Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Promotion - Развитие"

Примеры: Promotion - Развитие
In 1994 indigenous peoples accepted the current text of the draft declaration as the final expression of the minimum international standards for the protection and promotion of our fundamental rights. В 1994 году коренные народы приняли настоящий текст проекта декларации как окончательное выражение минимальных международных стандартов, направленных на защиту и развитие наших основополагающих прав.
In Egypt, governmental responsibility for the promotion of culture and science is borne by the Ministry of Information, Culture and Scientific Research. В Египте ответственность по линии правительства за развитие культуры и науки несет министерство информации, культуры и научных исследований.
Investment promotion and development: issues and questions Поощрение инвестиций и развитие: проблемы и вопросы
The agreement aims at strengthening the complementarity between the two organizations by focusing on science and technology, investment promotion and enterprise development, especially small and medium-sized enterprises. Цель соглашения заключается в повышении взаимодополняемости двух организаций путем сосредоточения усилий на таких направлениях деятельности, как наука и техника, поощрение инвестиций и развитие предприятий, в особенности малых и средних предприятий.
These efforts resulted in increased synergies within the trade expansion, export promotion and service sector development subprogrammes, for which UNCTAD and ITC had joint implementation responsibility. Эти усилия позволили укрепить взаимодействие в рамках подпрограмм "Расширение торговли, содействие экспорту и развитие сектора услуг", за осуществление которых несут общую ответственность ЮНКТАД и ЦМТ.
The development, management, protection and use of water so as to contribute to the eradication of poverty and the promotion of food security is an exceptionally important goal. Исключительно важной целью является развитие, освоение, защита и использование водных ресурсов в целях ликвидации нищеты и укрепления продовольственной безопасности.
We expect that Forum to contribute to the facilitation of private sector development in Africa and the promotion of Asia-Africa interregional cooperation. Мы ожидаем, что этот форум внесет свой вклад в развитие частного сектора в Африке и в содействие развитию регионального сотрудничества стран Азии и Африки.
Security, development and prosperity in the third world require the promotion of cooperation and the utilization of proven arrangements and mechanisms for confidence-building. Безопасность, развитие и процветание стран "третьего мира" требуют содействия сотрудничеству и применения проверенных средств и механизмов укрепления доверия.
The agencies and programmes of the United Nations system are increasingly directing their activities toward the promotion of all human rights including the right to development. Учреждения и программы системы Организации Объединенных Наций все активнее направляют свою деятельность на поощрение всех прав человека, включая право на развитие.
The Government of India would like to submit the following suggestions to the international community in relation to the promotion, protection and implementation of the right to development. Правительство Индии хотело бы обратиться к международному сообществу со следующими предложениями относительно поощрения, защиты и осуществления права на развитие.
In that sense, the strategic framework could represent a first step in the promotion of the rights as described in the Declaration on the Right to Development. В этом смысле стратегические рамки могут представлять собой первый шаг к поощрению прав, предусмотренных в Декларации о праве на развитие.
(a) To continue the expansion and improvement of the legal framework for the promotion of agricultural development; а) продолжить работы по расширению и усовершенствованию законодательного поля, стимулирующего сельскохозяйственное развитие;
Sound social development and security require the promotion of the participation of citizens in choosing those who represent them in the administration of society. Устойчивое социальное развитие и безопасность требуют широкого привлечения граждан к участию в выборе тех, кто представляет их в органах управления обществом.
Last but not least, the action of the international community is essential to the promotion of Timor-Leste's endogenous and sustained development. И последний, но не менее важный момент: без содействия международного сообщества невозможно будет обеспечить надежное и устойчивое развитие в Тиморе-Лешти.
Faster growth was a precondition for sustained poverty reduction in Mauritania; it required a more dynamic private sector, macroeconomic stabilization, export promotion and increased competitiveness. Предпосылкой для устойчивого сокращения масштабов нищеты в Мавритании является быстрый экономический рост, который предполагает более динамичное развитие частного сектора, макроэкономическую стабилизацию, поощрение экспорта и повышение конкурентоспособности.
Reiterate that the consolidation, protection and promotion of democracy are essential conditions for ensuring justice, equity, freedom, peace and the sustainable development of our peoples. Мы подчеркиваем, что укрепление, сохранение и развитие демократии являются основополагающими условиями для обеспечения справедливости, равноправия, свободы, мира и устойчивого развития наших народов.
(b) The promotion of entrepreneurial spirit and the requisite skills; Ь) развитие духа предпринимательства и необходимых навыков;
The democracy programme focuses mainly on the promotion and consolidation of democracy and the rule of law as a tool for conflict prevention in Central Africa. Основное внимание этой программы направлено на развитие и укрепление демократии и главенства права как средства предотвращения конфликтов в Центральной Африке.
The results of the NPT Review Conference in 2000 gave hope for further promotion of the nuclear non-proliferation process and the reduction of existing nuclear arsenals. Результаты обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО давали надежду на дальнейшее развитие процесса ядерного нераспространения и сокращения имеющихся ядерных арсеналов.
Gender issues have a bearing on both peace and development, and women's active involvement is an asset in the promotion of both. Гендерная проблематика связана с обеспечением мира и развития, и участие женщин станет позитивным вкладом в развитие этих двух процессов.
The most immediate needs of developing countries were capacity-building, the more effective use of available resources, transfer of expertise and promotion of cooperation with the private sector and the academic community. К наиболее насущным потребностям разви-вающихся стран относятся создание потенциала, более эффективное использование имеющихся ресур-сов, передача экспертных знаний и развитие сотруд-ничества с частным сектором и академическими кругами.
Restoration of peace and promotion of democracy through internal and external dialogue; восстановление мира и развитие демократии на основе внутреннего и внешнего диалога;
Are convinced that the promotion of human well-being and global sustainability hinges on environmental protection and social and economic development, будучи убежденными в том, что развитие благосостояния человека и глобальной устойчивости зависит от охраны окружающей среды и социально-экономического развития,
The promotion of cultural identity is a major focus of government policy, which is to enable all ethnic groups to promote their own culture. Развитие культурной самобытности является одним из основных направлений государственной политики, цель которой - создать всем этническим группам условия для расцвета их собственной культуры.
Among the key elements of the programme are the development of human resources, promotion of understanding between cultures and rapprochement of the peoples in the Euro-Mediterranean region. К числу основных элементов программы относятся развитие людских ресурсов, поощрение взаимопонимания между представителями различных культур и сближение народов в Европейско-средиземноморском регионе.