Английский - русский
Перевод слова Prohibition
Вариант перевода Запрещение

Примеры в контексте "Prohibition - Запрещение"

Примеры: Prohibition - Запрещение
The prohibition could be seen as a violation of their rights in that it curtailed their access to education and employment. Это запрещение не может рассматриваться в качестве нарушения их прав в плане ограничения доступа к образованию и занятости.
The prohibition of racial discrimination is one of the most fundamental principles set fourth in the Nepalese legal system. Запрещение расовой дискриминации является одним из основополагающих принципов, заложенных в правовой системе Непала.
The prohibition also applies to individuals in public employment. Это запрещение применяется и к государственным служащим.
The measures also include the prohibition and prevention of any act that may violate the provisions of the Convention. Эти меры также включают запрещение и пресечение любых актов, которые могут нанести ущерб положениям Конвенции.
There is a prohibition on the importation of pistols, air-pistols, revolvers and stun-guns. Установлено запрещение ввоза пистолетов, пневматических пистолетов, револьверов и оружия шокового действия.
In addition, some rights generate obligations of immediate implementation (for instance, the prohibition against discrimination). Кроме того, некоторые права порождают обязательства в отношении незамедлительного осуществления (например, запрещение дискриминации).
The general prohibition of gender discrimination applies in all spheres of social life. Общее запрещение дискриминации по признаку пола распространяется на все сферы общественной жизни.
The equality of spouses means the prohibition of any discrimination. Равенство супругов означает запрещение любой дискриминации.
The imposition of a severe penalty without adequate explanation and without independent procedural safeguards fell within that prohibition. Назначение сурового наказания без соответствующего объяснения и без соблюдения независимых процедурных гарантий подпадает под это запрещение.
The general rule is prohibition of fishing activities, except as provided for in the regulations and pursuant to a licence. Общим правилом является запрещение рыболовства, за исключением случаев, предусмотренных в нормативных документах, и при наличии лицензии.
The prohibition of racial discrimination was more clearly developed and more widely disseminated than international provisions protecting non-citizens. Запрещение расовой дискриминации более четко проработано и шире пропагандируется, чем положения международного права, защищающие неграждан.
The outright prohibition of a particular type of weapon remains the most thorough, ambitious and effective of all disarmament measures. Прямое запрещение какого-либо конкретного вида оружия остается наиболее основательной, целенаправленной и эффективной мерой из всех мер в области разоружения.
We have always strongly supported initiatives aimed at the prohibition and elimination of the use of torture. Мы всегда решительно поддерживали инициативы, направленные на запрещение пыток и искоренение их применения.
Mexico is convinced that the total prohibition of nuclear tests will contribute substantially towards halting the proliferation of nuclear weapons and their further development. Мексика убеждена в том, что полное запрещение ядерных испытаний будет существенно способствовать сдерживанию распространения ядерного оружия и его дальнейшего совершенствования.
He stressed the need for such a statement to contain a clear prohibition of torture. Он подчеркивает необходимость того, чтобы указанное заявление предусматривало четкое запрещение пыток.
The second relevant rule or obligation is the prohibition on indiscriminate attacks. Второй значимой нормой или обязанностью является запрещение неизбирательных нападений.
The most significant issues in this regard are the non-derogable prohibition of arbitrary killing and the potentially derogable prohibition of arbitrary detention. Наиболее важными вопросами в этой связи являются не допускающее отступлений запрещение произвольного лишения жизни и потенциально допускающее отступления запрещение произвольного задержания.
CCNR proposes clarifying this provision on water bikes, and indicating whether this is a total prohibition or a prohibition with authorization for towing. ЦКСР предлагает уточнить это положение, касающееся водных мотоциклов, и указать, имеется ли в виду полное запрещение или запрещение, допускающее буксировку.
We refer to the prohibition of countermeasures consisting in the threat or use of force and the prohibition of forms of extreme economic or political coercion. Мы имеем в виду запрещение контрмер, заключающихся в угрозе силой или ее применении, и запрещение форм крайнего экономического или политического принуждения.
These include the prohibition to direct mines against the civilian population and civilian objects, the prohibition on the indiscriminate use of mines and other important rules of international humanitarian law. Они включают запрещение направлять мины на гражданское население и гражданские объекты, запрещение неизбирательного применения мин и другие важные нормы международного гуманитарного права.
Rights omitted from the Constitution include prohibition of detention for debt, prohibition of propaganda for war and advocacy of hatred, and freedom of assembly. Права, не указанные в Конституции, включают запрещение помещения под стражу за невыполнение долговых обязательств, запрещение пропаганды войны и подстрекательство к ненависти, а также свободу собраний.
The protection implies a prohibition of the institution of discipline proceedings or material responsibility and a prohibition of the termination of the employment contract. Эта защита предусматривает запрещение применения процедур дисциплинарного наказания или материальной ответственности, а также запрещение прекращения трудового договора.
It might be interpreted as a prohibition of parties concerned with national minority issues, although such parties existed in practice. Это запрещение может означать запрет партий, занимающихся вопросами национальных меньшинств, хотя на практике такие партии существуют.
It was proposed that such an instrument need not be a blanket prohibition of all weapons in space. Предлагалось, чтобы подобный инструмент не подразумевал полное запрещение размещения всех видов вооружений в космосе.
The term "prohibition" obviously means either prohibition of a discharge or more generally prohibition of a human activity. Термин «запрещение», очевидно, означает либо запрет на сброс, либо более общий запрет на любые виды человеческой деятельности.