| Don't you want to know your present? | Разве ты не хочешь узнать, какой твой подарок? |
| Will you bring me a present from Paris? | А ты привезёшь мне из Парижа подарок? |
| I think that is the greatest Christmas present I could ever imagine. | Это лучший рождественский подарок, который я могла себе представить! |
| Did you get the present I sent you? | Ты получила подарок, который я прислал? |
| I think you need a bath and a good night's sleep before you present me to her. | Тебе надо принять ванну и выспаться перед тем, как ты преподнесешь меня ей в подарок. |
| I'll buy her a present, I dare say. | Так и быть, куплю ей подарок. |
| And your present from Mum is in there too. | и твой подарок от мамы тоже там. |
| Okay, I know I blew it tonight, but at least let me give you your present. | Слушай, я знаю, что все угробил, но позволь хотя бы вручить тебе подарок. |
| I bought you a present for your anniversary! | Я купила вам подарок к вашей годовщине. |
| Well, you know, superstitions says it's bad luck to give a knife as a present. | Ну, ты знаешь, суеверие говорит что это к несчастью, дарить нож в подарок. |
| I hear miss Lupinacci gives out automatic 100s if you bring - in a present for her cat. | Говорят мисс Лупиначчи автоматом ставит 100 баллов, если принести подарок для ее кошки. |
| So, are you like a welcome home present? | Итак, ты типа подарок к возвращению домой? |
| We'll just say that the cheese plate was a little joke and that the real present is in the other room. | Мы скажем, что сырная тарелка была всего лишь шуткой, а настоящий подарок в другой комнате. |
| Tomorrow I'll bring the present for the Girl's Burning Day. | Завтра я принесу подарок для Дня Сожжения Девочки |
| Cecil is a little shy but he want it is know if he can give you a present. | Сесил немного стесняется, но он спрашивает, может ли он сделать подарок. |
| Also I want to get her a present to cheer her up on her last day. | Ещё я хочу купить ей подарок, чтобы развеселить в последний день. |
| They'd send me back to the state a week earlier so they wouldn't have to get me a present. | Они отсылали меня обратно в детдом на неделю раньше, чтобы им не пришлось покупать мне подарок. |
| This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. | Это то, что называется «подарок» в одних странах, и «взятка» в других. |
| I hope so. I mean, it's probably not the best birthday present for a diabetic? | Надеюсь... в смысле это наверное не лучший подарок для диабетика. |
| So, Mom, we found this present we just had to get you. | Мам, мы решили, что именно этот подарок мы должны тебе вручить. |
| I was going to give you a present, but now I don't think you'd like it. | Я собирался сделать тебе подарок, но теперь мне кажется, что тебе он не понравится. |
| I will dump the water, dispose of the hardened skin shavings, and present her with my gift. | Я вылью воду, избавлюсь от омертвевших частичек кожи, и преподнесу ей свой подарок. |
| You remember the present I got you? | Помнишь подарок, который я тебе подарил? |
| You know, I've been thinking for weeks of what to get you as a "last day in City Council" present. | Знаешь, я несколько недель думал над тем, что тебе вручить в подарок в последний день в городском совете. |
| This is not the present you would wish for? | Это не тот подарок, о котором ты мечтала? |