Some delegations argued that there was a need for a new international economic order for the effective promotion of the right to development. |
Некоторые делегации утверждали, что необходим новый международный экономический порядок для эффективного содействия осуществлению права на развитие. |
The E-Med Business project made a significant contribution to the promotion and further development of the UNeDocs project. |
Проект "Электронные деловые операции в районе Средиземноморья" внес значительный вклад в пропаганду и дальнейшее развитие проекта UNeDocs. |
The philosophy of inclusion and the promotion of inclusive perspectives in education is further developed in a new provincial K-9 social studies curriculum. |
Идея создания единого общества и содействие этому процессу в рамках образования получила дальнейшее развитие в недавно принятом провинциальном учебном плане общественных наук. |
The Commission takes note of successful examples of debt-for-sustainable development swaps and recommends their further promotion, as appropriate. |
Комиссия отмечает примеры успешного применения механизма учета расходов на устойчивое развитие в счет погашения задолженности и рекомендует содействовать его дальнейшему применению, где это целесообразно. |
The fifth national reports of various Member States on the Convention highlighted that well-integrated tourism development contributed to biodiversity conservation and the promotion of environmental protection. |
В пятых национальных докладах об осуществлении Конвенции, представленных различными государствами-членами, подчеркивается, что надлежащим образом увязанное с другими стратегиями развитие туризма способствует сохранению биологического разнообразия и охране окружающей среды. |
PSHA implements a special secondary education curriculum and support programs committed to the conservation and promotion of the Filipino artistic and cultural traditions. |
Обучение в этой школе ведется по специальной программе среднего образования и вспомогательным программам, направленным на сохранение и развитие художественных и культурных традиций Филиппин. |
Recent events, particularly the promotion of the doctrine of defence policies that could lead to the use of nuclear weapons, had eroded world confidence. |
Последние события, в частности развитие доктрины политики обороны, которая может привести к использованию ядерного оружия, подорвали доверие в мире. Кроме того, отмена Договора по ПРО одной стороной ставит под угрозу существующий контроль над вооружениями и режим разоружения. |
He was an advocate for the promotion of Esperanto in other countries, several of which he visited during World Esperanto Congresses. |
Активно выступал за развитие и распространение эсперанто в других странах, был участником ряда всемирных конгрессов эсперантистов. |
It is not a permitted policy under the Constitution to pay out of public funds any money for the promotion or maintenance of any particular religion or religious denomination. |
Конституция запрещает выплаты из государственных средств любых сумм на развитие или поддержку какой-либо конкретной религии или религиозной конфессии. |
The promotion of horizontal cooperation would enable the developing countries to make use of their comparative advantages for their own benefit and would increase global interaction. |
Развитие горизонтального сотруд-ничества позволит развивающимся странам исполь-зовать в собственных интересах свои сравни-тельнительные преимущества и усилить взаимо-действие на глобальном уровне. |
Due to progressive methods aimed at promotion of Rassrochka Credit card , PRAVEX-BANK reached the mark of 300, 000 as regards the number of issued credit cards. |
Благодаря прогрессивным методам, направленным на развитие услуги «Кредитная карта, Рассрочка ПРАВЭКС-БАНК достиг 300000 рубежа по количеству оформленных кредитных карт. |
In addition, the promotion of services to individuals contributed 97,700 more jobs between February 2005 and February 2006. |
Со своей стороны, развитие личных услуг позволило создать 97700 дополнительных рабочих мест в период с февраля 2005 года по февраль 2006 года. |
SHD has a variety of dimensions that illustrate its central role in the promotion of both peace and global human security. |
Устойчивое развитие человеческого потенциала имеет целый ряд измерений, которые свидетельствуют о его ключевой роли в содействии как миру, так и обеспечению уверенности в будущем людей во всем мире. |
For instance, the United States Government's 2010 Trade Policy Agenda launched Government-wide export promotion strategies. |
Например, в 2010 году правительство Соединенных Штатов в рамках повестки дня, направленной на развитие торговли, приступило к осуществлению стратегий по стимулированию экспорта при широком участии государства. |
As their potential increases, VHCs are better placed to form partnerships with the Ministry of Health, donors and health promotion services. |
Развитие потенциала СКЗ позволяет им выступать в качестве партнеров Минздрава, доноров и службы укрепления здоровья. |
The Belarusian Government's consistent policy aimed at the free development and promotion of diverse cultures, languages, traditions and religions is a major factor in ensuring stable relations between ethnic groups. |
Важным фактором межнациональной стабильности является последовательная политика белорусского государства, направленная на свободное развитие и поощрение многообразия культур, языков, традиций, религий. |
The Union is responsible for activities of cooperation movement members and development as well as promotion of cooperation ideas. |
Также Укоопсоюз отвечает за координацию действий членов кооперации и за развитие и продвижение кооперативных идей. |
It was hoped that UNIDO's projects relating to non-polluting technologies and the promotion of foreign direct investment in Romania would also be strengthened. |
Следует надеяться, что дальнейшее развитие получат проекты ЮНИДО, касающиеся использования экологически чистых технологий и содействия прямому иностранному инвестированию в Румынии. |
The promotion of a positive, active and developmentally-oriented view of ageing may well result from action by older persons themselves. |
Содействие возникновению позитивного, активного и ориентированного на развитие представления о проблеме старения может вполне явиться результатом усилий самих пожилых людей. |
This is a new contribution from China to South-South cooperation and is also reflective of our good faith in the further promotion of international cooperation. |
Это - новый вклад Китая в развитие сотрудничества по линии Юг-Юг и он отражает добрую волю в деле дальнейшего содействия международному сотрудничеству. |
investment promotion (including image- building and investment-generating activities and investment-facilitation services) |
поощрение инвестиций (включая рекламу, развитие инвестиционноемких видов деятельности и содействие инвестициям) |
These policies and programmes mainly focus on gender equality, life skills and leadership development, the promotion of healthy lifestyles, peacebuilding and the sustainability of mega-sporting events. |
Политика и программы в рамках этой инициативы главным образом направлены на обеспечение гендерного равенства, развитие жизненно необходимых навыков и навыков руководства, пропаганду здорового образа жизни, миростроительство и проведение крупных спортивных мероприятий с минимальными экологическими последствиями. |
The Director-General's opening statement had referred to a number of substantive issues-industrial development in a liberalized and globalizing world economy, the promotion of sustainable industrial development and the promotion of clean industry. |
В своем вступительном заявлении Гене-ральный директор упомянул о ряде важнейших вопросов: промышленное развитие в условиях либерализации и глобализации мировой эконо-мики, содействие устойчивому промышленному развитию и содействие становлению экологически чистой промышленности. |
Its objective is to increase national capacities in areas such as export promotion, youth and women entrepreneurship development, innovation, technology promotion and the development of agro-food and green industries. |
Цель этой программы - повышение национального потенциала в таких областях, как стимулирование экспорта, развитие молодежного и женского предпринимательства, стимулирование инноваций и применения новых технологий и развитие промышленности по переработке сельскохозяйственных пищевых продуктов и "зеленой промышленности". |
The proposals discussed during these debates were the enhancement of vocational development; the promotion of apprenticeships and sandwich courses in universities. |
Обсуждаемые предложения пытаются ответить на две следующие задачи: совершенствование профессионализации, развитие ученичества и подготовка в университетах сочетающая учебу с работой. |