You're so sweet and nice, and I can't even give you a decent anniversary present. |
Ты такой милый и хороший а я даже не могу подарить тебе подходящий подарок на годовщину |
We'll send a present to his door Upon there'll be a note to read |
Мы пошлем ему на дом подарок На подарке будет записка |
Did the warden give that to you as a going-away present? |
Это смотритель дал тебе, как подарок при выходе? |
I... got you a present? |
У меня для тебя есть подарок? |
The guys all missed you so much, we thought we'd get you a little welcome-back present. |
Ребята так по тебе скучали, мы хотели бы сделать тебе небольшой подарок на возвращение. |
That's the nicest present you could ever give me. |
Это самый прекрасный подарок, который ты могла мне сделать! |
Don't harass mom, I'll bring you a present from the Moon |
Не волнуй маму, я привезу тебе с Луны подарок |
Do you guys know where Abed's really cool present is? |
Парни, вы знаете, где сейчас очень клёвый подарок Эбеда? |
But I was thinking, I wanted to get him something when I moved in - a present - and since you know him so well... |
Но я подумала, что хочу подарить ему что-нибудь когда я перееду... подарок... и, так как ты его так хорошо знаешь... |
Are you pleased with the present? |
Мне неловко за тот странный подарок на Чеджу. |
And friends of friends. my present to you. serena, I didn't want this. |
Это мой подарок тебе. Сирена, я не хотела этого. |
Well, since we're in love again, I say we give the kid his present. |
Ну, поскольку мы снова любим друг друга, то, пожалуй, мы подарим малышу подарок. |
Didn't they come with the cake? I didn't have any money left for a present after I bought the cake. |
Разве они не шли в комплекте с тортом? даже на подарок не хватило. |
I gave you a Christmas present, and you said, Christmas? |
Это был рождественский подарок. а ты такой: Рождество? |
Just so we're clear, me helping you kill Julian is your Christmas present, so don't be expecting any socks or a TV or anything. |
Давай проясним, моя помощь тебе убить Джулиана это твой рождественский подарок, так что не стоит ожидать подарочных носков или телевизора или что-либо ещё. |
I can't believe I made it this far into Christmas without wrapping my present. |
Не могу поверить, что так глубоко вошел в Рождественское настроение не упаковав свой подарок! |
If you haven't made up your mind, why give me a going-away present? |
Если не решил - тогда зачем вручаешь прощальный подарок? |
Tell me, what did you think of my wedding present? |
Скажи,... как тебе мой подарок? |
Mom, Dad will give you a present? |
Мам, а каков папин подарок для тебя? |
I have a present for you. |
мен€ дл€ вас подарок. |
Well, aren't you going to thank me for the present? |
Так что, ты собираешься сказать мне спасибо за подарок? |
Are you seriously going to tell me that massive Christmas present in the corner is just for a mate? |
Будешь на голубом глазу уверять, что здоровый рождественский подарок в углу для приятеля? |
"Here, Helena,"I brought you a present back from Belize... |
"Привет, Хелена, я привез тебе подарок из Белиза гонорею." |
The present that I bought for Terry, do you know what happened to it? |
Подарок, который я купил Терри, ты случайно не знаешь что с ним случилось? |
Well, as long as I'm up, Dad, I got you a birthday present. |
Ну, раз уж я встал, пап, у меня есть для тебя подарок. |