Don't you want to know your present? |
Разве ты не хочешь узнать, какой твой подарок? |
Will you bring me a present from Paris? |
А ты привезёшь мне из Парижа подарок? |
I think that is the greatest Christmas present I could ever imagine. |
Это лучший рождественский подарок, который я могла себе представить! |
Did you get the present I sent you? |
Ты получила подарок, который я прислал? |
I think you need a bath and a good night's sleep before you present me to her. |
Тебе надо принять ванну и выспаться перед тем, как ты преподнесешь меня ей в подарок. |
I'll buy her a present, I dare say. |
Так и быть, куплю ей подарок. |
And your present from Mum is in there too. |
и твой подарок от мамы тоже там. |
Okay, I know I blew it tonight, but at least let me give you your present. |
Слушай, я знаю, что все угробил, но позволь хотя бы вручить тебе подарок. |
I bought you a present for your anniversary! |
Я купила вам подарок к вашей годовщине. |
Well, you know, superstitions says it's bad luck to give a knife as a present. |
Ну, ты знаешь, суеверие говорит что это к несчастью, дарить нож в подарок. |
I hear miss Lupinacci gives out automatic 100s if you bring - in a present for her cat. |
Говорят мисс Лупиначчи автоматом ставит 100 баллов, если принести подарок для ее кошки. |
So, are you like a welcome home present? |
Итак, ты типа подарок к возвращению домой? |
We'll just say that the cheese plate was a little joke and that the real present is in the other room. |
Мы скажем, что сырная тарелка была всего лишь шуткой, а настоящий подарок в другой комнате. |
Tomorrow I'll bring the present for the Girl's Burning Day. |
Завтра я принесу подарок для Дня Сожжения Девочки |
Cecil is a little shy but he want it is know if he can give you a present. |
Сесил немного стесняется, но он спрашивает, может ли он сделать подарок. |
Also I want to get her a present to cheer her up on her last day. |
Ещё я хочу купить ей подарок, чтобы развеселить в последний день. |
They'd send me back to the state a week earlier so they wouldn't have to get me a present. |
Они отсылали меня обратно в детдом на неделю раньше, чтобы им не пришлось покупать мне подарок. |
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. |
Это то, что называется «подарок» в одних странах, и «взятка» в других. |
I hope so. I mean, it's probably not the best birthday present for a diabetic? |
Надеюсь... в смысле это наверное не лучший подарок для диабетика. |
So, Mom, we found this present we just had to get you. |
Мам, мы решили, что именно этот подарок мы должны тебе вручить. |
I was going to give you a present, but now I don't think you'd like it. |
Я собирался сделать тебе подарок, но теперь мне кажется, что тебе он не понравится. |
I will dump the water, dispose of the hardened skin shavings, and present her with my gift. |
Я вылью воду, избавлюсь от омертвевших частичек кожи, и преподнесу ей свой подарок. |
You remember the present I got you? |
Помнишь подарок, который я тебе подарил? |
You know, I've been thinking for weeks of what to get you as a "last day in City Council" present. |
Знаешь, я несколько недель думал над тем, что тебе вручить в подарок в последний день в городском совете. |
This is not the present you would wish for? |
Это не тот подарок, о котором ты мечтала? |