| Well, where is my present, baby girl? | И где же мой подарок, малышка? |
| Here I am, and here's a kind of present for you. | Вот и я, а это кое-что тебе в подарок. |
| I'll just put your present on the table. | Я только поставлю твой подарок на стол |
| So... you ready for your birthday present? | Итак... ты готов получить свой подарок? |
| What makes you so sure that the Doctor's caravan is a suitable present? | Почему вы так уверены, что повозка доктора это подходящий подарок? |
| All that money and the nicest present she ever gave us was breaking her leg last Christmas. | У неё столько денег и единственный стоящий подарок, который мы получил от неё - её перелом ноги в прошлое Рождество. |
| Well do you think the silk stockings, they are a present most welcome? | Как... Как вы думаете шелковые чулки это желанный подарок? |
| This way, I get a Christmas and a birthday present off of each of them. | Так я получаю подарок на Рождество и день рождения от каждого из них. |
| It's a get-well present from Korsak and Frost. | Это подарок с пожеланием выздоровления от Фроста и Корсака |
| Ma, I got you a present | Ма, у меня подарок для тебя |
| And what present would you like from me? | Ну хорошо, а чтобы ты хотела получить в подарок от меня? |
| A going-away present from your helicopter friends? | Прощальный подарок от наших друзей на вертолете? |
| And I've got a present for you, but you'll have to wait till we're back at the apartment. | У меня есть подарок для тебя, Но ты должен подождать пока мы не вернемся в квартиру. |
| I just, I'm sorry, I haven't gotten you a present yet. | Прости, я ещё не купила вам подарок. |
| If you do not get your present wrapped and under the tree within the next five minutes, you will be disqualified from Secret Santa. | Если вы не успеете завернуть ваш подарок и положить под ёлку в течение следующих пяти минут, вас дисквалифицируют с "Тайного Санты". |
| It's a birthday present, but I don't know what it's doing in there. | Это подарок на день рождения, но я не знаю что там оно делает. |
| I left you a present to remember me by | Я оставила тебе подарок на память. |
| A nice present you've become! | Прекрасный подарок, которым ты стала! |
| So when do I get to unwrap my present? | Когда я смогу распаковать свой подарок? |
| I just got your thank you card and I haven't actually sent a present yet. | Я получил приглашение на твою свадьбу, но подарок ещё не отправил. |
| As your new ruler, I have brought you a special present | Как ваш новый правитель, я принёс вам особый подарок |
| You know that Christmas present I mentioned? | Помнишь, я упоминал рождественский подарок? |
| ~ I'd love some. Mark, it's me. Susan Reynolds gave me a present the night I was shot. | Марк, я только сейчас вспомнил, Сьюзан Рейнолдс дала мне подарок в ту ночь, когда ее убили... |
| Yes. Have you got his present? | А. Его подарок у тебя? |
| Your first bike ride, coming up here on this road, you deserve your present now. | Твой первый опыт на байке, и дорога такая вот... ты заслужил подарок. |