| Promotion of policy coherence among various sectors that directly or indirectly impact on development | Содействие слаженности работы различных секторов, оказывающих прямое или косвенное воздействие на развитие |
| (b) Promotion of multimodal and intermodal transport, development of public logistics centres' infrastructure; | Ь) стимулирование мультимодальных и интермодальных перевозок, развитие инфраструктуры государственных логистических центров; |
| Promotion of the child's right to development; | содействие осуществлению права ребенка на развитие; |
| (b) Development: Promotion of literacy, education and training, including technological skills; | Ь) развитие: поощрение грамотности, образования и профессиональной подготовки, включая технические навыки; |
| b) Promotion and development of cultural patronage | Ь) Поощрение и развитие культурного меценатства |
| Promotion of the NGO's cooperation in the CIS countries, etc. | развитие сотрудничества неправительственных организаций в странах СНГ. |
| Promotion of the United Nations relationship with the private sector has been the focus of a number of activities within related thematic information programmes on development issues. | Развитие отношений между Организацией Объединенных Наций и частным сектором было главной целью ряда мероприятий в рамках смежных тематических информационных программ по вопросам развития. |
| Promotion of Canadian economic and cultural relations with California and other states | Отвечал за развитие экономических и культурных отношений Канады с Калифорнией и другими штатами |
| Interfaith Dialogue and the Promotion of Cultural and Educational Cooperation | Межконфессиональный диалог и развитие сотрудничества в области культуры и образования |
| Promotion and support of national human rights institutions must remain a part of the human rights programmes of that Office. | Развитие и поддержка национальных институтов, занимающихся вопросами прав человека, должны оставаться одним из направлений программ в области прав человека этого Управления. |
| Promotion of the urban waste-water treatment programme; | развитие Программы обработки городских сточных вод; |
| A. Promotion of the development of women's professional potential | А. Развитие профессиональных способностей женщин 46 |
| Promotion of preventive health care and treatment adapted to the specific needs of immigrant children and women: | Развитие здравоохранения, профилактика и учет особых потребностей несовершеннолетних и женщин из числа иммигрантов: |
| (b) Promotion of youth employment, income-generating activities and access to credit; | Ь) развитие занятости среди молодежи, приносящих доход видов деятельности и доступа к кредиту; |
| Promotion of sport: a key social priority of the Government | Развитие спорта - один из основных приоритетов деятельности социального блока правительства |
| E. Promotion and dissemination of information on women's rights | Е. Развитие и пропаганда прав женщин |
| (c) Promotion of entrepreneurship among women, especially in rural areas | с) Развитие предпринимательства среди женщин, прежде всего в сельских районах |
| Promotion and rehabilitation of the justice system to reduce conflicts within communities by building and setting up local courts | Развитие и восстановление базовой системы правосудия в целях сокращения числа конфликтов внутри общин путем формирования и оснащения местных судов |
| Enabling environment Promotion of development-oriented ICT-applications for all | Пропаганда ориентированных на развитие приложений ИКТ для всех |
| Promotion of participation of the population in the decision-making process aimed at its sustainable human development. | поощрения участия населения в процессе принятия решений, призванных обеспечить устойчивое развитие его человеческого потенциала; |
| Promotion of healthy dietary and living habits; and | поощрение и развитие здорового питания и образа жизни; |
| 65.2. Promotion of productivity as well as the development and improvement of the management of cooperatives. | 65.2 содействие повышению производительности, а также развитие и совершенствование управления кооперативами; |
| With UNIDO assistance, the Congo had established the Investment Promotion Agency and a subcontracting and partnership exchange, which would facilitate the creation and development of partnerships both nationally and internationally. | С помощью ЮНИДО в Конго были созданы Агентство по поощрению инвестиций и биржа подрядчиков и партнеров, призванная облегчить налаживание и развитие партнерств на национальном и международном уровнях. |
| Promotion of the associative spirit and the development of cooperative groups | Пропаганда ассоциаций и развитие кооперативных движений; |
| Promotion and development of legislation with a view to achieving equality of women with men before the law; | Развитие законодательства с целью обеспечения равенства мужчин и женщин перед законом. |