Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Present - Подарок"

Примеры: Present - Подарок
So, is that a birthday present for you or an extremely late mid-life crisis? Итак, это подарок на твой день рождения или невероятно запоздалый кризис среднего возраста?
I will present a gift of worth, The finest steed upon the earth! Ему в подарок от меня Даю я лучшего коня!
a present -thanks wait, I know this one I saw it in your place Подарок. - Спасибо. Подожди, эта мне знакома.
You didn't get my present, did you? Ты ведь пока не купила мне подарок?
I got you a present, mamita. У тебя есть для тебя подарок, мамочка
"I'm Ae Jung's present!" "Токко - подарок для Э Чжон".
I'm sorry, I don't even have a present for you Простите, что не приготовила ответный подарок.
We realize that NASCAR can do a lot for product recognition, and so... Vagisil has a little present for you. Мы понимаем, что гонки "Наскар" могут помочь нам в продвижении товара, поэтому "Мандаспрей" приготовил вам подарок
What if she gets you a mediums and lots of little ones... and you just get her one present? Что, если она сделает тебе большой подарок два средних и много маленьких а ты ей всего лишь один?
Yes, I went shopping for my father's birthday present today, which was great for about fifteen minutes, Да, я искала подарок отцу на день рождения, минут пятнадцать было здорово,
I mean, is there something wrong with me That I can't find a present for this woman I supposedly love? Я имею в виду, неужели со мной что-то не так, если я не могу найти подарок для женщины, которую возможно люблю?
That sailor reminds me of a cousin of mine Can't I give him a present? Этот матрос напомнил мне о моем кузене и я хочу сделать ему подарок!
I just wanted to say that we love that your store gives a free present to a needy child Я просто хотел сказать, что нам очень нравится, что ваш магазин прилагает бесплатный подарок
It's... a wedding present from Stark... He... asked me to give it to you. Это... свадебный подарок... от Старка... от Нэйтэна... он готовил его тебе.
Why wouldn't this be the right time for our present? Наш подарок сейчас очень к месту.
I think you're overwhelming Lenny Here, I've got a present for you У меня здесь есть для тебя подарок.
Lisa, I have a present plan that is big enough to be from both of us, so it will be from both of us. Лиза, я запланировал подарок, достаточно большой, чтобы подарить от нас обоих, так что он будет от нас двоих.
Look, it was a present from someone, and it's not going to happen, all right? Это подарок от кое-кого, и он даже не рассматривается, ясно?
I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl? Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику?
You're like babies. "Where's my present?" "Pay attention to me." Вы как дети. "Где мой подарок?" "Удели мне внимание."
You and your dad, or just your dad, he didn't send our Ryan a ridiculously expensive birthday present this morning, did he? Вы с отцом, или просто твой отец, не посылали Райану утром невероятно дорогой подарок на день рождения, верно?
Do you think it's weird to send a wedding present to someone you haven't seen or spoken to in 18 years? Как думаешь, не будет ли нелепо послать свадебный подарок кому-то, с кем не виделся и не разговаривал 18 лет?
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing. Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
Present from Gaby, I guess. Похоже, это подарок от Габи.
TM "Jaffa" Made a New Year Present to its Consumers - Line of Canned Fruit. ТМ «Jaffa» преподнесла Новогодний подарок потребителям - серию консервированных фруктов.