Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Present - Подарок"

Примеры: Present - Подарок
We were encouraged by the decision of former combatants to complete stage II containment by 24 December, declaring this to be a Christmas present for Bougainville. Нас обнадежило решение завершить этап II по складированию к 24 декабря, принятое бывшими комбатантами, которые заявили, что это будет подарок Бугенвилю на Рождество.
It's quite a neatly wrapped little present for the LAPD, don't you think? Это миленький подарок для полиции, вам так не кажется?
It says that Jamie likes you enough that she felt compelled to buy you a present. О том, что, ты так нравишься Джейми, что она решила купить тебе подарок.
I can't give him a tie when you give him the world's most perfect present we already know he likes. Я не могу дарить ему галстук, раз ты подаришь самый лучший подарок на свете, который, как мы заранее знаем, ему понравится.
What if I forget to get you a present for that too? Что, если я снова забуду сделать тебе подарок?
You stalked me and you brought me a present? Ты следила за мной и принесла подарок?
I don't mind running or giving up the future if we can live the present. я не возражаю бежать или отказ от будущего если мы можем жить подарок.
Every year, I give Leslie the same present I give everyone: Каждый год я дарю Лесли такой же подарок, как и всем.
If you won't be offended, I'll give you a present. Вы не обидетесь, если я сделаю вам подарок?
You can kiss my son, but you can't send a wedding present? Ты можешь целовать моего сына, но не можешь прислать ему свадебный подарок.
It can't be punishable, my child, when someone offers you a present and you don't accept it. Это не может быть обвинением, моя девочка, когда кто-то предлагает вам подарок, а вы не принимаете его.
I only want to know if Mrs Teichmann offered you a present after returning from the trip. Я только хочу знать, фрау Тайхманн предлогала вам подарок после возвращения из поездки?
I don't know how you did this, But this is the best present ever. Я не знаю, как тебе удалось сделать это, но это лучший подарок, который я когда-либо получал.
Chief Inspector, do you know that Captain Hastings has brought me back as a present a crocodile? Старший инспектор, капитан Гастингс привез мне в подарок крокодила.
Well, actually, there's one more part to your present! Вообще-то, это еще не весь подарок.
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present... Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Last time I heard that was when I went to Chicago and the present I brought back was a book about Chicago, and it was cool, and you hated it. Последний раз я слышал такое, когда поехал в Чикаго и привёз тебе в подарок книгу о Чикаго, она была крутая, но тебе не понравилась.
Tell whoever approved this that your face is a present from me to them. Скажи тому, кто это приказал, что твоё лицо - подарок ему от меня!
You go on at me to take you on holiday for your birthday, but get upset when you don't have a present to open on the day. Ты уговариваешь свозить тебя куда-нибудь в честь дня твоего рождения, но расстраиваешься, когда не получаешь подарок, который можно открыть.
Ever since psycho boy drowned her cat in a bucket and left it on the doorstop as a birthday present. С того дня, как этот псих утопил её кошку в ведре и оставил на пороге, как подарок на день рожденья.
You know, we've enjoyed having you around so much lately, so we got a little "welcome to the family" present for you. Знаешь, нам так нравится, что ты так часто ходишь к нам в гости, что мы приготовили для тебя небольшой приветственный подарок.
It's a really good present, you know. Это очень, очень хороший подарок!
Can we go to the sheriff's office... so I can work on my present for Pa'? Можем ли мы пойти в офис шерифа... я приготовлю подарок папе?
Well, it's Valentine's Day, so why don't you open your present first? Сегодня же день святого Валентина, может, сначала откроешь свой подарок?
Not the best present I've ever had, if I'm honest, but it's tactless to just ignore them. Если честно, это не лучший подарок из тех, что мне дарили но это невежливо, просто проигнорировать их