Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Present - Подарок"

Примеры: Present - Подарок
Little girls have big ears Farewell present? У маленьких девочек большие уши.' Прощальный подарок?' Уйди с дороги!
The video starts with a man saying, I have nine bullets in this gun, and I have a present for George Bush. В ноябре того же года в Интернете появилась видеозапись, показывавшая неизвестного боевика со снайперской винтовкой, который заявил: «В этой винтовке у меня девять пуль, и у меня есть подарок для Джорджа Буша.
So call this a one-week anniversary present. Ну, пусть это будет подарок на наш юбилей - неделя, как ни как.
I'll tell you what: I'm going to give you a present. Вот что: я сделаю тебе подарок.
I just had a query about... ~ COFFEE MAKER GRINDING ~ ... Mr Hubble's present fund. У меня возник вопрос... о собранных деньгах на подарок мистеру Хабблу.
We left you a present in your cell - a phone - just in case you get into trouble. Мы оставили тебе подарок - мобилу, на случай, если попадаешь в просак.
Check your personal page, you'll find another present for yourself there! Проверьте Вашу персональную страницу, там Вас также ждет подарок!
I drove to the mall in my car, bought a present, gave it tomy mom. Я поехала на машине в торговый центр, купила подарок иподарила его маме».
Besides any of 12 nominal values (types) of bars of banking metals is a perfect present for dear people or for partners. Кроме того, любой из 12 номиналов слитков банковских металлов - отличный подарок близким людям или партнерам.
This year Metropol made a marvellous present to the guests. Прекрасный подарок получили гости нашего отеля в уходящем году.
Queen Cleopatra received Corakesium (this was Alanya's name during the Roman Empire) as a present from her beloved Roman Emperor Mark Anthony. Королева Клеопатра получила Коракесион (так называлась раньше Аланья) в подарок от своего возлюбленного Марка Антония.
Newlyweds, persons celebrating their anniversary or birthday will get a bottle of Champagne and a nice present. Молодожены, юбиляры и именниники получают от Global Air Club бутылку шампанского и приятный подарок.
He's shooting a movie for my birthday, you know, a little present. Ну, типа, подарок на день рождения.
To make amends with Irina, Tony has Silvio present her with a parting gift of $75,000. Чтобы загладить свою вину перед Ириной, Тони отправляет Сильвио Данте к ней домой, чтобы вручить ей прощальный подарок на сумму $75000.
If you are not sure what kind of gift to choose - then present a gift coupon as a gift. Если Вы не уверены, какой подарок выбрать - воспользуйтесь нашим предложением подарочных купонов.
A last present, after all... Again my choice is not the most expensive one. Да. Вы поняли, что-то очень красивое, последний подарок.
My father left a welcoming present in your room. В номере тебя ждует подарок от папы.
I mean, this is the kind of present that should be opened only when the time is right. Я хотел сказать, что это такой подарок, для которого нужно подходящее время.
And I'm sure Kiki will want to know the lady's birthday... so she'll be able to give her a present. И я уверена, что Кики захочет знать дату рождения мадам... чтобы подготовить ей подарок.
You know, it's her birthday and I need to get her a present, but she's usually the one that does that for me. Сегодня у Дэниз день рождения, и нужно купить ей подарок, но... обычно она их для меня выбирает.
I was bríngín' Ray and Alíce a small present for Thanksgívíng. Привез Рэю и Элис маленький подарок на праздник.
When she was alive, I had to scour for anything I could find... with a dragonfly on it to buy her a present. Когда она была жива, я должен был искать всё что связано... со стрекозой чтобы купить ей подарок.
Upon resurrection, you will continue in an ageless state, preserved, but living in the present with a future of your choosing. После возрождения вы продолжите существовать сохраненным, но так же получите подарок.
If you're here to give me a Christmas present, you can keep whatever knife or torture device you plan on giving me. Если пришёл преподнести подарок, можешь оставить нож или инструменты для пыток себе.
Not only did you knock us into the sewage-infested waters of Venice... you cut the present we gave you in half. Ты не только вытолкнул нас за борт в грязные воды Венеции... ты разрезал пополам наш подарок.