Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Present - Подарок"

Примеры: Present - Подарок
You're so sweet and nice, and I can't even give you a decent anniversary present. Ты такой милый и хороший а я даже не могу подарить тебе подходящий подарок на годовщину
We'll send a present to his door Upon there'll be a note to read Мы пошлем ему на дом подарок На подарке будет записка
Did the warden give that to you as a going-away present? Это смотритель дал тебе, как подарок при выходе?
I... got you a present? У меня для тебя есть подарок?
The guys all missed you so much, we thought we'd get you a little welcome-back present. Ребята так по тебе скучали, мы хотели бы сделать тебе небольшой подарок на возвращение.
That's the nicest present you could ever give me. Это самый прекрасный подарок, который ты могла мне сделать!
Don't harass mom, I'll bring you a present from the Moon Не волнуй маму, я привезу тебе с Луны подарок
Do you guys know where Abed's really cool present is? Парни, вы знаете, где сейчас очень клёвый подарок Эбеда?
But I was thinking, I wanted to get him something when I moved in - a present - and since you know him so well... Но я подумала, что хочу подарить ему что-нибудь когда я перееду... подарок... и, так как ты его так хорошо знаешь...
Are you pleased with the present? Мне неловко за тот странный подарок на Чеджу.
And friends of friends. my present to you. serena, I didn't want this. Это мой подарок тебе. Сирена, я не хотела этого.
Well, since we're in love again, I say we give the kid his present. Ну, поскольку мы снова любим друг друга, то, пожалуй, мы подарим малышу подарок.
Didn't they come with the cake? I didn't have any money left for a present after I bought the cake. Разве они не шли в комплекте с тортом? даже на подарок не хватило.
I gave you a Christmas present, and you said, Christmas? Это был рождественский подарок. а ты такой: Рождество?
Just so we're clear, me helping you kill Julian is your Christmas present, so don't be expecting any socks or a TV or anything. Давай проясним, моя помощь тебе убить Джулиана это твой рождественский подарок, так что не стоит ожидать подарочных носков или телевизора или что-либо ещё.
I can't believe I made it this far into Christmas without wrapping my present. Не могу поверить, что так глубоко вошел в Рождественское настроение не упаковав свой подарок!
If you haven't made up your mind, why give me a going-away present? Если не решил - тогда зачем вручаешь прощальный подарок?
Tell me, what did you think of my wedding present? Скажи,... как тебе мой подарок?
Mom, Dad will give you a present? Мам, а каков папин подарок для тебя?
I have a present for you. мен€ дл€ вас подарок.
Well, aren't you going to thank me for the present? Так что, ты собираешься сказать мне спасибо за подарок?
Are you seriously going to tell me that massive Christmas present in the corner is just for a mate? Будешь на голубом глазу уверять, что здоровый рождественский подарок в углу для приятеля?
"Here, Helena,"I brought you a present back from Belize... "Привет, Хелена, я привез тебе подарок из Белиза гонорею."
The present that I bought for Terry, do you know what happened to it? Подарок, который я купил Терри, ты случайно не знаешь что с ним случилось?
Well, as long as I'm up, Dad, I got you a birthday present. Ну, раз уж я встал, пап, у меня есть для тебя подарок.