Well, where is my present, baby girl? |
И где же мой подарок, малышка? |
Here I am, and here's a kind of present for you. |
Вот и я, а это кое-что тебе в подарок. |
I'll just put your present on the table. |
Я только поставлю твой подарок на стол |
So... you ready for your birthday present? |
Итак... ты готов получить свой подарок? |
What makes you so sure that the Doctor's caravan is a suitable present? |
Почему вы так уверены, что повозка доктора это подходящий подарок? |
All that money and the nicest present she ever gave us was breaking her leg last Christmas. |
У неё столько денег и единственный стоящий подарок, который мы получил от неё - её перелом ноги в прошлое Рождество. |
Well do you think the silk stockings, they are a present most welcome? |
Как... Как вы думаете шелковые чулки это желанный подарок? |
This way, I get a Christmas and a birthday present off of each of them. |
Так я получаю подарок на Рождество и день рождения от каждого из них. |
It's a get-well present from Korsak and Frost. |
Это подарок с пожеланием выздоровления от Фроста и Корсака |
Ma, I got you a present |
Ма, у меня подарок для тебя |
And what present would you like from me? |
Ну хорошо, а чтобы ты хотела получить в подарок от меня? |
A going-away present from your helicopter friends? |
Прощальный подарок от наших друзей на вертолете? |
And I've got a present for you, but you'll have to wait till we're back at the apartment. |
У меня есть подарок для тебя, Но ты должен подождать пока мы не вернемся в квартиру. |
I just, I'm sorry, I haven't gotten you a present yet. |
Прости, я ещё не купила вам подарок. |
If you do not get your present wrapped and under the tree within the next five minutes, you will be disqualified from Secret Santa. |
Если вы не успеете завернуть ваш подарок и положить под ёлку в течение следующих пяти минут, вас дисквалифицируют с "Тайного Санты". |
It's a birthday present, but I don't know what it's doing in there. |
Это подарок на день рождения, но я не знаю что там оно делает. |
I left you a present to remember me by |
Я оставила тебе подарок на память. |
A nice present you've become! |
Прекрасный подарок, которым ты стала! |
So when do I get to unwrap my present? |
Когда я смогу распаковать свой подарок? |
I just got your thank you card and I haven't actually sent a present yet. |
Я получил приглашение на твою свадьбу, но подарок ещё не отправил. |
As your new ruler, I have brought you a special present |
Как ваш новый правитель, я принёс вам особый подарок |
You know that Christmas present I mentioned? |
Помнишь, я упоминал рождественский подарок? |
~ I'd love some. Mark, it's me. Susan Reynolds gave me a present the night I was shot. |
Марк, я только сейчас вспомнил, Сьюзан Рейнолдс дала мне подарок в ту ночь, когда ее убили... |
Yes. Have you got his present? |
А. Его подарок у тебя? |
Your first bike ride, coming up here on this road, you deserve your present now. |
Твой первый опыт на байке, и дорога такая вот... ты заслужил подарок. |