Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Promotion - Развитие"

Примеры: Promotion - Развитие
This was a major step towards the recognition, protection and promotion of indigenous peoples' rights, including the rights to self-determination and development. Это является крупным шагом к признанию, защите и поощрению прав коренных народов, включая права на самоопределение и развитие.
In semi-arid countries, one structural adaptation measure that could be taken is the promotion of more dynamic and sustained growth through greater investment in multi-purpose hydraulic infrastructure development. В полузасушливых странах одной из мер, которые могут быть приняты в целях структурной адаптации, является поощрение более динамичного и устойчивого роста путем инвестирования бóльшего объема средств в развитие многоцелевой гидроинфраструктуры.
How can governments assure consistency between business linkage promotion and other private sector development initiatives? Какая политика способна подкрепить развитие устойчивых деловых связей?
Particular importance was attached to the promotion of e-commerce, the harmonization of trade regulations and human resources development in trade facilitation. Особую значимость приобретает содействие развитию электронной торговли, согласование торговых правил, а также развитие людских ресурсов в области упрощения торговых операций.
The European Union's strategy was based on a broad approach to peacebuilding, including promotion of democratic governance, rule of law, security and development. В основе стратегии Европейского союза лежит широкий подход к проблемам миростроительства, включая содействие демократическому правлению, верховенство закона, безопасность и развитие.
The Working Group welcomed the contribution to the development and promotion of space law of numerous activities that had been and would be undertaken by intergovernmental and non-governmental organizations around the world. Рабочая группа приветствовала вклад в раз-работку и развитие космического права, вносимый многочисленными мероприятиями, которые были или будут осуществлены межправительственными и неправительственными организациями в различных регионах мира.
Recognizing the significant contributions of the congresses to the promotion and strengthening of international cooperation in crime prevention and criminal justice, признавая значительный вклад конгрессов в развитие и укрепление международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия,
Recent events, particularly the promotion of the doctrine of defence policies that could lead to the use of nuclear weapons, had eroded world confidence. Последние события, в частности развитие доктрины политики обороны, которая может привести к использованию ядерного оружия, подорвали доверие в мире.
A. The promotion of democracy and the holding of free А. Развитие демократии и осуществление свободных и справедливых
The Constitution provides that, all citizens have an equal right to education, and the promotion of culture continues to be one of the Government's major concerns. В соответствии с Конституцией все граждане имеют равное право на образование, и развитие культуры является одним из важнейших направлений деятельности правительства.
An effective promotion of a culture of peace and tolerance should also be reflected at both the individual and national levels within our own States. Эффективное развитие культуры мира и терпимости также должно находить отражение в жизни как на индивидуальном, так и на национальном уровнях в наших собственных государствах.
Areas of training in 2000 have thus far included port operations, finance and accounting, vocational trades, trade promotion and trade information. В 2000 году профессиональная подготовка пока проводилась по таким направлениям, как портовые операции, финансы и учет, профессионально-техническое обучение, развитие торговли и торговая информация.
The promotion of a culture of peace, tolerance and harmony within and between States is cardinal to the creation of stability and security in Africa. Развитие культуры мира, терпимости и гармонии во внутригосударственных и межгосударственных отношениях имеет кардинальное значение для установления стабильности и безопасности в Африке.
Its general objectives include the sustainable management of biodiversity, the strengthening and modernization of institutional structures, the promotion of trade and the mitigation of natural disasters. Его общие цели включают в себя устойчивое управление биоразнообразием, укрепление и модернизацию институциональных структур, развитие торговли и смягчение последствий стихийных бедствий.
In the context of strengthening regional stability, the normalization and promotion of relations with neighbour States are among the most important foreign policy priorities of the Federal Republic of Yugoslavia. В контексте укрепления региональной стабильности нормализация и развитие отношений с соседними государствами входят в число наиболее важных приоритетов Союзной Республики Югославии в области внешней политики.
According to its statutes the mission of the European Intermodal Association is promotion, development and improvement of the intermodal transport. Согласно учредительным документам Европейской ассоциации смешанных перевозок в ее задачи входит поощрение, развитие и улучшение смешанных перевозок.
Respect for the protection of minorities and the promotion of gender equality requires significant attention, so that socio-economic development can support the elimination of disparities rather than contribute to their increase. Обеспечение защиты меньшинств и укрепление гендерного равенства требуют значительного внимания, чтобы социально-экономическое развитие вело к ликвидации неравенства, а не усугубляло его.
The promotion of synergistic policy and programme implementation should be facilitated to tackle in a more integrated manner other environmental issues such as climate change and biodiversity. Следует поощрять развитие стратегий синергического взаимодействия и осуществление программной деятельности, что способствовало бы более комплексному решению других экологических проблем, таких, как изменение климата и сохранение биоразнообразия.
The balance between the promotion of civil and political and economic and social rights, including the right to development, needs to be promoted and maintained. Баланс между содействием гражданским и политическим и социально-экономи - ческим правам, включая право на развитие, необходимо обеспечивать и поддерживать.
Moreover, broader and strengthened participation of developing countries in international economic decision-making would contribute greatly to the promotion and full realization of the right to development. Кроме того, более широкое и основательное участие развивающихся стран в процессе принятия экономических решений на международном уровне будет в значительной мере способствовать поощрению и полной реализации права на развитие.
These programmes thus almost invariably feature such activities as private sector and/or entrepreneurship development, and the promotion of micro, small and medium enterprises. Практически все такие программы предусматривают осуществление таких мероприятий, как развитие частного сектора и/или предпринимательства, а также содействие созданию микро-, мелких и средних предприятий.
The major policy issues proposed include environmental legislation and regulation, environmental management, promotion of cleaner technology, human resources development, and capacity-building for monitoring and enforcement. К числу основных предлагаемых программных вопросов относится природоохранное законодательство и регулирование, рациональное использование окружающей среды, применение экологически чистых технологий, развитие людских ресурсов, развитие возможностей по осуществлению контроля и обеспечению выполнения.
Other interregional and intraregional aspects of financing for development, such as trade facilitation and FDI promotion, should further accelerate cooperation among the regional commissions in these areas. Другие межрегиональные и внутрирегиональные аспекты финансирования развития, такие, как развитие торговли и поощрение ПИИ, должны способствовать еще большему расширению сотрудничества между региональными комиссиями в этих областях.
We support the promotion of international frameworks such as the Alliance of Small Island States as we promote the sustainability of our people and our world. Мы поддерживаем создание таких международных рамок, как Альянс малых островных государств и выступаем за стабильность и устойчивое развитие нашего народа и нашего мира.
They included combating child labour, small enterprise development, microfinance, employment-intensive investment programmes, HIV/AIDS prevention, and promotion of cooperatives. К ним относятся программы борьбы с детским трудом, развития малых предприятий, микрофинансирования, нацеленные на развитие занятости программы инвестиций, программы профилактики ВИЧ/СПИДа и поощрения кооперативов.