| The promotion of sustainable livelihoods is a key component of UNDP support to poverty alleviation. | Развитие устойчивых средств к существованию является одним из ключевых компонентов помощи ПРООН в области искоренения нищеты. |
| The promotion of local self-government was the best alternative to separatism. | Здоровой антитезой сепаратизму является развитие местного самоуправления. |
| The promotion of such intraregional trade should facilitate the objective of regional economic integration. | Развитие такой внутрирегиональной торговли способствует достижению цели региональной экономической интеграции. |
| The preservation and promotion of craft as an important aspect of the cultural heritage of Sri Lanka is a matter of national policy. | Сохранение и развитие ремесел, являющихся важным аспектом культурного наследия Шри-Ланки, признано вопросом общенациональной политики. |
| Development cooperation and financing are essential for the promotion of the right to development of indigenous peoples. | Существенное значение для поощрения права коренных народов на развитие имеют сотрудничество и финансирование в целях развития. |
| Since 1987 FPSC works for the human development and the promotion of the culture. | С 1987 года ФСРК проводит деятельность, направленную на развитие человеческого потенциала и содействие развитию культуры. |
| It makes important contributions to economic development and to the promotion of more cohesive societies by building trust and reciprocity among people. | Она вносит важный вклад в экономическое развитие и в упрочение сплоченности общества путем укрепления доверия и чувства взаимопомощи между людьми. |
| There is broad agreement on the need for support mechanisms and business development services for the promotion of SMEs. | Значительное число специалистов признают необходимость в механизмах поддержки и вспомогательных деловых услугах, призванных стимулировать развитие МСП. |
| Product and market research, development and promotion | Изучение, развитие и методы стимулирования товарной номенклатуры и конъюнктуры рынка |
| Another issue on which cooperation would be useful is the promotion of the right to development. | Поощрение права на развитие является еще одной сферой, в которой можно развивать плодотворное сотрудничество. |
| The promotion of agroforestry on individually held land is often regarded as more effective than setting up communal forestry schemes in those areas. | Развитие агролесохозяйства на участках, находящихся в индивидуальном владении, зачастую рассматривается в качестве более эффективной системы, нежели создание в этих районах общинных лесохозяйственных структур. |
| Responsibility for sports promotion has been devolved to the Communities. | Развитие спорта входит в компетенцию Сообществ. |
| There is some evidence to suggest that export promotion may be the greatest source of dynamic competitiveness. | По некоторым признакам можно судить, что развитие экспорта может стать самым крупным источником динамической конкурентоспособности. |
| Simultaneously, we are intensifying our efforts in the promotion of agro-based industries. | Одновременно, мы активизируем усилия, направленные на развитие отраслей сельскохозяйственной промышленности. |
| The promotion of enterprise and entrepreneurship is of key importance. | Ключевое значение имеет развитие предприятий и предпринимательства. |
| Among the objectives of the Agreement is the promotion of regional cooperation for the conservation, protection and enhancement of the environment. | Цели, которые преследует это Соглашение, включают развитие регионального сотрудничества в деле сохранения, защиты и улучшения состояния окружающей среды. |
| Effective legal aid is also instrumental in the promotion of alternative dispute resolution mechanisms and facilitates victims' access to redress. | Эффективная юридическая помощь вносит также непосредственный вклад в развитие альтернативных механизмов урегулирования споров и облегчает доступ потерпевших к возмещению. |
| Responsibility for its preservation and promotion therefore lies with the entire nation and it is not just a local or regional issue. | Поэтому ответственность за ее сохранение и развитие возлагается на всю нацию, а не является лишь вопросом местного или регионального значения. |
| The promotion of education and further training must contribute to the acquisition of quality scientific, cultural and vocational knowledge. | Развитие просвещения и непрерывного образования должно способствовать приобретению всеми группами населения качественных научных, культурных и профессиональных знаний. |
| The promotion of vocational training is based on a broad approach. | Развитие сектора профессиональной подготовки осуществляется с применением глобального подхода. |
| The preservation and promotion of local culture is an important human right of the people of Antigua and Barbuda. | Сохранение и развитие местной культуры является важным правом человека народа Антигуа и Барбуды. |
| The promotion of children's sport in Uzbekistan is producing tangible results. | Развитие детского спорта в Узбекистане дает свои закономерные результаты. |
| Mobilizing the whole United Nations system for the promotion of the right to development is an important objective. | Мобилизация всей системы Организации Объединенных Наций на поощрение права на развитие представляет собой важную задачу. |
| Country programmes include enterprise development, market information, access to finance, export promotion and, linkages with local communities. | Страновыми программами предусматривается развитие предпринимательства, использование конъюнктурной информации, обеспечение доступа к финансированию, стимулирование экспорта и установление связей с местными общинами. |
| Through the promotion of peace and security in Africa, the economic development and progress of the region are also enhanced. | Благодаря содействию миру и безопасности в Африке укрепляются также экономическое развитие и прогресс региона. |