие ИКТ способно содействовать формированию "сетевой" экономики и повышению конкурентоспособности, является упрощение процедур международной торговли. |
Individual promotion and equal opportunity are the overarching goals of the Liechtenstein education system. |
Развитие личности и предоставление равных возможностей - ключевые цели системы образования Лихтенштейна. |
Because Haiti is primarily an agricultural country, promotion of this sector is a necessary stage of its development. |
В Гаити, которая является преимущественно сельскохозяйственной страной, развитие этого сектора является необходимым этапом развития страны. |
Major reforms will be needed in the public sector, as well as in the promotion of exports. |
Потребуется провести крупные реформы в государственном секторе, а также обеспечить развитие экспорта. |
The promotion of income-generating activities among rural women's organizations; |
развитие ассоциаций женщин, проживающих в сельских районах, на основе доходоприносящих видов деятельности; |
It accords recognition to art organizations and State academies and gives grant-in-aid each year for promotion of art in the States. |
Ее признания добиваются художественные организации и академии штатов, и ежегодно она предоставляет субсидии на развитие искусства в штатах. |
Agri-business promotion of crops and livestock products. |
развитие агропредприятий в области производства зерновой и животноводческой продукции. |
The Committee emphasized that the promotion and strengthening of regional and interregional cooperation was important for building capacity in space activities. |
Комитет особо отметил, что важное значение для создания потенциала в области космонавтики имеет развитие и укрепление регионального и межрегионального сотрудничества. |
His delegation supported UNIDO's innovative aims and promotion of models of economic growth based on investment in resource-efficient and environmentally sound industry. |
Его делегация поддерживает стремление ЮНИДО действовать в инновационном ключе и продвигать модели экономического роста, осно-ванные на инвестициях в развитие ресурсоэф-фективной и экологически чистой промышлен-ности. |
The development of services is often part of policies that seek the general promotion of innovation, in particular, with a territorial dimension. |
Развитие услуг зачастую является частью политики, направленной на общее поощрение инновационной деятельности, особенно в ее территориальном аспекте. |
Its family and community-based programme of health promotion and protection had reduced maternal and infant mortality since 2006. |
Ее программа семьи и общины, направленная на содействие охране здоровья и развитие здравоохранения, способствовала снижению материнской и младенческой смертности с 2006 года. |
His Government had taken numerous measures to ensure sustainable development through energy efficiency and the promotion of renewable sources of energy. |
Его правительством принимаются многочисленные меры с целью обеспечить устойчивое развитие на основе энергосбережения и освоения возобновляемых источников энергии. |
Canada shares our African partners' priorities - including peace and security, the promotion of democracy, sustainable development and good governance. |
Канада разделяет приоритеты наших африканских партнеров, такие как обеспечение мира и безопасности, содействие демократии, устойчивое развитие и благое управление. |
Some of the money will be spent on language development, literature and promotion of traditional knowledge. |
Часть средств будет потрачена на развитие языка, литературы и традиционных знаний. |
A close correlation exists between poverty and the promotion of sustainable development. |
Нищета и устойчивое развитие тесно взаимосвязаны. |