| Look, your present, voilà. | Посмотри, твой подарок - вот. |
| I'm glad you're doing justice to my present. | Я так рада, что ты оценила мой подарок. |
| Look, I've got a present for you here. | Слушай, у меня для тебя подарок. |
| I've got a little present for him. | У меня просто маленький подарок для него. |
| No... but we did get you a present. | Нет... но мы сделаем тебе подарок. |
| I got the best going-away present for Eric. | Я придумала лучший прощальный подарок для Эрика. |
| I'm ready for my going-away present. | Я готов получить мой прощальный подарок. |
| Don't you like your present? | Тебе не нравится твой подарок? которые я забросил. |
| The present for Maris' birthday has arrived. | Подарок, который я заказал для день рождения Марис, прибыл. |
| There's Justin's gift to us - a going-away present. | Это подарок Джастина нам на прощание. |
| For Chrissakes, it's just a present. | Да что ты, это лишь подарок. |
| Invite the journalist to dinner and give her mum a present. | Пригласить журналистку на обед, сделать подарок ее матери. |
| Dinner dance, a coming home present. | Ужин и танцы, подарок по поводу возвращения. |
| It was a present for Alexander's 18th birthday. | Это был подарок Александру на его 18-летие. |
| I was in such a rage, I think part of me wanted to wrap his wretched guilt present round a tree. | Я была в такой ярости, кажется, часть меня хотела обернуть его несчастный подарок вокруг дерева. |
| Bright Eyes, I've got a present for you. | Ясноглазый, у мёня для тёбя подарок. |
| My Christmas present to you guys this year is to help you spice up your marriage. | Мой рождественский подарок для вас в этом году это помочь вам оживить ваш брак. |
| A child who gave me a present for the first time. | Какой ребенок? кто вручил мне подарок. |
| Uncle Danny gave me some necklace as, like, a present. | Дядя Дэнни дал мне кулон в подарок. |
| I almost forgot. I didn't give you your wedding present yet. | Чуть не забыл отдать тебе подарок на свадьбу. |
| She hasn't given our present yet. | Она еще не успела отдать свой подарок. |
| If nothing else, it's certainly an original engagement present. | Если нет других вариантов, то это - действительно оригинальный свадебный подарок. |
| And maybe an amazing Christmas present. | Я привезу тебе из Америки подарок. |
| Tell Kreutzfeld I have a present for him. | Скажи Кройцфельду, что у меня для него подарок. |
| I've never thought of receiving such a present. | Я не думала, что когда-нибудь получу такой подарок... |