| And as you contemplate what you've done, know that she has a present for you that I'd say is well-deserved. | И что вы думаете, что вы сделали, зная, что у нее есть для вас подарок Я бы сказал, что это заслужено. |
| The little son Nadine has just received a new camera as a birthday present and, for the sake of interest, leaves the camera in the living room and thereby caught all events during the day on film. | Маленький сын Надин только что получил в подарок на день рождения новую камеру и ради интереса оставляет в гостиной камеру включённой и тем самым записывает на плёнку все события в течение дня. |
| But more surprises were waiting for Peta ahead: in "Tiffany" shop she got a present... a brilliant necklace! | Но главные сюрпризы ждали звезду впереди: в салоне «Тиффани» Пета получила в подарок... бриллиантовое колье! |
| I know, I know, but I just, I want to give her a present before she leaves. | Я знаю, знаю, просто я хочу отдать ей подарок, пока она не уехала. |
| It cost £39.99, and it was me birthday present! | Она стоит 39.99 и это был подарок на ДР. |
| "Liegestuhle brethren," according to the antiquary M. M. Savostina, so liking the idea about the creation of the Bakhrushin theatre Museum, many "bezdarno and free of duty," sent him a present of rare photos, autographs, memorabilia. | «Лицедействующей братии», по словам антиквара М. М. Савостина, идея Бахрушина о создании театрального музея так пришлась по душе, что многие «безданно и беспошлинно» присылали ему в подарок редкие фотографии, автографы, мемориальные вещи. |
| That you put more thought into a present for Sophie than you ever have for me, it doesn't make me angry, Jed. | То, что ты вложил больше мыслей и чувств в подарок Софи, чем когда-либо вкладывал в подарок для меня, не злит меня, Джед. |
| She said she was going out to get my dad a bottle of gin... but I knew she was going to get me that present. | Она сказала, что пойдет за джином для папы... но я знала, что она купит мне подарок. |
| That wasn't the only present he got you, was it, Dobby, as I recall? | Но это не единственный подарок, который он приготовил для тебя, Добби, насколько я помню? |
| I've got no problem buying tampons, but apparently they're not a "proper present." | У меня не вызывает проблем купить тампоны, но они явно не самый лучший подарок. |
| For example, in the sentence Le dau un cadou părinților (I give a present to parents), the pronoun le doubles the noun părinților without bringing any additional information. | Например, в предложении Le dau un cadou părinților («я делаю подарок родителям»), местоимение le удваивает существительное părinților, не добавляя дополнительной информации. |
| And it's occurred to me that perhaps I wrote you off too quickly, that, in fact, the Damon Salvatore I remember is alive and well, and I have a present for him. | И я подумал, что возможно, я рано списал тебя со счетов, и тот Дэймон Сальваторе, которого я знал, жив и здоров, и у меня для него подарок. |
| I don't know, but she did get herself a present. | Я не знаю, но она заказала подарок для себя |
| But just so we understand each other, how much should this present that I've already bought you be? | Но просто чтобы мы понимали друг друга, каким большим должен быть подарок, который я тебе уже купил? |
| You can present this gift on any holiday - on a birth date, for Christmas, on Saint Valentine's day, on the date of your acquaintance. | Этот подарок вы можете подарить на любой праздник - на день рождения, на Рождество, на день Святого Валентина, на дату вашего знакомства. |
| There's one more present, isn't there, Marie? | Есть еще один подарок, правда, Мари? |
| You couldn't wait to see what your birthday present was. | Ах, понятно: ты решила взглянуть на свой подарок! |
| All right, man, I'll make it up to you, 'Cause I got a Christmas present for everybody. | Ладно, чувак, у меня есть, чем задобрить тебя, ведь у меня есть рождественский подарок для всех. |
| You see, when that present appeared on our doorstep and I saw that card, my first thought is... | Мне - нет. Понимаете, когда тот подарок появился на нашем крыльце и я прочитала открытку, то сразу подумала: |
| Mathilde, I forgot. I do have a present for you. | Кстати, Матильда, я принес тебе небольшой подарок! |
| It's more like this is the only place you could afford to buy me a present | где ты в состоянии купить мне подарок. что пожелаешь. |
| Can't what I'm doing for you just be a present? | Неужели ты не можешь принять это как обычный подарок? |
| I matter so much you even get someone else to buy my present! | Я так важна для тебя, что ты поручаешь другому человеку купить мне подарок! |
| And I haven't been able to pick up the kid's present, can you do it? | И я не смогу забрать подарок ребенку, заберешь? |
| Everybody gets a piece of paper, writes their name on it, puts it in the box, we jiggle it round and then somebody takes a name out and they have to buy that person a present worth about £10. | Каждый получает по листочку, пишет на нём своё имя, ложит в коробку, мы перемешиваем, а потом кто-то вытаскивает его имя и должен купить этому человеку подарок примерно в 10 фунтов. |